ID работы: 10474029

Ваши требования неуместны

Слэш
NC-17
Завершён
163
автор
Размер:
658 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 268 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 22. Фонтан

Настройки текста
— Может, работу там найду на лето, — Крам пожал плечами. — Практику поставили в последние две недели, так что время есть. День выдался удивительно тёплым, солнце нагрело каменные бортики старого фонтана, из которого вода грустной струйкой стекала вниз, в круглую чашу. В воде было полно тины. Тина тоже оказалась тёплой и ещё — мягкой. Гарри опустил в воду ступни и опасливо ощупывал растительность. — Ты уже всё решил насчёт отъезда? — на всякий случай спросил он. Солнце тепло светило в спину. — Родителям обещал, что приеду, да и проживание нужно было раньше продлить, — Крам снял кроссовки и носки, кинул их на асфальт позади и тоже опустил ступни в воду, осторожно трогая пальцами ног мелкие кувшинки. — Главное — не думать о том, что там на дне. Гарри хмыкнул, не отрывая взгляда от тонкой прозрачной струйки фонтанной воды и чувствуя, как Крам берёт его за руку, переплетает пальцы. Ладонь Крама была сухой и тёплой. “Не думать — это у вас хорошо получается, Поттер”, — в голове звучал голос Снейпа, цитирующий фрагмент недавней беседы. — Наш кампус обещали закрыть на ремонт, — сказал Гарри. — Хотя у меня и продлено проживание. — Значит, переселят, — рассудительно ответил Крам. — Может, к нам как раз. Наш, кажется, в прошлом году ремонтировали. Или в Южный, он вообще новый. Говорят, там такие тонкие стены, что слышно дыхание спящего соседа из смежной комнаты. — Мечта, — протянул Гарри. — Вряд ли летом у тебя будет много соседей, — Крам медленно поглаживал его ладонь большим пальцем. — Так Снейп согласился вести твой проект? — Согласился, — Гарри тихонько пнул клубок мягких тёмно-зелёных водорослей красивого изумрудного оттенка, и тот уплыл вглубь фонтана. — Через неделю начнём работу, сейчас у него и без меня дел полно. — Это хорошо, — кивнул Крам. — Я же говорил, что всё получится. Гарри только фыркнул в ответ, толкнув Крама плечом. — Только и думаешь, что об учёбе, — сказал он, хитро прищурившись. — Всего лишь беспокоюсь о тебе, — спокойно возразил Крам. Его пальцы замерли, а затем и вовсе отстранились от ладони Гарри, и тот сразу почувствовал себя неуютно. — Как ты добрался домой тем вечером? Когда я вышел, чтобы вызвать такси, тебя нигде не было. — И когда ты вышел? — спросил Гарри, повернувшись к Краму. Тот нахмурился. — Не знаю. Минут через пять, после того… — он посмотрел Гарри в глаза ясным и спокойным взглядом. — А может быть, через полчаса. — Меня отвёз Снейп, — Гарри с каким-то затаённым удовольствием смотрел, как брови Крама ползут вверх, и не стал уточнять, куда именно отвёз. — Прочитал мне лекцию о нравственности и вручил вот это. Он достал из кармана два квадратных серебристых пакетика и невесело хмыкнул. В глазах Крама блеснули смешинки. — Нехорошо получилось, — заметил он, вернув лицу серьёзное выражение. — Извини, это и моя вина тоже. Крам взял презерватив из ладони Гарри, повертел в пальцах и положил обратно, а затем указал на пакетик смазки. — Говорят, неплохая вещь, — невозмутимо сказал он. — Говорят? — Гарри убрал своё богатство обратно в карман. — Ну… пишут. Я читал отзывы, — ответил Крам. — Ты читал отзывы о смазке? — Гарри во все глаза смотрел на Крама, который только пожал плечами. — Мне показалось важным изучить теорию. — Зачем? — допытывался Гарри. — А ты зачем носишь всё это с собой? Только не говори, что боишься внеочередной проверки от Снейпа, — Крам улыбнулся, и эта улыбка до ужаса смущала Гарри — будто тот знал больше, чем он сам. Где-то невдалеке за деревьями пели птицы, солнце тепло светило в спину, но по нагретому позвоночнику бежали предательские мурашки. — Не смотри на меня так, — буркнул Гарри. — Ты обещал, что мы вернёмся к тому разговору, — тихо сказал Крам, послушно отворачиваясь. — Какая теперь разница? Ты уезжаешь. — Я уезжаю не сегодня, — возразил Крам. — Если ничего не получится — у нас будет время смириться и всё обдумать. А если получится — проверить себя. — Отличный план, — Гарри несильно шлёпнул ступнёй по поверхности воды. Разошлись круги. Городской сад перед Академией был разделён на восемь абсолютно квадратных секторов, между которыми пролегали аккуратные мощёные дорожки. В центре был разбит цветник, а сразу позади росли кустистые плодовые деревья, невысокие, но с густыми кронами. Сразу за ними располагалась укромная площадка с полуразрушенными каменными скамейками, отчаянно нуждавшимися в