ID работы: 10475403

Усы, лапы и стальные бубенцы

Джен
NC-17
Завершён
1963
автор
Ananaccc бета
Размер:
1 223 страницы, 131 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1963 Нравится 2584 Отзывы 850 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 13. Королевская библиотека

Настройки текста
Примечания:
      — … Ох, не знаю, что и делать с этим оболтусом. Целый день сидит, уткнувшись в книгу, и носа на улицу не высунет. Говорила ему, иди в стражу, но куда там! Так и будет целую вечность жить на мою получку… Библиотекарь Шон? Да, слышала, что он ищет преемника, да разве ж это работа — чахнуть среди книг? Я этого негодника возьму, да сама отведу к западным воротам. Не отвертится, голубчик!..       Я открыл глаза и отвлекся от громкого женского голоса. Всё, что мне было нужно, я уже узнал. К тому же дальше мать неродивого пускалась в долгое и экспрессивное объяснение, почему сын вырос таким негодником. Об этом библиотекаре Шоне я уже слышал недавно, но не придал значения. Можно сказать, пропустил сведения мимо ушей. В тот момент меня больше заинтересовала возможность стать стражником при Дворе, ведь это давало неплохие перспективы. Увы, пройти испытание мне точно не светило. Пантер Лили раскатал бы меня тонким слоем по площади через десять секунд после начала боя. Вот Нацу бы ему задал, но что было толку мечтать о несбыточном? После неприятного осознания, что первый план рассыпался даже не на начальном, а на подготвительном, этапе, я занялся составлением другого.       На рынке можно было найти информацию на любой вкус. И так, прослушивая болтовню людей, я снова наткнулся на этого господина Шона. Судя по всему, он занимал должность главного библиотекаря при Дворе уже полвека. Он буквально врос в свое кресло и покрылся пылью, что все те книги. В его обязанности входило ведение каталога и учет всех трудов, поступающих в библиотеку. Она, в свою очередь, занимала целый этаж, так что работа была труднее, чем могло показаться. Господин Шон частенько искал себе преемника, ведь уже давно был немолод, но многие использовали его как ступеньку, чтобы продвинуться по карьерной лестнице. По здешним правилам из библиотекаря вполне мог выйти мудрец, то есть местный ученый, или хотя бы помощник мудреца. Так и получилось, что учеников у него было в избытке, а передать дело — некому.       Я тщательным образом проанализировал этот вариант и счел его удовлетворительным. Даже если мне придется целыми днями чистить книги от пыли или вести нудные записи в каталогах, я смогу подобраться достаточно близко к мудрецам. Мне останется либо подслушать, либо выкрасть данные об Анимах, а дальше — дело за малым. Я должен буду добраться до места вовремя и пройти сквозь червоточину. К тому же в копилку достоинств этой работы шло и то, что все библиотекари здесь приравнивались к прислуге Двора, а потому им полагалось довольствие и койка в общей комнате. Для меня, не имеющего ничего в Эдоласе, это звучало как джекпот. Пожалуй, библиотечное дело подходило мне куда больше, чем грубая служба стражника. Забавно, что я сразу это не понял, и в первый момент хотел действовать в традициях брата.       Вообще, для того, чтобы попасть в библиотеку много не требовалось: надо было лишь уметь читать, писать и считать. С последним никаких проблем не возникало, но вот первые два пункта заставили поднапрячься. Из-за того, что письменность в Фиоре и Эдоласе отличалась, мне пришлось потратить некоторое время на составление алфавита и выяснение всех правил нового языка. По сути, отличий было не так много, как я подумал изначально, однако они меня здорово путали. Во-первых, букв было не сорок две, а тридцать семь. Три из них, которые в нашем языке не произносились, здесь отсутствовали в принципе. Еще две слились воедино, а одна несчастная гласная вообще исчезла без следа. Во-вторых, многие сложные, но горячо любимые мной с Леви конструкций с кучей скрытых смыслов местные не использовали вовсе. Письменность была сильно упрощена по сравнению с нашей. И, в-третьих, из всех знаков препинания в Эдоласе были лишь точка, запятая, да вопросительный с восклицательным знаки. Остальное многообразие не наблюдалось мной ни в одной из книг.       