ID работы: 10474029

Ваши требования неуместны

Слэш
NC-17
Завершён
163
автор
Размер:
658 страниц, 95 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 268 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 50. Дурное предчувствие

Настройки текста
Если бы кто-то поинтересовался, как обстоят его дела, то всё, что Тобиас смог бы ответить — “работы прибавилось”. Этот ответ не включал в себя исчерпываемый запас времени, физических и моральных ресурсов, который уже сейчас казался исчерпанным, но ни времени, ни ресурсов подобрать другое определение у него не было. Монотонное утро, прерванное визитом курьера, продолжалось всё в той же монотонной манере. Чашка кофе ароматно дымилась на столе рядом с пластиковым пропуском в городской архив, и Тобиас размышлял, что, должно быть, архив получил дополнительное финансирование, раз может позволить себе курьерскую службу. Или не получил и теперь пытается выкарабкаться при помощи платных услуг. Хотя Поттер, удивлённый приходом курьера едва ли не больше него, мазал на тост джем и вряд ли что-либо оплачивал. Безусловно, Тобиас знал о существовании организаций, которые помогали получить фальшивый пропуск куда угодно. Предположение, что Поттер воспользовался их услугами, казалось наиболее близким к истине. Вот только мотив… мотив ускользал. Поэтому Тобиас молча пил свой кофе. Выбросив из головы пропуск, он полностью погрузился в повестку дня. Мысленно перебирал строчки в календаре, который помнил наизусть, пока не попал в пустоту свободного часа. — К двум будьте на кафедре, — сказал Тобиас Поттеру, с хмурым видом рассматривающему свой пропуск. — Не опаздывайте. Наткнувшись на гневный взгляд, он вспомнил, что опоздания всегда были болевой точкой Поттера. Но в этом даже было какое-то очарование. * * * Мисс Фоукс впорхнула в кабинет и, пригладив огненно-рыжие кудри, забрала со стола папку “На подпись”. — Мистер Поттер уже ждёт вас, — сказала она своим тихим мелодичным голосом, от которого у Тобиаса холодело внутри. — Хотите, я его позову сюда? — Пусть ждёт, — Тобиас проводил секретаршу тяжёлым взглядом и подумал, что чувствует себя не в своей тарелке рядом с этой странной девицей. Но заменить её кем-то другим не мог. Заменить её означало окончательно проститься с надеждами на выздоровление Дамблдора. Словно это выздоровление вообще было возможно. Когда дверь за Фоукс закрылась, Тобиас захлопнул ноутбук и потёр пальцами виски. Пожалуй, самое время сделать перерыв. Поттер ждал на этаже у доски с расписанием. Расписание уже было утверждено, Тобиас только что подписал приказ, но вывесить его ещё не успели. — Мисс Фоукс предложила мне чай, — сказал Поттер. — Это странно. — Действительно, — согласился Тобиас, отметив про себя, что ему она никакого чая не предлагала. — Но вы пришли раньше двух. И сейчас я иду обедать. — Приятного аппетита, — Поттер достал телефон из кармана и посмотрел на время. — Он вам понадобится, раз вы планируете пообедать за десять минут. — Я надеялся, что вы захотите присоединиться, — Тобиас с удовольствием наблюдал, как меняются эмоции на лице Поттера. Столовая ещё не работала — оборудование должны были ввести в эксплуатацию со дня на день. Тут же, на нижнем этаже, целая бригада мастеров чинила огромный университетский принтер. Напротив нового корпуса было маленькое уютное кафе, где Тобиас частенько обедал в полном одиночестве — несмотря на близость к академии, посетителей здесь было немного: студенты предпочитали столовую, а преподаватели — экономные домашние обеды. — Я начну с того, что, должно быть, вас интересует больше всего, — сделав стандартный заказ, Тобиас развернул салфетку и поменял местами ложку и вилку. — Ваш проект не настолько безнадёжен, как многие предполагали. Поттер недоверчиво смотрел на него, ожидая пояснений. — Доступ к дому откроют в ближайшее время, и мы сможем продолжить работу. — А как же отставание от графика? Нужно составить новый? И что с фондом, с комиссией… — Вот об этом и приходил поговорить профессор Каркаров, — Тобиас усмехнулся, вспомнив вчерашний разговор. — Он предложил вариант сотрудничества. Объединение усилий для того, чтобы не переделывать график, а сократить, и после — исключить отставание. — Он хочет, чтобы Том Риддл присоединился к