ID работы: 10475403

Усы, лапы и стальные бубенцы

Джен
NC-17
Завершён
1969
автор
Ananaccc бета
Размер:
1 223 страницы, 131 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1969 Нравится 2584 Отзывы 851 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 14. Три дня

Настройки текста
Примечания:
      Бам! Бам! Бам!       — Подъем, лентяи! Живо за работу!       — Чертов Альберт опять в плохом настроении, чтоб его собаки задрали. Засунул бы себе эту чашку в…       Я резко открыл глаза и спрыгнул с кровати. Мой сосед по койке — парнишка по имени Зак — принялся причитать и браниться в полголоса. Он сполз с нижнего яруса кровати и широко зевнул. Каждое утро он выглядел так, будто его ночью избивали палками. Особенно сильно выделялись черные круги под глазами. Он бурчал себе под нос, как ему надоела эта работа, как его тут все унижают и как он хотел бы вмазать Альберту. Я уже привычно не обращал на это внимания и переодевался в форму. Зак так же быстро заправлял постель, но не переставал осыпать проклятьями всех и вся. Через пять минут мы были полностью готовы.       — Идем на завтрак? — спросил я и скрыл зевок за ладонью.       — Ага, а то эти скоты пожрут все без нас, — Зак зашагал к выходу, хмурый, как туча. — Альберт, зараза подколодная, вчера опять не отпустил на обед. Чертов изверг, задрал уже со своими придирками. То то не так, то это. Тьфу, проклятый, надеюсь, он сдохнет в бочке с дерьмом…       Я молча слушал ругань Зака, мысленно прогоняя список дел на сегодня. Прошло уже полторы недели с тех пор, как я прибыл во Дворец, и мне уже удалось вполне здесь освоиться. Работа в библиотеке отнимала много времени, но была монотонной и слабо контролируемой со стороны мастера Шона. Периодически мне удавалось выкроить для себя час-другой, чтобы почитать местные книги. Разумеется, я отдавал предпочтение научной литературе, посвященной Аниме. Ночью я рыскал в поисках прохода в лаборатории мудрецов, но они были как-то хитро запечатаны, и мне пока не удавалось туда проникнуть. Правда, пару раз я всё же побывал там, когда решил «задать пару вопросов» Джинни во время рабочего дня. Тогда я заметил, что в помещении нет окон, поэтому снаружи туда нельзя было пробраться. С тех пор я искал обходной путь.       С Заком мы подружились через пару дней после моего прибытия. Парень состоял в числе младшей прислуги и являлся посыльным. С утра до ночи он носился по дворцу, передавая записки между служащими. Также в его обязанности входило сопровождение гостей к министрам и тому подобное. Его непосредственным начальником был Альберт — старший дворецкий, в чьи обязанности входило управление всей прислугой. Это был седой педантичный мужчина преклонного возраста, который обожал распекать подчиненных за малейшие промахи. К счастью, библиотека оказалась более-менее обособленной, поэтому он почти не придирался ко мне. По большому счету, мной командовал лишь мастер Шон, поэтому, в отличие от всех остальных, я обладал некоторыми свободами.       — Зак, живо ко мне, — когда мы уже подошли к столовой, нас настиг жесткий голос Альберта.       — Да, господин Альберт! — тут же засиял Зак и бросился к мужчине, преданно заглядывая в глаза. Такому уровню актерского мастерства я завидовал с самого знакомства с парнишкой.       — Сегодня у нас будут важные гости. Ты встретишь их и проведешь к министрам. Надень лучшую форму и смотри не наделай глупостей. Понял?       — Да! Разумеется, господин Альберт! — Зак закивал с таким рвением, что чуть голова не отлетела. — В котором часу ждать прибытия гостей?       — До обеда.       — Вас понял! Я сейчас же отправлюсь к главному входу во Дворец!       Альберт хмуро кивнул и пошел прочь от столовой по коридору. По пути он остановил нескольких девочек-служанок и так насел на них, что бедняжки почти расплакались. Мне даже стало их жаль, однако в душе я радовался, что меня Альберт предпочитал игнорировать. Мы дождались, когда он скроется за поворотом, а затем Зак убрал это сияющее выражение лица и сплюнул. Он показал несколько неприличных знаков, смачно выругался и махнул рукой.       — Пошел к черту, старый пес. Буду я еще с рассвета этих хренов ждать. Мне, мать его, заняться нечем? Пошли жрать, Тейлз.       — Иду, — отозвался я.       Грубая манера общения Зака отпугивала почти всех здешних слуг, и лишь я пропускал матерные конструкции мимо ушей. В Хвосте Феи я и не такое слышал, поэтому не особо понимал, почему все так сторонились парня. В душе он был хорошим, и в первые дни здорово помогал мне. От него я узнал о местных порядках и правилах, понял, кого во Дворце лучше избегать, а у кого можно попросить помощи. Кроме того, он научил меня, как можно стащить еду из столовой, чтобы потом тихонько перекусить, если вдруг пропустил обед или ужин. Взамен я вынес ему пару книг из библиотеки, о которых он попросил. Там не было ничего важного, всего лишь художественная литература. Однако Зак обожал читать, пусть и мог делать это только ночью при слабом свете лакримы. Именно поэтому у него под глазами всегда были такие темные круги. С тех пор мы и стали друзьями.       — Интересно, что за гости пожаловали, — задумчиво сказал я, жуя свою порцию.       — Зуб даю, опять генералы с дальних рубежей, — отмахнулся Зак. — Помойные псы бахвалятся своими завоеваниями. Та черт бы их побрал, там завоевывать нечего. Одни деревни, да селения. Тьфу, ведро помоев им в гробы.       Почти каждая фраза Зака оканчивалась пожеланием кому-нибудь особо отвратительной смерти. Чаще всего это был Альберт, которому парень сулил гибель от интимных заболеваний, от упавшего на голову кирпича, от удушения миазмами, от утопления в помоях и тому подобном. Меня даже забавляло то, какой негатив он распространял вокруг себя и как сиял очаровательной улыбкой перед гостями и Альбертом. Его двуличность поражала, но я, может быть, единственный увидел его настоящего. В тот момент, когда я достал из-за пазухи книги, его глаза засияли, а губы растянулись в широкой улыбке. Он почти прыгал на месте от счастья и тут же углубился в чтение, пробормотав: «Мать твою, Тейлз, чертов ты пес, достал-таки книги!». Мне показалось, что это была благодарность.       — Ладно, я пошел, — Зак быстро доел свою порцию и встал с лавки. — До вечера.       — Да, увидимся за ужином, — кивнул я. Парень взял тарелку со стола и понес ее к грязной посуде.       — Тупоголовые скоты, чтоб их всех манокатом переехало… — донеслось до меня его бурчание.       Я чуть ухмыльнулся, проводя его взглядом, и вернулся к еде. Теперь, когда никто не отвлекал, я покрутил в голове идею, что пришла ко мне ночью. В лаборатории мудрецов отсутствовали окна, но воздух там отнюдь не был затхлым. Следовательно, туда вели системы вентиляции, что могло стать лазейкой. Главное, чтобы они не были слишком узкими для моей истинной формы, иначе я точно не смогу никак туда забраться. Кроме того, нужно было еще найти точки входа, а рыскать по дворцовым стенам в их поисках было по-настоящему глупо. По всему выходило, что мне нужна была карта Дворца. Вот только… все карты и особо важные сведения хранились за той самой неприметной дверью, которую я обнаружил еще в первый день. На моей памяти она еще ни разу не открывалась.       Я в задумчивости постучал вилкой по тарелке, но так ничего не придумал. С коротким вздохом пришлось на некоторое время отложить размышления и отправляться на работу. Я быстро прошел по уже привычному маршруту и кивнул двоим стражникам, что стояли на посту. Они меня уже знали, поэтому улыбнулись и сказали пару дежурных фраз с пожеланиями хорошего дня. Я ответил им тем же и вошел в библиотеку. Мастер Шон всегда приходил раньше меня, и сегодняшний день не был исключением. Создавалось впечатление, что где-то между стеллажами притаилась кровать, на которой он спал, но я специально проверил — не было такого. Библиотекарь, как и всегда, сидел в своем кресле и что-то писал в толстой потрепанной третради. Я подошел ближе:       — Доброе утро, мастер Шон, — сказал я.       — А? — он подслеповато прищурился, будто не сразу увидел меня, и закивал. — Да-да, Тейлз, доброе утро, — старый лис только прикидывался слепым. Я уже заметил, что у него зрение, как у орла, а в оправе очков — обычные стекла. Однако он профессионально играл немощного старичка, которого легко обдурить.       — Я сегодня буду убирать сектор художественной литературы. — предупредил я.       — Да, — рассеянно сказал мастер Шон, но, когда я уже пошел за ведром и тряпкой, позвал: — Тейлз, не мог бы ты помочь мне? Ноги так крутит, сил нет. Король велел достать пару карт из хранилища. Вот тебе ключик, принеси мне те, что лежат сразу слева от входа. Их будет всего три штуки. Справишься?       — Конечно. Сейчас сделаю.       Я внутренне возликовал от такой удачи и взял ключ. С первого же взгляда можно было сказать, что он зачарован, причем основательно. Я не был силен в рунах дома, а здешние были на порядок сложнее, поэтому ничего понять не удалось. На всякий случай я оглядел ключ со всех сторон и запомнил его вид. Хранилище легко открылось, стоило только сделать два оборота. Я прошмыгнул за дверь и сразу схватил нужные карты. У меня была пара минут, чтобы осмотреться, поэтому я рванул к окну. Мне открылся потрясающий вид на столицу, но главной целью было не любование. Сперва я нашел несколько ориентиров, а затем попробовал открыть окно. Оно легко распахнулось и, насколько я смог понять, не было запечатано, как дверь. Это было невероятной удачей.       — Тейлз! — донесся до меня голос библиотекаря.       — Иду, мастер Шон! — тут же отозвался я и быстро закрыл окно.       Зажав карты под мышкой, я провернул ключ и запечатал хранилище. Мастер Шон, не глядя, вытянул руку, когда я подбежал к нему, и взял карты. Он что-то невнятно пробурчал, а затем коротко кивнул, разрешая приступить к своим обычным обязянностям. Я сходил за ведром воды, тряпками и метелками для пыли и спрятался за стеллажами. Монотонная работа снова позволила мне беспрепятственно продумать план. Если окно в хранилище открывалось без специального ключа, то возникал закономерный вопрос: почему? Я видел в Эдоласе нескольких ручных животных с крыльями, которые вполне могли поднять человека на такую высоту. Было крайне опрометчиво оставлять такую лазейку. Любой мог выкрасть важные сведения и карты. Следовательно, существовал какой-то иной способ защиты хранилища.       Я целый день думал над этим, но, кроме хитрого волшебства запечатывания, идей не было. В итоге, решил пойти на разведку. Глубокой ночью, когда даже Зак, начитавшись, уснул, я выбрался из комнаты и прошмыгнул мимо патрулей. В одном из дворцовых коридоров я выпрыгнул в окно и раскрыл крылья. Старательно избегая дозорных, я подлетел к башне, в которой располагалась библиотека. Архив помог расчитать положение окна хранилища по ориентирам, которые удалось разглядеть. Однако, когда я оказался на месте, передо мной была только стена. Обычный твердый камень, которым был выложен весь дворец, и ни намека на окно. Я перепроверил данные, затем отлетел назад, чтобы взглядом охватить бóльшую поверхность, но так ничего не увидел.       «Бред какой-то! Это точно нужное место… — подумал я и даже протер глаза на всякий случай. — Должно быть, это иллюзия».       Я уже встречался раньше с иллюзионистами и мог представить их способности, вот только раньше на меня очень слабо действовало подобное волшебство. Чтобы точно удостовериться, что передо мной действительно была обычная стена, я подлетел вплотную и стал шарить по ней руками. На ощупь это тоже был камень. Я в растерянности застыл, а затем на карте Архива вдруг появилось несколько точек. И они стремительно приближались. Я рванул назад и успел спрятаться ровно в тот момент, когда кто-то подлетел на местном звере — легионе. Крылатое чудище застыло аккурат на том месте, где я только что был.       — Где он? — спросил грубый женский голос, от которого у меня по спине пробежали мурашки. Не-Эльза.       — Только что был здесь, — отчитался солдат. — Дозорные заметили его, когда он подлетел к башне. Должно быть, искал вход в хранилище карт.       — Очевидно, он его не нашел, — не-Эльза замолчала на минуту, а затем гаркнула: — Усилить оборону! Черти из Хвоста Феи снова попытаются пробраться сюда, этого нельзя допустить!       — Есть! — отозвались солдаты. Легионы тут же взмахнули крыльями, и не-Эльза с отрядом скрылась из виду.       Я медленно выдохнул и сполз по стене с бешено колотящимся сердцем. От страха, что меня могли заметить, задрожали руки, и лишь через десять минут я смог найти в себе силы, чтобы подняться. В таком состоянии я вернулся в комнату, даже толком не обрадовавшись, что не-Эльза приняла меня за кого-то из местного Хвоста Феи. Размышлять о механизме защиты хранилища тоже не получалось, и я бестолково ворочался на кровати весь остаток ночи. На рассвете Альберт снова разбудил нас жутким шумом и велел отправляться на работу. Я понуро пришел в библиотеку, где снова мастер Шон оказался раньше меня.       — Доброе утро, мастер Шон, — я постарался не выдать себя голосом.       — Да-да, здравствуй, Тейлз, — как всегда рассеяно отозвался он. — Принеси-ка мне книгу Антуанетт Жарден о магических рунах.       — Сейчас, — кивнул я.       Я пошел к стеллажу, где недавно видел книгу, и быстро ее нашел. Блуждающий взгляд тут же зацепился за название соседней с ней, оно гласило: «Печати и магические замки́». Я даже не взглянул на автора и тут же раскрыл ее. В содержании оказалась ссылка на печати, созданные посредством иллюзии. Я пробегал по строчкам, и мои глаза расширялись от удивления. Кажется, именно такой замо́к стоял на хранилище. Это была высокоуровневая иллюзия, способная запутать не только глаза, но и остальные чувства. Даже осязание. Суть была в нанесении на дверь или окно особых рун, которые делали их неотличимыми от стен. Обычно вкупе с ними шли руны-сигналки, оповещающие стражников о том, что кто-то пытается проникнуть. Думаю, именно поэтому не-Эльза меня так быстро нашла. Сработала сигнализация! Однако о том, как обойти эту печать, я не успел узнать, мастер Шон крикнул:       — Тейлз!       — Иду, мастер Шон, — отозвался я и вернул книгу на место.       — Что-то ты долго возишься, — сказал старичок. — Увидел что-то интересное?       — Ммм, просто не сразу нашел книгу, — я хлопнул большими честными глазами, и мастер Шон ухмыльнулся.       — Я так и подумал, хо-хо.       Разумеется, в тот же день я перечитал всю книгу. В ней был описан способ, как можно было снять такую печать. Достаточно было только начертить верную рунную цепочку, и она у меня была! Дверь и окно были связаны и открывались одной вязью, поэтому той же ночью я снова полетел к башне. В этот раз я был более осторожен и постоянно отслеживал людей на карте Архива. Подлетев к месту, где должно было быть окно, я достал из кармана чернила, украденные из библиотеки. Обмакнув туда палец, я принялся выводить рунную цепочку, вид которой запомнил, когда мастер Шон дал мне ключ. Как только дело было завершено, я едва не закричал от радости — окно было прямо передо мной. Я быстро открыл его и забрался в хранилище.       Судя по тому, что на карте Архива не было изменений, никто не заметил взлома. Мне улыбнулась удача, и я просто не мог ее упустить. В хранилище я был всего один раз, и у меня не было времени изучать здешние карты, поэтому я не знал, где искать план Дворца. В итоге, я провозился почти до рассвета, но всё-таки смог ее найти. Детально изучать ее не было времени, поэтому я только внимательно оглядел ее и занес в Архив. Затем быстро покинул хранилище и стремглав кинулся в комнату младшей прислуги. Только я залез в кровать, как раздался грохот от Альберта. Пора было приниматься за работу.       — Ты какой-то вялый, — заметил Зак, когда мы завтракали. — Эти черти помойные достали? — с участием спросил он.       — Вроде того, — кивнул я.       — Ох, сдохли бы они в канаве!       Я привычно кивнул и потер глаза. Две бессонные ночи наложились на прочую усталость и привели к неприятному осознанию: я был на пределе. Однако показывать это было нельзя, чтобы не вызвать подозрений. К тому же у меня созрел план, как попасть в лаборатории мудрецов, и я никак не хотел ждать еще несколько дней. В итоге, я решил «поспать с открытыми глазами» во время работы в библиотеке, а ночью пробраться в лабораторию мудрецов. К счастью, день не должен был отличаться от предыдущих, поэтому я был полностью расслаблен. Но ровно до одного момента.       Внезапно дверь в столовую распахнулась, и туда широким шагом вошла не-Эльза. Меня словно холодной водой окатило, но я усилием воли сдержал страх.       — Всем встать, — жестко велела она стальным тоном. — На выход, живо!       — Как это понимать? — тут же вмешался Альберт. — Вы не можете забрать всех слуг. Жизнь во Дорце остановится!       — Его Величество уведомлен. Он дал согласие, — отозвалась не-Эльза. — Этой ночью кто-то проник в хранилище карт. Я обязана выяснить, кто именно. Если не хотите попасть под подозрение — не мешайте.       Альберт покрылся испариной и быстро вытер лоб платком. Вся прислуга испуганно застыла на своих местах и не смела пошевелиться. Я бегло переглянулся с Заком, и мы оба синхронно сглотнули. Если сейчас начнется проверка, нам должно было неслабо попасть. Среди правил библиотеки значилось: нельзя выносить книги. А у него под подушкой как раз была спрятана пара. За это нас обоих могли не только вышвырнуть со своих мест, но и подвергнуть прилюдной порке. Оставалось надеяться, что не-Эльза не решит устроить обыски в комнатах. Вот только это было маловероятно…       Нам не дали закончить завтрак и согнали в большой зал, полный стражи. Не-Эльза велела нам выстроиться в несколько шеренг, а затем стала ходить между нами. Она могла резко кого-то ударить или с кем-то заговорить. Один из служащих Дворца, которого я еще ни разу не видел, ходил за ней по пятам. Он говорил только две фразы: «Чисто» и «Что-то скрывает». В первом случае человека отпускали на работу, и он мог с облегчением выдохнуть. Во втором же — его хватала стража и уводила прочь. Я с замиранием сердца ждал, когда очередь дойдет до меня, и лихорадочно просчитывал варианты. В голове сформировалось не меньше дюжины планов. Наконец, не-Эльза подошла ко мне.       — Имя, — потребовала она.       — Т-тейлз Кэт!       — Должность.       — Ученик библиотекаря Шона.       — Где был этой ночью?       — В с-своей койке. Спал.       Не-Эльза пробуравила меня взглядом, пока я обливался холодным потом. Мужчина за ее спиной внимательно вглядывался в мое лицо и чуть заметно хмурился. В тот момент сердце пыталось пробить грудную клетку, а душа давно сбежала в пятки. Я чувствовал себя загнанным в угол маленьким зверьком и боялся лишний раз пошевелиться. С не-Эльзой я точно бы не сладил. Если она была хотя бы в половину так сильна, как моя Эльза… Боюсь, то, что от меня бы осталось, легче было закрасить, чем отодрать. Когда эта мысль пришла в голову, я чуть было не хихикнул от нервов, однако вовремя себя одернул.       Мужчина за спиной не-Эльзы прекратил хмуриться и приготовился вынести вердикт. Я бегло взглянул на него, и его глаза на миг остекленели.       — Чисто, — сказал он.       Я выдержал взгляд не-Эльзы и после короткого кивка едва не бегом рванул из зала. Это было очень опасно! Пришлось прибегнуть к запрещенной магии и навязать свою волю этому мужчине. К счастью, местные не обладали устойчивостью к ментальным воздействиям, поэтому это не составило труда. Однако я все равно знатно понервничал, и только больше уверился, что нужно бежать из этого мира. Причем бежать быстро. С этой мыслью я вбежал в библиотеку, и на меня уставился мастер Шон. Он дважды моргнул, а затем удивленно спросил:       — В чем дело, Тейлз? Ты такой бледный.       — Я… В смысле Эльза… То есть… — я настолько запутался в словах, что испугался еще сильнее. Пришлось отвесить себе мысленного пинка, чтобы начать нормально говорить. — Нас всех собрали в зале, потому что кто-то ночью пробрался в хранилище. Эльза Рыцарьер пыталась найти виновного.       — А, понимаю, чего ты так испугался, — мастер Шон покивал. — Эта юная леди умеет производить впечатление. Ну-ну, чего ты так дрожишь? Или есть, что скрывать?       — Нет! — излишне поспешно ответил я и тут же захотел провалиться под землю.       — Я пошутил, хо-хо, — старик перелистнул страницу книги. — Пойди успокойся, а затем приступай к уборке.       — Х-хорошо, — выдохнул я. — Спасибо.       — Иди уже, трусишка, хо-хо.       Я спрятался за стеллажами и рухнул на пол. Сердце всё еще колотилось, как бешеное, и я никак не мог унять поднявшуюся панику. Опасность была так близко! Обычно брат защищал меня не только в бою, но и от страха. Я всегда мог спрятаться за его широкой спиной и быть уверенным, что мне ничего не грозит. А здесь… здесь я был совершенно один, и Нацу не мог закрыть меня собой. Если бы я не навязал свою волю тому мужчине, кто знает, что случилось бы. Не-Эльза могла даже убить меня! А после почти-смерти мне совершенно не хотелось отбывать в мир иной. Мне нужно было вернуться к Нацу. Скорее вернуться домой!       Я поднялся на дрожащих ногах и медленно пошел в подсобку. Мне помогала держаться лишь одна мысль: «Цель! Я должен идти к Цели!». Весь день прошел, как в дреме. Я плохо помнил, как убирал, как выполнял задания мастера Шона и как вернулся в комнату. Трое моих соседей не вернулись сегодня, и меня гложило чувство вины за то, что я был тому причиной. К счастью, Зак не пострадал. Увидев его, я не сдержался и бросился к нему, обняв чересчур крепко. Однако парень не отстранился, а напротив, прижал меня сильнее. Я не мог выразить облегчение от того, что он был в порядке, а друг, кажется, тоже не находил нужных слов. Он только беспорядочно бранился мне на ухо, да трепал по волосам, спине и плечам. Я же лишь уткнулся носом куда-то ему в шею и изо всех сил сжимал его рубашку.       Ночью я дождался, когда все забудутся тревожным сном, и по вентиляционным шахтам забрался в лабораторию мудрецов. Я был осторожен, как никогда. После случившегося было страшно даже касаться ногами пола, поэтому я изучал помещение в истинной форме, зависнув в воздухе. Мне повезло почти сразу найти журнал исследований, где мудрецы расписали график открытия Аним на месяц вперед. Ближайшая червоточина должна была появиться через три дня близ столицы, что идеально подходило моим замыслам. Я точно запомнил все даты и места открытия Аним и тихонько вернулся в комнату. Мое отстутствие никто не заметил.       «Три дня. Осталось продержаться всего три дня.»       Только эта мысль помогала мне вставать по утрам и идти на работу. Не-Эльза продолжала поиски виновного, однако пока результата не было. По Дворцу ходили слухи, что она попутно раскрыла покушение на короля и убила нескольких не-хвостатых фей под прикрытием. Из-за этой новости меня едва не загрызла совесть. Было так… больно от осознания, что именно я стал причиной гибели людей. Не проникни я в хранилище, они остались бы живы. Вот только сделанного нельзя воротить. Оставалось только нести эту ношу и изо всех сил стараться довести дело до конца. Хотя бы для того, чтобы смерти не-хвостатых фей были ненапрасными.       — Тейлз, — позвал меня мастер Шон три дня спустя. Я чуть нервно оглянулся и склонил голову вбок. — Север. Сегодня ночью заходи с северной стороны.       — О чем вы? — едва выдавил я.       Мастер Шон не ответил. А я, обливаясь холодным потом, поспешил спрятаться за стеллажами.       Неужели мастер Шон узнал о моем плане?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.