ID работы: 10475403

Усы, лапы и стальные бубенцы

Джен
NC-17
Завершён
1963
автор
Ananaccc бета
Размер:
1 223 страницы, 131 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1963 Нравится 2584 Отзывы 850 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 18. Я дома

Настройки текста
Примечания:
      В последнее время Хвост Феи удивлял всю Магнолию, но отнюдь не в приятном ключе. Внезапно волшебники стали на порядок тише, хотя все еще буянили, дрались и пили. Однако делали они это как-то… без задора, если можно так выразиться. Каждый житель города знал причину странного поведения самой шумной гильдии Фиора. Смерть Лисанны и Тейлза серьезно ударила по всем хвостатым феям, оттого они и были подавлены. Поначалу здание и вовсе походило на склеп, но с течением времени гильдия начала оживать, хотя ничто не могло быть, как прежде. Собор Сердца пополнился могилами, у которых постоянно лежали цветы.       Сами хвостатые феи медленно залечивали раны на сердце, да иногда искоса поглядывали на Нацу, опасаясь, что он снова исчезнет. Однако парень стабильно показывался в главном зале, брал какие-то задания и выполнял их. Правда, сам он стал очень тихим. Если раньше потасовки с Греем проводились по несколько раз в день, то сейчас едва ли десяток за неделю набрался бы. С тревогой согильдийцы наблюдали за ним, но не находили в себе силы, чтобы подойти и утешить. Едва ли какие-то слова могли бы помочь сломленному убийце драконов. Нацу перестал отхватывать и от Эльзы, вследствие чего у него появилось много свободного времени. Сперва он не знал, чем себя занять, и угрюмо слонялся по городу. Однако затем он начал… читать.       Удивительно, но теперь парень не старался это скрыть. Нацу носил с собой книги и порой углублялся в чтение, будто хотел вернуть частичку счастливого времени, когда его маленький братик был рядом. Конечно, он не изучал трактаты по теории магии, но всё равно удивлял согильдийцев. Он часто ходил к надгробиями Хэппи и Лисанны, которые воздвиг в важном для себя месте. Каждый раз Нацу брал с собой подарки и оставлял их там. Волшебники, что видели это, невольно ощущали, как сжимается сердце. Без двух солнечных лучиков парень остался совершенно один.       К счастью, внезапно всё изменилось.       Этот день не должен был отличаться от серой массы предыдущих. Хвостатые феи вяло болтали, сидя в главном зале, и бросали взгляды в окно. Дождь в Магнолии был редким явлением, а потому в плохую погоду никому не хотелось выходить на улицу. Каждый занимался своим делом: мастер разгребал бумаги в своем кабинете, Эльза затачивала клинки, Леви решила убрать в библиотеке, а Нацу снова взялся за книгу. Пасмурная погода невольно вызывала неприятные ассоциации, ведь именно в такой день погибли Лисанна и Хэппи, но каждый держал мысли при себе. Некоторые волшебники с тревогой глядели на Нацу, который уже час не переворачивал страницу. Мыслями он был где-то очень далеко. Наверное, рядом с Хэппи.       Вдруг раздался мощный раскат грома, а затем что-то проломило крышу. Хвостатые феи, не ожидая такого, вскочили с мест и по привычке заняли боевые стойки. Нечто, упавшее с неба, сломало собой стол, но, кажется, не заметило этого. Оно встало, вот только невозможно было разглядеть его за завесой пыли. Эльза перевооружилась, кивнув Лексасу, и они стали медленно приближаться. Однако вдруг существо бросилось к Нацу и громко заплакало. В тот миг пыль окончательно осела, и все хвостатые феи увидели его. Хэппи. Котенок, заливаясь слезами, бросился к брату, и тот рефлекторно расставил руки в стороны, ловя в крепкие объятия.       — Хэппи! — закричал он, и в голосе смешалось столько эмоций. — Хэппи! Хэппи! Хэппи!       Нацу рухнул на колени, продолжая прижимать к себе котенка. Слезы сами брызнули из глаз, и они оба не смогли больше вымолвить ни слова. Тем временем в гильдии воцарилась звенящая тишина. Однако она возникла не только из-за самого факта «воскрешения» Хэппи, но и из-за его внешнего вида. Раньше котенок презирал одежду и носил с собой только небольшой рюкзачок, а теперь на нем была надета майка и штанишки. Нацу неосторожно смял его одежду, и согильдийцам открылась плотная перевязь покрасневших бинтов. Несколько девушек ахнули, увидев заживающие раны, усеявшие тело котенка. В умах всех возникли вопросы: «Что случилось? Почему он так изранен?!».       — Что происходит? — Джуди беспокойно вертела головой, не понимая, почему все затихли и что это был за шум. — Ребята… вы здесь? — испугалась она и рефлекторно вскинула руки, чтобы кого-нибудь коснуться.       — Да, Джуди, мы рядом, — Юки сжала ее плечо. — Просто… Только что Хэппи вернулся, — голос девушки задрожал. — А, и Лисанна тоже здесь!       — Лисанна! — закричали Мира и Эльфман в унисон, заметив сестренку, сбрасывающую трансформацию, в дверях гильдии.       Лисанна метнулась в объятия Миры и зарыдала. Их брат сперва бестолково бегал вокруг сестер, орошая все вокруг слезами, а затем сгреб огромными ручищами. Штраусы не могли поверить в происходящее и остро хотели, чтобы кто-нибудь их ущипнул. А еще лучше — втащил в челюсть. Старшие в душе боялись, что всё это — сон, который не раз посещал их. Однако нет. Лисанна была реальна. Она вернулась, и прямо сейчас роняла слезы от радости встречи с семьей. Многие согильдийцы не могли сдержать эмоций, а потому гильдия вскоре наполнилась звуками рыданий. Редкие прохожие недоуменно косились на здание, но привыкли, что там вечно творится какая-то чертовщина, а потому не придавали значения этому вою.       Часть согильдийцев сгрудилась вокруг Штраусов, а другая — рванула к Нацу и Хэппи. Котенок изнеможенно улыбался, прикрыв глаза в руках брата и чуть подергивая хвостиком. Наконец, он почувствовал себя в полной безопасности. Теперь можно было расслабиться и не думать о том, как выжить в чужом мире, как найти пропитание или как замаскироваться, чтобы не-Эльза не узнала. Хэппи мысленно поблагодарил мастера Шона и его (не)тайное общество. Лишь с их помощью он всё еще был жив и смог вернуться домой. Зак, Джинни, Стив, Майк, наставник, чужеземцы, что были в Эдоласе, — все они заняли в его сердце уголок. И Хэппи планировал особенно тщательно беречь эти воспоминания.       — Хэппи? — Нацу заметил, что братишка вдруг затих. — Хэппи! — испугался он и отстранил котенка. Лишь в тот момент парень заметил, что братишка ранен. Бинты пропитались кровью, котенок тяжело дышал и прикрыл глаза, наморщив носик от боли. Нацу показалось, что мир перевернулся с ног на голову. Он побледнел и с отчаянием вскинул взгляд.       — Успокойся, — жестко велела Эльза, присев рядом с ним. — Джет, беги за Полюшкой. Она должна осмотреть их.       — Понял, — кивнул парень и умчался на улицу.       — Нацу, отнеси Хэппи в лазарет, нужно перевязать ему раны, — продолжила Эльза стальным тоном. — Нацу!       Парень едва смог осознать, о чем она говорила.       — А? Да… да, я сейчас, — потерянно отозвался он, моргнув пару раз. Бережно прижав братишку к груди, Нацу рванул в лазарет, куда тут же побежали сестрички Юки и Аки. Среди согильдийцев они лучше всего знали правила первой помощи, а всё потому, что Аки не повезло однажды отправиться в поход за ингредиентами с Полюшкой. Целительница вбила в голову девушки базовый набор знаний, что, собственно, не раз спасало жизнь ей и сестре.       — Мира, тоже веди Лисанну в лазарет. Кто-нибудь, позовите мастера!       Согильдийцы разбежались в разные стороны, будто очнувшись от ступора. Кто-то побежал на второй этаж в кабинет мастера, кто-то рванул в лазарет помогать Юки и Аки, несколько парней выбежали на улицу, чтобы посмотреть, откуда свалился Хэппи. И почему он вообще упал. В первое мгновение никто не подумал о том, что котенок мог с кем-то сражаться, все были слишком ошарашены внезапным воскрешением товарищей. Однако на улице никого не было, и только дождь продолжал орошать землю. Буря в небе постепенно утихала, но солнечные лучики еще не пробивались сквозь завесу плотных облаков. Убедившись, что поблизости нет врагов, многие волшебники поспешили в лазарет.       Юки и Аки старательно накладывали повязки на спину Хэппи, а Мира беспокойно металась около Лисанны. Однако ожившая сестренка не была ранена и чувствовала себя хорошо. Физически. Эмоционально она была на грани истерики, а потому попросила Миру просто сесть рядом. Прижавшись к родному телу, Лисанна заплакала, но еще ничего не рассказывала. Ни о том, как здесь оказалась, ни о том, как смогла выжить, ни о том, где пропадала все эти месяцы. Она только наслаждалась присутствием родных, хотя сердце болезненно сжималось от мыслей об Эдоласе. Лисанна отказалась от родины, променяв ее на мир двойников. Какой же лицемерной она была.       — Нацу, сядь сейчас же! — рявкнула Аки. — Иначе я вырублю тебя сама!       Парень носился около девушек, не отрывая взгляда от Хэппи. Мельтешение бесило сестренок, которые пытались облегчить боль котенка, поэтому одна из близняшек не выдержала. После ее гневного окрика Нацу действительно плюхнулся на одну из коек, но не просидел там и трех минут. Его распирало от беспокойства, и кипучая энергия требовала выхода. Казалось, парень не замечал ничего вокруг, и многие понимали его. Он только-только смирился со смертью Хэппи, а он внезапно свалился с неба. Буквально! Почти все согильдийцы не знали, как реагировать: не то устраивать пьянку в честь воскрешения товарищей, не то тихонько сидеть, беспокоясь за их состояние. В итоге, все просто сгрудились около входа в лазарет и заглядывали внутрь, негромко переговариваясь.       Мастер задумчиво оглаживал бороду, глядя то на бессознательного котенка, то на плачущую Лисанну. Было что-то странное в этой ситуации, и старик пытался понять, что именно его напрягает. Однако до самого приезда Полюшки он не находил ответа. Целительница, ворвавшись в лазарет, выгнала всех прочих. Она пыталась заставить уйти и Нацу, но тот уперся. В итоге, пришлось его оставить, как и Миру, которая отказалась покидать Лисанну. Полюшка сперва осмотрела Хэппи, так как его состояние вызывало наибольшие опасения, и удрученно покачала головой. Нацу побледнел, когда заметил это, а мастер невольно напрягся.       — Угрозы для жизни нет, — сперва успокоила их целительница. — Однако Хэппи серьезно пострадал. Почти вся его спина покрыта ожогами, и хотя он получил своевременную помощь, шрамы точно останутся. В ближайшее время ему нельзя двигаться. По-хорошему, мне бы забрать его с собой, но тогда придется тащить и этого увальня, — Полюшка беззастенчиво ткнула в Нацу пальцем. — Я объясню Аки, как ухаживать за Хэппи, но через неделю он должен показаться в моей хижине. Ясно?       Нацу закивал, не отрывая взгляда от котенка. Тем временем целительница продолжила:       — Сейчас будет не самая приятная часть, и я хотела бы, чтобы впечатлительные покинули лазарет…       — Что ты собралась делать? — насторожился мастер.       — Ничего опасного, — заверила она. — Я разбужу Хэппи, чтобы он показал крылья.       — А что… что с его крыльями? — прошептал Нацу непослушными губами.       — Боюсь, они серьезно повреждены, — Полюшка взяла в руки один из своих настоев и пропитала им вату. — По вашим словам, он упал с неба, а значит, не смог взлететь. Кроме того, эти раны на спине… Точно не хочешь выйти?       Бледный, как первый снег, Нацу покачал головой. Лисанна закрыла рот руками, и на ее лице отразилась высшая степень шока, смешанная с пониманием. Пока она ничего не рассказывала об Эдоласе, ведь никто не наседал с расспросами, но всё же. Как она сама не догадалась, что Хэппи не может летать? Какой же слепой она была! И теперь, глядя, как Полюшка водит около носика котенка смоченной в настое ваткой, она чувствовала, что сердце замирает. Тем временем Хэппи медленно открыл глаза, но, кажется, не пробудился до конца. Его взгляд блуждал где-то по потолку, и он явно не понимал, что происходит.       — Хэппи, ты слышишь меня? — спросила Полюшка, внимательно следя за его реакциями.       — Ммм… мгм, — невнятно ответил котенок, и его взгляд наткнулся на лицо склонившейся над ним целительницы. Впрочем, он всё еще оставался расфокусированным. Полюшка приподняла Хэппи так, чтобы его спина не касалась койки.       — Раскрой крылья, — велела она, однако котенок вдруг нахмурился и мотнул головой. — Раскрой их! — потребовала женщина.       — Н-нет, — выдохнул он.       — Здесь никого, кроме нас, нет, — солгала Полюшка. — Мне нужно увидеть твои крылья, чтобы вылечить их.       Целительница стояла так, чтобы закрыть обзор котенку. Из-за полуобморочного состояния он не вспомнил, что может почувствовать запахи собравшихся или прислушаться к чужому дыханию. Медленно моргнув несколько раз, Хэппи подчинился. Полюшка сжала губы в тонкую линию и очень осторожно осмотрела крылья. Почерневшие, обожженные, с маленькими беленькими перышками, пробивающимися тут и там… Некогда прекрасные крылья выглядели ужасно, даже мерзко. Хэппи низко опустил голову и, кажется, снова начал засыпать. Он не видел мертвенно бледное лицо Нацу, заливающуюся слезами Лисанну, шокированную Миру и разозленного до крайности Макарова. Котенок только прикрыл глаза и снова погрузился в сон.       