На следующее утро
- Ух ты, смотри. - Кто это? - Одна из них мама. - А другая Энди? - Ты, должно быть, шутишь. - Какие шутки. Посмотри на волосы. Видишь? - Но почему она так прижалась к нашей маме на ее диване? - Помнишь, что я сказала, когда они вернулись из Парижа? - Скатертью дорога для Стивена? - Идиотка. Кроме этого. - Ага. Я вспомнила. Ты сказала, что если бы не Энди, мама сошла бы с ума. - А теперь они прижимаются друг к другу. - Ага. Думаю, ты была права и в том, что сказала на Рождество. - Совсем забыла. Что я там такого сказала? - На рождественской вечеринке в "Подиуме". Ты что забыла? Когда мы прятались под лестницей в офисе? - Ах да! Они вошли, и мама была вся такая напряженная и очень сердитая. - И тогда Энди просто обняла ее и крепко-крепко прижала к себе. - Мама пыталась вырваться. Она не очень любит обниматься. - Она обнимает нас. - Это совсем другое. - Поэтому, когда она наконец сдалась и обняла Энди в ответ, она заплакала. - У Энди была еще куча пятен от туши. Ей не следовало надевать белую рубашку, если она собиралась обнимать маму. - Она, наверное, не знала. Но, во всяком случае, именно тогда ты и сказала... - Они чертовы MFEO. (прим переводчика: акроним - made for each other / созданы друг для друга) - И я сначала не поняла, что это значит, но ты была права. - Ну, так они и созданы друг для друга. Я прям всё время думаю об этом. - О, пожалуйста. Прям всё. - Смотри, Энди просыпается. Привет, Энди. Как насчет того, чтобы приготовить нам блинчики? - Точно-точно. Мама тоже уже проснулась. Ладно, похоже, мы сами сегодня готовим блинчики на всех. А вы двое можете еще немного поприжиматься друг к другу, прежде чем подниметесь наверх. - Эй, сестренка, подожди меня. - Мама идет за нами? Кажется, она рычала. - Нет. Мы одни. На самом деле, мне показалось, что она звучала как кошка Натали, помнишь, когда она мурлычет? - Неужели? Это звучит лучше. - Итак, блины. Ты умеешь их делать? - Ты что, шутишь? - Ну... насколько это может быть трудно?Часть 1
28 февраля 2021 г., 12:01
- Ты не должна быть внизу, Миранда.
- А ты? Ты опоздала.
- У меня были дела. И тонны твоей химчистки.
- А я живу здесь.
- Ты никогда не показываешься внизу когда я прихожу.
- А ты обычно никогда не бываешь такой прямолинейной.
- Наверное, это потому, что я очень устала. Сегодня пятница.
- Так ты собираешься держать Книгу в руках всю ночь?
- Ох. Держи, Миранда. Наслаждайся.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Я просмотрела её в машине. Уверяю, ты оценишь.
- И ты берешься об этом судить?
- Не сердись на меня. В своё время я занималась редактированием.
- И это твоя школьная газета заставляет тебя думать, что ты можешь судить, что лучше для "Подиума"?
- "Подиума"? Нет. Хотя я могу понять, когда все слишком дерьмово.
- Андреа, почему ты прислонилась к перилам?
- Я же сказала, что устала.
- О, ради всего святого! Зайди в кабинет.
- Все в порядке. Тебе не должно быть дело.
- С твоим ледяным темпом я стану старухой раньше, чем ты дойдешь до кабинета.
- Это довольно забавно.
- Я известна своим чувством юмора.
- Даже печально известна.
- Садись. Нет, не там. На диван.
- Если я сяду на твой диван, то засну.
- Не говори глупостей. Я принесу тебе кофе, чтобы ты не задремала в такси.
- Я езжу на метро.
- Что?
- Эй, только не упади.
- Ты уезжаешь домой на метро?
- Да, Миранда, есть такой вид транспорта в нашем городе.
- В это время суток там опасно.
- Со мной никогда ничего не случалось.
- Пока.
- О, замечательно. Это обнадеживает. Я не могу позволить себе такси. Что же мне теперь делать? Пешком топать домой?
- Нет, глупая девочка, это еще опаснее.
- Ты же не собираешься одолжить мне свой велосипед, не так ли?
- У меня нет велосипеда. У меня есть велотренажер.
- На нем я далеко не уеду.
- Ты бредишь.
- Опять. Устала. Длинный день.
- Хм. Вместо кофе, я думаю, мне нужно уложить тебя в постель.
- Оу... уложить меня в постель? Ты говоришь со мной как с ребенком.
- Вряд ли. Вставай. Мы идем наверх.
- П-прости, Миранда. Слишком устала.
- О боже. Позволь мне помочь тебе...
- Ой! Что ты делаешь?
- Я? Это ведь ты меня потянула вниз!
- Вона чё! Значит, ты можешь повышать голос, когда захочешь.
- Позволь мне встать, Андреа.
- Через минутку…
- Андреа. Андреа? Ах ты, глупая девчонка!
- ... ...
- Андреа? Хотя бы немного отодвинься в сторону. Я прямо над тобой. Возможно, я мешаю тебе дышать.
- Э-э-э...
- ... ...
- Миранда...
- Просто расслабься. Я пытаюсь устроиться поудобнее.
- Ты извиваешься.
- Ну, это то, что необходимо, чтобы отлепиться от тебя.
- Андреа!
- Видишь? Так гораздо лучше.
- Ну... Хм. Да. Да, это так.
- Ты такая мягкая.
- Спасибо.
- И ты так хорошо пахнешь.
- Как и ты.
- Надо убедиться.
- Что?
- Будешь ли ты еще и вкусной.
- ... что... что то ты имеешь в виду... о, боже. Андреа…
- ... ...
- ... ...
- Ты знаешь.
- Ммм...
- Ты восхитительна на вкус.
- ... ...
- ... ...
- Как и ты.
- ... ...
- ... ...
- Принести Книгу?
- Э-э-э... Завтра.
- Ладно.
- …
- …
- …
- Ты поцеловала меня в ответ.
- Рада, что ты заметила.
- ...
- ...
- ...
- ...
- Ммм. Мне нравится, когда ты вот так прижимаешься. Ты тоже устала?
- Так и есть. Просто отдохни, Андреа. Я с тобой.
- Ладно.
- …
- …