проекту? Разве он настолько гениален, что сможет сделать все работы с такой скоростью, что мы всё успеем до конца семестра? Или он обладает сверхспособностью замедлять время? — Нет, — сухо ответил Тобиас. — У Риддла есть целая команда студентов младших курсов, все они под его чутким руководством готовы помочь нам с проектом. Поэтому Каркаров предлагал оформить им временный перевод на обучение в академию. — Так делают? — Теоретически подобное возможно. Лицо Поттера помрачнело, и он одарил самым неприязненным взглядом лазанью из стандартного меню, которую поставили перед ним. — Теоретически. А практически? — Практически Каркаров уже подал соответствующий запрос в комиссию, — Тобиас аккуратно разрезал свою порцию на четыре части, и из мест разрезов потянулся лёгкий пар. — Ещё несколько дней назад вы говорили, что проект собираются закрыть, и с этим ничего сделать нельзя, а сегодня вдруг оказывается, что кто-то придумал способ увеличить количество участников проекта, — тихо и слишком спокойно произнёс Поттер. От этого тона его речь звучала ещё более обличительно, так что Тобиас даже отложил в сторону вилку. — Вы обвиняете меня в том, что я недостаточно содействую успеху проекта? — он очень старался не повышать голос. — Или считаете, что я должен уподобляться Каркарову. Может быть, мне поехать к главе комиссии, может, мне зайти к нему, пока он ужинает, и пытаться повлиять на его решение? Этот проект в первую очередь нужен вам, мистер Поттер. Вам, а не мне. Если не хотите остаться в стороне — действуйте. Отправьте запрос, узнайте статус решения, а не ждите, пока вам принесут всё на блюдечке! — Я не жду, — Поттер воткнул нож в лазанью. — Я только говорю, что это странно. Откуда Каркаров мог знать, что дом откроют? — Этот вопрос в ведении полиции, а не комиссии, — Тобиас внимательно посмотрел на Поттера, тщательно разрезающего еду на мелкие кусочки, и немного расслабил плечи — похоже, тот не собирался возражать. Некоторое время они ели в тишине, но было очевидно, что Поттер что-то обдумывает. Принесли салат и сразу следом — чай. В телефоне пикнуло уведомление о собрании, потому что утром пришлось перенести время, и Тобиас поставил напоминание в календарь — на всякий случай. — Хорошо, — покончив с едой, Поттер поднял взгляд и внимательно посмотрел на него. — Если доступ к дому всё-таки откроют в ближайшее время, то у меня есть идея, как обойтись без Риддла и его помощников. И не смещать дату сдачи проекта. — И в чём она заключается? — Если можно привлекать к проекту сторонних людей, то почему нельзя тех, кто учится у нас? С моего курса? Что если перенести практические занятия туда? Распределить задачи для двух групп. Или отобрать… я не знаю, лучших? — Поттер сжал в ладони салфетку. — Доверить им самое сложное, а остальные могли бы готовить поверхности и делать смеси. Технически в проекте не так много сложностей, зато много однообразной работы, которая больше требует времени, чем навыков. Тем более, что некоторые вещи мы уже отрабатывали на занятиях. Комиссия допустит такое? — Вы уверены, что сможете организовать процесс? — Тобиас с любопытством смотрел на Поттера. — И рискнуть всеми наработками, потому что неверная организация не только не позволит вам закончить работы в срок, но и может стать полным провалом. Поттер кивнул. — Проработайте этот вариант, и позже обсудим его, — Тобиас подозвал официантку, чтобы расплатиться. — К вечеру с вас подробный план. И ужин. Несмотря на несколько потерянный вид, Поттер выглядел уверенным в своей идее, и это было самое главное. После фразы об ужине он бросил на Тобиаса короткий острый взгляд — один из тех, которые можно было трактовать как угодно широко. И Тобиас отметил про себя, что не испытывает особых сложностей с трактовкой. Но спешить не хотелось. Куда нужно спешить — так это на собрание, о котором вновь запищало оповещение. * * * Как бы искусно ни был расставлен в календаре распорядок дня, всегда найдётся сторонняя сила, способная всё разрушить и поселить хаос в привычном мироустройстве. Одна капля — и спокойная гладь воды покрывается рябью бесконечных кругов, которые, расширяясь, способны захватывать всё больше и больше ровной поверхности. Один звонок — и приходится раздавать поручения, переложить