реставрации, а также старый заброшенный фонтан. Туристы и случайные прохожие заходили сюда редко — дальше простирались огороженные территории ботанического сада, к которым доступ был закрыт. Гарри и не знал о существовании фонтана до тех пор, пока его не привёл сюда Крам. До сегодняшнего дня. — В последний раз во время ливня был сильный ветер, — негромко говорил Крам. — Он повалил вон то дерево. Его так и не убрали до сих пор. Гарри посмотрел на сломанную пополам яблоню, листья которой уже почти засохли и теперь безжизненно свисали над одной из скамеек. По небу гигантскими грудами плыли ослепительно белые облака. Порой на несколько долгих мгновений они заслоняли собой солнце, и тогда всё вокруг темнело, вода в фонтане становилась тусклой и мутной, точно так же меркли и тускнели мысли. Гарри думал, что в поведении Крама было то особое хладнокровие, которое могло бы ранить его гордость, но не ранило, а скорее возбуждало интерес, предлагало что-то особенное, нечто новое. Крам выжидающе смотрел на Гарри, и он вдруг понял, чего тот ждёт. Солнце скрылось за особенно густым и плотным облаком. На сад, на заросшую травой площадку, на фонтан и асфальтовую дорожку упала тяжёлая серая тень. Сердце заколотилось в груди, и Гарри с досадой признал, что волнуется. Всё было почти как на свидании — Крам словно сделал работу над ошибками, исключил всех невольных и случайных свидетелей, убрал шум, алкоголь и собственную напористую инициативу. Лишь его пальцы слабо сжали ладонь Гарри, словно подталкивая, подсказывая: “Ну давай же”. Гарри посмотрел на слегка приоткрытые губы Крама, то ли ища больше подсказок, то ли отчаянно нуждаясь в последнем предостережении. Если Краму не понравится, у них будет пара месяцев, чтобы всё забыть. И потом они смогут остаться друзьями. Но что-то подсказывало Гарри, что Краму понравится. Пусть тот и не был мастером выражать свои чувства, в его глазах при взгляде на Гарри вспыхивал тот самый огонь, который выглядел скорее угрожающе, чем романтично, но тем не менее был признаком особенного расположения. И Гарри было невероятно интересно, что же будет, если подбросить поленьев в эту потрескивающую печь. Он мог бы поцеловать Крама и с равной долей вероятности не делать этого. Край солнца показался из-за облака, и на грустной фонтанной струйке заиграли блики. Сердце стучало где-то в желудке, словно на старте. Гарри сделал тихий вдох, легко подался навстречу Краму и, наконец, коснулся губами его тёплых сухих губ. И в следующий же миг ощутил, что если он и сделал ошибку, исправить её уже не получится, это было окончательное и бесповоротное решение. Крам моментально перехватил инициативу, целуя его решительно, настойчиво, прямо выражая свои намерения. Он крепко перехватил Гарри руками за бока и одним плавным и таким естественным движением усадил себе на колени, ни на миг не разрывая поцелуй. Его горячие руки поползли по спине, сбивая дыхание и вызывая острое, тягучее, почти болезненное возбуждение. Тысячи мыслей крутились в голове, и Гарри зачем-то подумал, что это совсем не похоже на поцелуй с Северусом, который оставлял в сознании лишь плотный туман. Прикосновение к крепким широким плечам удерживало его в реальности, не давало ему раствориться в ощущениях, и он ещё теснее прижался к Краму, пылко отвечая на поцелуй. Наконец, Гарри отстранился, дыша часто и глубоко. Всё ещё сидя у Крама на коленях, он осматривал сверху вниз его лицо, на котором красным пятном алели губы. Хотелось съязвить и задать ему тот самый дурацкий вопрос — “И как, сильно отличается, когда целуешься с парнем?” — но он не стал, прислушиваясь к тяжёлой густой тишине, повисшей между ними. Крам провёл пальцами по его лицу до подбородка, и в этом жесте проявлялось больше нежности, чем можно было от него ожидать. А затем помог перебраться обратно на бортик фонтана и сам спрыгнул на землю. — Ноги затекли, — усмехнулся он. — Ты тяжёлый. — Не такой уж, — фыркнул Гарри. Он видел перемены в лице Крама, и эти перемены пугали, эти перемены явно и отчётливо говорили одно — ему понравилось. Крам постоял немного, словно приходя в себя, встряхнул ногами и уселся обратно, снова опустив ступни в воду. — Если хочешь, давай сходим как-нибудь, — тихо сказал он. — В кино. Или в кафе. Гарри закусил губу, чтобы не рассмеяться — Крам решил пригласить его на настоящее свидание? — Давай, — легко согласился он, пряча пылающие щёки в изгибе плеча Крама. — Как-нибудь сходим. — Но не сейчас, да? — Не сейчас, — выдохнул Гарри ему в ухо и зацепил зубами мягкую горячую мочку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.