Полюшка закончила осмотр и уложила его на койку. По ее выражению лица невозможно было сказать, что она чувствует. Однако пальцы целительницы подрагивали, когда она доставала настойки из своей извечной сумки. Коротко крикнув, Полюшка позвала Аки и долго объясняла, как и чем лечить Хэппи. Пообещав оторвать ей голову, если девушка что-то перепутает, целительница обернулась к Лисанне. Осмотр не занял много времени, так как девушка полностью была в порядке. У нее остались шрамы после встречи со Зверюгой, но раны давно затянулись и не представляли опасности. В отличие от Хэппи, Лисанне не требовалось лечение, только отдых.       — Спасибо, Полюшка, — мрачно сказал мастер, когда целительница закончила.       — Позовите ту девочку, Венди, — не менее мрачно ответила женщина. — Она сможет ускорить процесс выздоровления Хэппи.       Мастер кивнул, и Полюшка ушла. Лазарет накрыла тишина, которая нарушалась только приглушенными звуками с улицы. Нацу сидел около койки своего маленького братишки и осторожно держал его за лапку. Казалось, вся тяжесть мира свалилась ему на плечи, и Макаров прекрасно понимал его. Со вздохом он тоже покинул лазарет и взглянул на столпившихся волшебников так, что те невольно совсем затихли. Он рассказал о состоянии Хэппи и Лисанны, но фразы получались короткие и рубленные. В который раз гильдию накрыла тишина. Радость от возвращения товарищей поутихла, сменившись переживаниями о котенке. Леви убежала к связной лакриме, чтобы позвать Венди. Маленькая убийца драконов действительно могла помочь.       Спустя некоторое время лазарет покинули и Штраусы. Согильдийцы окружили Лисанну кольцом, ожидая рассказ о том, как всё-таки им удалось выжить после удара Зверюги. Девушка замялась, когда ее взгляд скользнул по двери в лазарет. Там всё еще были Нацу с Хэппи. Парень отказался покидать брата, а с его удивительными органами чувств он мог услышать всё и оттуда. Вздохнув, Лисанна поведала об Эдоласе — параллельном мире, в котором магия оказалась конечным ресурсом. Она рассказала, как очнулась на земле и увидела точную копию Эльзы, как спряталась от нее вместе с Хэппи, ведь та убила человека. Лисанна описала, как они с котенком прятались от преследователей и пытались найти медикаменты и пропитание в чужом мире; как узнали о местном Хвосте Феи и поспешили туда.       — Мы… мы решили разделиться, — тихо сказала Лисанна, опустив взгляд. — Я считала, что смогу найти информацию в гильдии, а Хэппи хотел пойти в столицу. Я не знаю, что с ним было. Он не рассказывал мне. Мы встретились спустя много недель, и Хэппи сказал, что нашел путь домой. Тогда он уже был ранен, наверное, нарвался на Эльзу… — девушка замолчала на миг. — Нам помогли союзники, которых нашел Хэппи. С их помощью мы нашли проход в наш мир и перенеслись сюда…       — Лисанночка, сестричка, — Мира не сдерживала слезы. — Мы думали, что ты погибла!       — Как ты только выживала всё это время? — вторил ей Эльфман.       — Это заслуга Хэппи. Он спас меня, — на лице Лисанны вдруг появилось странное выражение. — Без него я не смогла бы вернуться к вам. Но я… я рада, что наконец вернулась. Я дома.*       Согильдийцы грянули радостным криком. Девчата кинулись обнимать Лисанну, а парни хлопали друг друга по плечам. Сложно было найти хоть какие-то слова, чтобы описать чувства, переполняющие волшебников. Мастер ухмылялся в усы, но отчего-то не разделял всеобщей радости. Его взгляд то и дело соскальзывал на дверь лазарета, а в голове невольно возникал вопрос: «Почему Хэппи не рассказал Лисанне о ранах?». Котенок предпочел пробить собой крышу, но не принять ее помощь. Да и сама Лисанна как-то очень осторожно обходила скользкие моменты в повествовании. Мастер не понимал, почему они решили разделиться и почему не связывались друг с другом на протяжении нескольких недель. Почему действовали раздельно на незнакомой территории. Почему Хэппи нашел неких «союзников», которые помогли им вернуться домой? И что за проход связывал два мира?       Вопросов было куда больше, чем ответов. Мастер задумчиво глядел на дверь в лазарет и постепенно понимал, что прояснить картину мог только Хэппи.