Конечно, меня не могло не радовать, что местный язык можно было выучить за пару дней при должной сноровке, но какой-то осадочек остался. Будто мне было обидно за письменность Эдоласа. В любом случае, я потратил целый день на занятия. Когда наконец более-менее привык к местному покоцанному языку, мной было принято решение выдвигаться ко Двору. Я слегка откорректировал свой внешний вид, накинув сверху пару лет, чтобы не отшили из-за возраста, и разжился приличной одеждой. Теперь я выглядел точь-в-точь, как какой-нибудь парнишка шестнадцати лет из самой обычной человеческой семьи.       Путь ко дворцу прошел в полном спокойствии, так что уже через час я стоял перед стражником. Услышав причину моего появления, он придирчиво оглядел меня и велел подождать. Спустя минут семь вышла хорошенькая молодая девушка в форме горничной.       — Вы к господину Шону, верно? — уточнила она, на что я кивнул. — Прошу за мной.       Девушка повела меня куда-то во дворец. Сперва я удивился такой халатности — меня пропустили, лишь спросив имя и цель визита, однако вскоре все встало на свои места. Мы прошли через четыре контрольных пункта, где меня тщательно досмотрели на наличие оружия или взрывчатки. Сразу вспомнился Культ, который, к слову, в последние пару лет основательно залег на дно. Стражники постоянно спрашивали, кто я и зачем пришел. Я отвечал одно и то же: «Тейлз Кэт, пришел к господину Шону. Хочу стать библиотекарем». Они провожали меня подозрительным взглядом, но горничная вела дальше по запутанным коридорам. Если бы не Архив, где почти автоматически составлялась карта, я бы уже давно потерялся. Возможно, такая архитектура как раз и была рассчитана на это. Как бы то ни было, мы все же достигли цели. Горничная открыла двери, и я попал в царство книг.       Девушка махнула рукой куда-то вглубь огромного зала и, сказав искать библиотекаря там, ретировалась. Я даже не успел ничего ей ответить, как оказался один. Вернее, в компании двоих стражников, которые сперва просверлили меня профессиональными взглядами, а затем быстро потеряли интерес. Вероятно, они через день видели таких, как я, если не чаще. Судя по слухам с рынка, господин Шон, который обычно брал всех подряд, кто был обучен грамоте, внезапно стал переборчивым. Думаю, ему просто надоело, что его используют для продвижения по службе, вот он и отшил несколько человек для острастки. В любом случае, я был уверен, что меня возьмут. И не потому, что мог читать, писать и считать, как требовалось, а потому, что мог навязать свою волю.       Волшебство Архива идеально подходило для запудривания мозгов простых людей. Конечно, с сильными магами мне было не совладать, но вот вложить нужную мысль в разум обычного человека я мог легко. Хибики научил меня это делать, но вообще в нашем мире это считалось Черной Магией и каралось Советом. Мастер Боб, который курировал мое обучение, заметил, что такие умения очень полезны в критических ситуациях. Например, если попал в плен к Культу, то можно навязать свою волю какому-нибудь последователю, чтобы он тебя отпустил. Однако использовать подобные навыки для собственной выгоды строжайше запрещалось. Я пообещал не делать так, но в случае с библиотекарем Шоном рассудил, что это как раз критическая ситуация. Впрочем, совесть уже начала меня грызть, хотя я даже ничего не сделал.       Я снова обернулся на стражников и сделал неуверенный шаг вперед. Они никак не отреагировали, поэтому я уже смелее зашагал к стеллажам. Стеллажи упирались в потолок, и на каждом из них стояли десятки толстых книг. Кожаные переплеты, чуть запыленные, манили, но я не решался пока прикасаться к ним. Сперва нужно было найти библиотекаря Шона, да и неизвестно было, каким образом местные защищали свои знания. У нас книги, что хранились в Совете, были серьезно запечатаны, к тому же могли шарахнуть чем-нибудь, если неосторожно прикоснуться. Это мне мастер Макаров рассказывал и даже дал посмотреть пару воспоминаний с подобными эпизодами. Я был впечатлен.       