ряд важных организационных вопросов на сомнительной надёжности плечи мисс Фоукс и думать только о том, чтобы всё решилось максимально быстро и с минимальным его вмешательством. Тобиас раздражённо постукивал указательным пальцем по рулю, прожигая взглядом красный на светофоре. Дурное предчувствие ворочалось внутри, и в том, что оно оправдает себя в полной мере, не было никаких сомнений. Это предчувствие появилось ещё тогда, когда зазвонил телефон. Потому что это был Поттер, а Поттер никогда не звонил. Сообщение — максимум его коммуникационных возможностей. И звонок — явный признак большой проблемы. Звонок — та самая капля, благодаря которой положен конец нормальному течению времени. Тобиас слишком резко тронулся с места на зелёный и, медленно ослабляя ногу на педали газа, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он приехал раньше Поттера. Широким шагом прошёлся по мрачному коричневому коридору и свернул налево, к неприметной серой двери. — Ты мог сказать мне, — рывком закрыв за собой дверь, Тобиас обернулся. Римус сидел за своим столом и смотрел на него мягким, всегда будто немного виноватым взглядом. — Сядь, пожалуйста, — попросил он. Яркий, острый гнев полыхнул жаром под кожей, но быстро улёгся — Тобиас взял себя в руки. — Послушай, мне передали это дело только сегодня, и у меня полно работы, ты же знаешь, у нас сокращения, людей не хватает, всё как всегда, — Римус устало откинулся на спинку кресла. — К слову, я не обязан перед тобой оправдываться. — Не обязан, — Тобиас подошёл ближе и, опершись о стол, подался вперёд. — Безусловно, нет. — Дом на площади Годрика уже пуст, освободили утром, — тихо сказал Римус. — Но тебе бы сообщили и без меня. Что там делали так долго, я не знаю и спрашивать не стану. Это всё? — Дело, которое передали тебе сегодня, — напомнил Тобиас. Римус демонстративно открыл лежащую перед ним папку. — Поттер, так? Поскольку факт насильственной смерти установлен, как и её особые обстоятельства, ему назначена консультация психолога, — быстро проговорил он. И, помрачнев, добавил: — А также дюжине человек помимо него, и это только ближайшие родственники жертв! Послушай, если бы я знал раньше, я бы предупредил. Но я не знал. Я даже не знал, что те останки уже опознаны, нам здесь никто ничего не докладывает. — Разумеется. Римус поднялся, медленно обошёл стол, Тобиаса и встал за его спиной. Опустил ладони ему на плечи, слегка сжал напряжённые мышцы, коснулся шеи. И убрал руки прежде, чем Тобиас стряхнул бы их. — Тебе нужно больше отдыхать. — Только что из отпуска, — холодно ответил Тобиас, не оборачиваясь. — Вот как? — Римус вернулся на своё место и, закрыв папку, отложил её в сторону, в стопку к остальным. — Что ж. У меня полно работы, если что-то понадобится — звони. Кстати, сегодняшняя консультация — формальность, но, если Поттеру действительно нужна будет помощь, я дам тебе номер коллеги, он как раз специализируется на работе с подростками. Тобиас внимательно посмотрел на побледневшее лицо Римуса и мысленно усмехнулся — тот явно опасался последствий своих слов и всё равно не боялся их произнести. Намеренно провоцировал его? Или это говорит его уязвлённое самолюбие? Тобиас очень рассчитывал на то, что второе предположение ошибочно. — Возвращайся к работе, — сухо ответил он. — К выполнению своих многочисленных формальных обязанностей. Покидая знакомый кабинет с намерением больше не возвращаться сюда без крайней необходимости и тоскливо-тянущим чувством разочарования, Тобиас осознал, что дурное предчувствие так никуда и не делось. * * * Поттер выглядел сосредоточенным. Словно выполнял тест на экзамене, где нельзя ошибиться ни в одном вопросе и каждое действие необходимо тщательно обдумывать. Сосредоточенным и потерянным. — Итак, ваш план по вовлечению в проект остальных студентов потока, — Тобиас поставил перед собой чашку кофе. Нужно было подождать, пока немного остынет. — Он готов? Поттер поднял на него взгляд, в котором сквозило удивление, но ничего не ответил, молча встав и покинув кухню, чтобы через минуту вернуться с ноутбуком. — Не успел распечатать. На экране была таблица, в которую Поттер перенёс задачи из последнего утверждённого плана работ вместе с часами на их выполнение. — Здесь всё, что