Звук моих шагов разносился по залу подобно колоколу, и это напрягало. Здешняя тишина почти казалась неестественной, но, думаю, это было просто мое разыгравшееся воображение. Я прошел куда-то вглубь библиотеки, но так и не нашел господина Шона. Вызывать Архив, чтобы проверить наличие живых существ поблизости, побоялся, так как здесь могли стоять какие-нибудь детекторы магии. Все-таки мир другой, и я до сих пор не оценил разницу в технологическом развитии с моим миром. От стражников я уже скрылся за несколькими стеллажами, но все равно было неспокойно. Глаз радовали только сотни неизвестных книг. Дома я перечитал всё, что было в библиотеке гильдии, как и в библиотеке пегасов. Здесь же был огромный пласт неизвестных авторов и их трудов. Я подошел к одной из секций и задумчиво склонил голову вбок. Странно, одна из книг была написана на неизвестном мне языке. Она была старая и потрепанная, а еще пахла совсем не так, как другие.       — Молодой человек, могу я вам помочь?       Я подпрыгнул и резко развернулся. Неведомо как, за спиной оказался старичок с огромными очками на носу. Он прищурился, пытаясь разглядеть меня.       — Вы господин Шон? — спросил я, разглядывая его в ответ и чуть напрягаясь.       — Верно. А вы не из здешних мест, не так ли?       У меня мурашки поползли по телу, но я удержал нейтральное выражение лица и уклонился от ответа.       — Я хотел бы стать вашим учеником, — вместо этого сказал я. Библиотекарь молча развернулся и сел в кресло, что стояло неподалеку. На маленьком столике лежала стопка книг.       — Известно ли вам, что я отказал уже четверым на этой неделе? — спросил он и принялся натирать очки платком с вышитыми вручную яркими цветами.       — Я слышал об этом. У вас изменились критерии подбора учеников?       — Можно сказать и так, хо-хо.       Это «хо-хо» мне совсем не понравилось. Старик выглядел немощным и слабым, но почему-то инстинкты велели держаться настороже. Я незаметно сглотнул и чуть не обернулся, прокладывая пути отступления. Чем-то библиотекарь напоминал Гилдартса в первую нашу встречу, у меня точно так же вопили инстинкты, но потом я привык к нашему сильнейшему. Этот опыт помог лучше распознавать сильных людей, даже если они прятались за такими невзрачными личинами. Взгляд библиотекаря, брошенный поверх очков, был до того пристальным, что у меня мурашки пробежали по спине. Понимая, что он от меня чего-то ждет, я прочистил горло и постарался успокоиться.       — Если у вас есть испытание или проверка, я готов это пройти.       — Хм, — библиотекарь лукаво улыбнулся. — Тогда скажи мне, ты знаешь, что такое местный диалект?       — Д-да… конечно, — мне показалось, или вопрос был с подтекстом? — Это разновидность общего языка, которая характерна для определенной местности.       — Верно, — кивнул он и снова смерил меня долгим взглядом. Затем, чему-то покивал и громко сказал: — Джинни!       Я чуть не подпрыгнул от неожиданности, а библиотекарь Шон только с комфортом устроился в кресле. Спустя пару минут к нам подошла девушка в форме горничной и уважительно поклонилась. Я стоял, не зная, что делать и куда себя деть. Очень странный разговор не получил продолжения, поэтому не было ясно, меня приняли на службу или нет. Библиотекарь улыбнулся Джинни и кивнул на меня.       — Подготовь койку для мальчика. С сегодняшнего дня он мой ученик.       — Поняла вас, — коротко ответила девушка и ушла.       Я едва рот не открыл от удивления. Старичок издал своё «хо-хо» и взял со стола пару книг. Мне пришлось мысленно отвесить себе неслабого пинка, чтобы прийти в себя. Было странно, что меня взяли вот так просто, да еще и этот вопрос про местный диалект… Если подумать, то моя речь наверняка отличалась от здешней, но я сам этого не замечал. Всё-таки наши языки хоть и были очень близки, но имели различия. Мог ли библиотекарь Шон понять, что я не из Эдоласа? Не зря же он спросил: «А вы не из здешних мест, не так ли?». Когда я обдумал это, то снова прочувствовал пробегающие по коже мурашки. Оставалось надеяться, что библиотекарь подумал, будто я прибыл откуда-нибудь с дальних краев, а вовсе не пришел из другого мира.       — Как, говоришь, тебя зовут? — спросил он спустя несколько минут молчания.       — Тейлз. Тейлз Кэт.       — Можешь звать меня мастером Шоном, — сказал старичок. — На первых порах твоей задачей будет уборка. Все книги надо почистить от пыли и паутины. Скоро вернется Джинни и покажет тебе подсобку. Пока можешь погулять по библиотеке и почитать что-нибудь.       — Спасибо, — я кивнул и поспешил ретироваться за стеллаж.       Мастер Шон снова хохокнул и погрузился в чтение. Я поглядел на него, спрятавшись среди книг, но вскоре действительно решил осмотреться. Угрозы я не чувствовал, поэтому немного расслабился. От мастера Шона исходила аура силы, но он не направлял ее на меня, что давало определенные надежды. Впрочем, я не собирался терять бдительности. Гуляя по библиотеке, я отмечал на карте Архива положение дверей, окон и тематических стеллажей. Здесь действительно всё было в идеальном порядке. Научные труды располагались слева от главного входа и тянулись до неприметной двери, которая оказалась заперта. Художественная литература занимала часть пространства справа, остальное же использовалось для религиозных трактатов. Я взял один из них и открыл где-то посередине.       Там была описана легенда об иксидах — высших существах, что правили Эдоласом. Их королева Шаготта обладала невероятной мощью, и горе было тому, кто прогневал ее. Иксиды оказались существами, очень похожими на мой вид, то есть они были котами с белыми крыльями. Они жили на летающих островах и почти никогда не спускались к людям. Единственным, что могло привести к такому исходу, было так называемое «падение». Королева Шаготта называла иксида падшим, и тогда любое существо, будь то человек или другой летающий кошак, могли его убить. Получить высшую кару можно было за разные проступки, но самым страшным было встать на сторону людей.       Прямым текстом это не было сказано, но всем иксидам запрещалось вступать в контакт с представителями человеческой расы. Тем более, нельзя было им помогать. Думаю, таким образом сохранялся ореол божественности вокруг них. В нашем мире тоже были боги, например, Анкселам, но он не был, так сказать, в зоне досягаемости. С божеством никто не мог увидеться, кроме его Шинигами. Здесь же при должном старании можно было добраться до летающих островов и не только увидеть иксидов, но даже вступить с ними в борьбу. Из-за этого им приходилось всеми силам поддерживать свою «божественность», и логичным решением было уйти в глухую изоляцию.       Вообще, после беглого прочтения пары глав религиозного трактата во мне укрепилась мысль, что здешние иксиды это местные представители моего вида, что было вполне логично. Если в Эдоласе жили люди, которые внешне ничем не отличались от тех, что жили в моем мире, то здесь вполне могли обитать и представители моей расы. Вот только здесь они воздвигли себя в статус богов, в то время как в моем мире, кажется, предпочли спрятаться. В любом случае, я не горел желанием вступать с ними в контакт. Даже если мы были одним видом, это вовсе не значило, что меня приняли бы с распростертыми объятиями.       Я захлопнул книгу и вернул ее на полку. Всё это было крайне интересно, но в первую очеред меня заботило не это. Я хотел найти способ попасть домой, а потому пошел в левую часть библиотеки. Научные труды поразили разнообразием: здесь велись исследования по магии Эдоласа, а также по способам ее сохранения; по созданию особых лакрим, способных впитывать огромные объемны магии, а затем испускать их; по перемещениям в другие миры и их изучению. Кроме того, здесь были сотни трудов по различной технике. В плане технологического прогресса Эдолас оставил мой мир далеко позади, и это тоже было логично. Так как здесь магия была конечным ресурсом, люди пытались облегчить себе жизнь при помощи различных приспособлений. У нас такой проблемы не было, поэтому и исследования на эту тему велись вяло.       Я прошелся вдоль нескольких стеллажей и остановился около трудов по перемещениям в иные миры. Пролистывая книги, я с удивлением понял, что мой мир был далеко не первым, из которого решили выкачать магию. Местные мудрецы открывали червоточины не менее чем в дюжину миров. Однако большая часть из них не подходила по главному критерию: им недоставало магии. Для меня это было удивительно, но, как оказалось, существовали миры вообще без волшебства. Уровень технического прогресса у них был очень высок. В научном труде описывалась огромная металлическая птица, которая возила людей по воздуху. И гигантский железный червь, который несся по земле на большой скорости. В общем, это были очень странные миры, но я хотел бы поглядеть на них. Пока я слабо представлял себе мир без магии.       Сейчас Эдолас выкачивал магию из слабенькой планетки, в которой волшебства осталось всего ничего. В скором времени оно должно было окончательно закончиться, и из-за этого мудрецы начали поиск нового источника. Для пробы они открывали червоточины в разных точках моего мира. Судя по записям, их более чем устраивал мой мир, и они даже планировали что-то масштабное. Я не успел понять, что именно, так как сбоку послышались легкие шаги. Человек. Джинни. Я быстро убрал книгу на место и сделал вид, что просто прогуливался. Приблизившись, горничная окинула меня безразличным взглядом.       — Всё готово, — сказала она. — Ты будешь жить вместе с другими служащими низшего ранга. К общей комнате я проведу тебя чуть позже. Мастер Шон сперва велел показать тебе подсобные помещения. Идем.       Я кивнул и пошел вслед за девушкой. Она провела меня к дальней от входа стене библиотеки и ловко скользнула за один из стеллажей. Без нее я бы в жизни не нашел проход с двумя дверьми. За одной из них оказалась небольшая светлая комнатка, заставленная всевозможными швабрами, ведрами и метелками. Джинни обвела всё это рукой и сказала, что любое орудие труда в моем распоряжении. В мои обязанности входила очистка всех поверхностей от пыли: стеллажей, полов, книг, а также уборка соседнего с библиотекой читального зала. Девушка рассказала, что и чем надо мыть и убедилась, что я точно всё запомнил. Затем мы вышли из комнаты и она открыла соседнюю дверь. За ней располагался санузел.       — Если будут какие-либо вопросы, можешь спрашивать меня. Обычно я нахожусь в кабинетах мудрецов, они располагаются через три двери налево от библиотеки. Скажи, что ты ко мне, и тебя пропустят.       — Я всё понял. Большое спасибо.       — Теперь я покажу тебе комнату. За мной.       Джинни быстрым шагом направилась прочь из библиотеки. От дверей мы направились вправо, затем спустились на этаж ниже и немного попетляли по узким ходам. Думаю, это были специальные проходы для прислуги. Через десять минут мы вышли к широкому коридору, в котором обнаружилось множество дверей. К одной из них меня и привела девушка, попутно рассказывая, что всё это крыло предназначено для персонала Дворца. В каждой комнате располагалось по четыре двухярусные кровати. Я еще не видел таких. Одна кровать стояла на специальных подпорках над другой, чтобы не занимать много места. Удивительно. Таким образом, в комнате одновременно проживало восемь человек. На весь коридор было всего три туалета и столько же душевых. Джинни сказала, что горячую воду дают только на четыре часа в день: на два утром, и на два вечером. Так как я здесь новичок, то мне и мечтать не приходилось о нормальном купании. Будет чудом, если я вообще смогу коснуться теплой водички.       — Вижу, тебя предупредили, чтобы не брал личные вещи. Это хорошо, — сказала девушка, показывая одну из кроватей. Мне досталась верхняя койка в дальнем от двери углу. — В противном случае, это пришлось бы выбросить. Твоя одежда здесь, — Джинни открыла потрепанный платяной шкаф. — Она вряд ли будет по размеру, но ничего не поделаешь. Если задержишься у нас надолго, тебе пошьют личную форму.       — Понял.       Я мысленно с шумом выдохнул. Да, мне очень повезло, что здесь личные вещи выбрасывались, иначе встал бы закономерный вопрос: где они. Джинни, не теряя времени даром, велела переодеваться в новую форму, которая оказалась велика. Пришлось подвернуть штаны и закатать рукава рубашки. Девушка нашла для меня ремень, и в целом я выглядел не так уж плохо. Правда, ребят из Синего Пегаса схватил бы инфаркт, но это мелочи. Джинни забрала мою старую одежду и сказала, что ее выбросят. Было обидно, ведь я добыл ее совсем недавно, однако пришлось промолчать.       