можно ускорить, — он выделил первую часть, — если увеличить количество человек. И сколько времени экономится. Тобиас кивнул. — Вторая часть — что можно частично ускорить, последняя — на что никак повлиять нельзя, потому что завязано на скорости реакций либо последовательности действий, либо площади участка, либо всё вместе, — Поттер прокрутил список вниз. — Даже если мы начнём через две недели и со мной будут работать ещё хотя бы семь человек, мы успеем в согласованные сроки. Если больше семи — то даже раньше. — Никто не просит вас заканчивать раньше, — Тобиас отпил кофе, который получился слишком крепким, и скривился от горечи. — Перешлите это мне, я посмотрю, по какому принципу распределены задачи. На этой неделе мы снова получим доступ и сможем осмотреть дом. Поттер кивнул, закрыл ноутбук, но остался сидеть на месте. — Что-то ещё? — Их похоронят, — тихо сказал Поттер. — Кремация запрещена, поэтому похоронят, но какая разница? Тобиас смотрел на сосредоточенное лицо Поттера, пытаясь предположить, что сейчас творится у того в голове. — Вам требуется помощь с организацией? — Завтра приедет моя тётка. Тётя Петунья. Сестра матери. Она лучше знает, как нужно, — Поттер хмыкнул. — По её словам, я не должен даже близко касаться организации похорон собственных родителей, потому что могу всё испортить. — Прекрасно. Значит, раз ваши родственники берут на себя все обязанности, у вас будет время заняться делом, — ровным тоном произнёс Тобиас, стараясь ничем не выдать беспокойства. — Да, я помню, — тихо сказал Поттер, глядя ему в глаза. — Смерть близких — не повод пропускать учёбу и не выполнять ваши задания. Так ведь было, когда умерла мать Северуса? Тобиас выдержал паузу, чтобы показать всю неуместность сравнений. Поттер отвернулся. В напряжённом молчании было слишком много невысказанного, и Тобиас проклинал Римуса за то, что тот отказался нормально выполнять свою работу. Теперь у Поттера были все причины задавать себе множество лишних вопросов, которые не могли привести ни к чему хорошему. — Вероятность того, что среди жертв, чьи останки вы обнаружили, окажутся ваши родители, была высока, — сказал Тобиас. — Я знаю. — Следовательно, новость не должна была вас шокировать. — Да. — И вы понимаете, что это неизбежное развитие событий. И благоприятное с той точки зрения, что ваших родителей удалось опознать, и они не отправятся в безымянную могилу. — Прекрасно. Поттер смотрел в окно. Ни по его бесцветному тону, ни по напряжённой позе невозможно было понять, насколько глубоки его переживания. — Я бы хотел получить ту подборку материалов, о которой говорил профессор Дамблдор, — вдруг сказал Поттер. — Как эти материалы должны быть связаны с вашей задачей? Поттер пожал плечами. — Наверно, как-то связаны. Я не могу сказать, пока их не увижу. — После перераспределения работ проекта и утверждения нового плана комиссией вы сможете заниматься изучением дополнительных материалов, — Тобиас раздражённо отодвинул чашку кофе, который невозможно было пить. — Для текущей работы они вам не понадобятся. — Отдайте мне их, и я сам решу, понадобятся или нет, — так же сухо ответил Поттер. — Профессор Дамблдор сказал, что мне они нужны. И сказал, что сможет дать мне пояснения, если будет необходимо. Тобиас поднялся и выплеснул остатки кофе в раковину. Он не имел ни малейшего представления, должен ли сейчас спорить с Поттером или уступить его требованиям. Нужны ли тому поддержка и сочувствие или наоборот — посторонние задачи, на которые можно было переключить внимание. Он ненавидел смерть. Ненавидел этот абсурдный страх, до боли сжимающий своими стальными пальцами горло, этот иррациональный ужас, который, однажды поселившись в его рассудке, больше никогда не мог его покинуть. Ненавидел пропущенный вызов из больницы, куда не звонил с момента возвращения в город. Ровно с того момента, когда врач объявил, что счёт идёт на дни. — В таком случае пусть профессор Дамблдор пояснит вам цель изучения данной информации. Получите ответ — получите материалы. Можете звонить прямо сейчас. — И позвоню, — Поттер забрал ноутбук и удалился, оставив Тобиаса в наедине с тем же дурным предчувствием, которое не покидало его целый день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.