Кроме нас, в комнате никого не было, так как сейчас был самый разгар рабочего дня. Джинни сказала, что здесь проживали служащие низших рангов, то есть поварята, уборщики, мальчишки, обслуживающие местную живность и всё в таком духе. По большому счету, мне было всё равно, пусть тут бы сам король ночевал. Моя цель по-прежнему заключалась в поиске пути домой.       — Сейчас я покажу тебе столовую, и ты сможешь приступить к работе.       Джинни снова провела меня сквозь сеть запутанных коридоров и показала большой зал, заставленный столами и лавками. Она рассказала о распорядке дня, а затем провела обратно в библиотеку. Мастер Шон дремал в кресле, поэтому я тихонько прошелся по библиотеке, оценивая масштабы уборки. Обозначив фронт работы, я сходил за приспособлениями в подсобку и приступил к своим обязанностям. За монотонной работой легче было строить планы, да и я должен был сперва показать, что от меня есть польза. В противном случае, был риск вылететь из числа прислуги, что шло в разрез с моими планами.       Итак, день во дворце начинался на рассвете. По коридору проходил некто Альберт, который бил половником по пустой металлической чашке. К чему были такие… приспособления осталось загадкой. В этот момент прислуга должна была быстро собраться и идти в столовую на завтрак, который длился лишь час. После этого каждый приступал к исполнению своих обязанностей. Ближе к полудню начинался обед, но тут уже не ели все вместе, а существовал особый график. Младшая прислуга питалась с часу дня всего полчаса. Кто не успел — ходил голодным до вечера. Ужинали после заката снова вместе, а затем ложились спать. По всему выходило, что работать здесь приходилось тяжело: от рассвета, до заката. Мне должно было быть вдвойне трудно, ведь я планировал по ночам искать способ попасть домой. Я вполне мог обойтись без сна несколько дней, но затем начинала накапливаться усталось и рассеивалось внимание. Впрочем, я вполне мог «спать с открытыми глазами» во время уборки в библиотеке, хотя это тоже не было лучшим выходом.       — О, Тейлз, — проснулся мастер Шон и быстро сделал вид, что не дремал в кресле, уронив на колени книгу. — Тебе Джинни всё рассказала?       — Да, — кивнул я, протирая его столик от пыли. Похоже, здесь действительно давно не убиралсь, так как на поверхности уже можно было рисовать веселые рожицы.       — Удели особое внимание сектору с научными трудами, — сказал мастер Шон и скрыл зевок кулаком. — Король иногда приходит туда, и в последний раз он был страшно недоволен беспорядком.       — Я понял вас. Еще будут указания? — я вымыл тряпку в ведре и протер ножки столика.       — Пока привыкай к расспорядку и занимайся уборкой. Позже я начну давать тебе задания.       Я снова кивнул, подхватил ведро и ушел к подсобке, чтобы поменять воду. Мастер Шон просверлил мне спину, но вернулся к чтению. Я ничуть не удивился, когда застал его снова спящим всего через четверть часа. До заката я трудился с уборкой, почти не прерываясь. Мысленно я составлял список книг в Архиве по названию и аннотации, чтобы позже вернуться к ним и детально изучить. Все время возвращался к мысли, что очень не хватает очков ураганного чтения, которыми я часто пользовался дома. Едва ли здесь был подобный артефакт, поэтому надеяться нужно было только на свои навыки. На закате я отправился в столовую, где мне выделили тарелку с какими-то местными блюдами. Кажется, там было что-то мясное и овощное, но идентифицировать это не получилось. Впрочем, всё равно было вкусно.       После ужина я дождался, когда одна из душевых осводобится, и прошмыгнул внутрь. Горячей воды мне не досталось, но, к счастью, имелся опыт купания в речках на заданиях, поэтому я быстро обмылся. В комнате уже все спали, поэтому я тихонько забрался на свою койку и прикрыл глаза. Опрометчиво было в первую же ночь отправляться на разведку, сперва нужно было всё изучить. Перед сном я снова прокрутил перед глазами картинки-воспоминания о Нацу. Сердце болезненно сжалось, но эмоций не было.       Эмоции только мешали, а я хотел как можно быстрее вернуться к брату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.