***

      — Хэппи! — котенок приоткрыл глаза и взглянул на застывшую в дверях девочку. — Я так рада, что ты жив!       Венди бросилась к нему и почти обняла, но резко одернула себя. Очень осторожно она погладила его между ушами, явно едва сдерживая слезы. Шарли забралась на койку около Хэппи и потерлась носиком. Она ничего не сказала, но нежно замурчала и обернула хвостик вокруг его хвоста. Сам котенок замурчал в ответ, приветствуя их. Нацу по традиции обнял Венди и потрепал ее по волосам. Прошли целые сутки с тех пор, как вернулся Хэппи, но парень не отходил от него ни на шаг. Шок постепенно растворился, но радость по-прежнему затмевалась беспокойством. А еще яростью. Яростью на ту тварь, что посмела сжечь прекрасные крылья Хэппи.       — Простите, что так долго добирались, — прошептала Венди. — Едва смогли купить билет на поезд.       — Ничего, — хрипло ответил Хэппи. — Я рад, что вы здесь.       Котенок выглядел изнеможенно, но действительно был счастлив. Нацу присел рядом с ним на койку и с нежностью поглядел на него. Казалось, он до сих пор не мог поверить в реальность происходящего и боялся, что всё это — лишь сон. Сколько бы Хэппи ни заверял его, всё без толку. Нацу оставался рядом каждую минуту, но котенок нисколько не был против. Он мечтал об этом в Эдоласе, и, наконец, смог почувствовать себя в безопасности. Пока брат был рядом, ему ничего не грозило, а потому Хэппи полностью расслабился. Все тщательно подавляемые эмоции выплеснулись, а раны напомнили о себе. Однако всё это были просто мелочи. Ведь, наконец, Хэппи вернулся домой.       — Давай я осмотрю тебя, — Венди убрала волосы заколкой. — Мне сказали, что у тебя сильно повреждены крылья. Посмотрим, что можно сделать.       Хэппи ничего не ответил, только поморщился. Он не хотел, чтобы все знали о ранах, но и скрывать их не получалось. Старательно отводя взгляд от Нацу, он раскрыл крылья, заставив Венди ахнуть. Девочка прикрыла рот ладошкой, а Шарли едва не грохнулась в обморок от увиденного. Крылья были для иксидов гордостью и источником волшебных сил, поэтому любая рана на них вызывала шок. А уж такие серьезные ожоги… Шарли подсела ближе к Хэппи, не зная, что вообще можно сделать в такой ситуации. Сам котенок лишь дернул хвостом, да прикрыл глаза. Неистово хотелось летать, но не на этих изуродованных крыльях.       Венди окутала руки целительным волшебством и положила их между лопаток Хэппи. Сосредоточенно нахмурившись, она начала лечение. Волшебство волнами расходилось от спины до кончиков крыльев, вызывая странное чувство прохлады. Ноющая боль, преследующая котенка все дни после ранения, постепенно затихала. Маленькие перышки засветились нежным голубым светом, однако до сих пор крылья выглядели ужасно. Они были почти полностью лысыми, и лишь кое-где оставались обожженные остатки перьев. Венди старательно водила руками около крыльев и спины, но через десяток минут на ее лбу выступили капельки пота. Пальцы девочки задрожали, однако она упорно продолжала лечение.       — Достаточно, — прервал ее Хэппи. — На сегодня хватит.       — Нет, — упрямо возразила малышка. — Я еще могу…       — Не надо, — котенок обернулся на нее. — Не надрывайся ради меня. Давай продолжим завтра?       — Он прав, — Шарли сурово взглянула на девочку. — Это волшебство отнимает слишком много сил. Перестараешься — навредишь себе.       — Х-хорошо, — расстроенно отозвалась Венди и опустила руки. Она тяжело вздохнула, садясь на кровать и потерла висок. — Я нашла эпицентр ранения, но его будет нелегко залечить. Мне потребуется время, но… я не думаю, что мне удастся свести шрам.       — Я знаю, — Хэппи безрадостно кивнул. — Наставник сказал то же самое.       — Наставник? — удивились все трое.       — А? Точно, я же еще ничего не рассказал… — котенок мотнул хвостом и чуть склонил голову вбок. — Прежде, чем я начну, что рассказала вам Лисанна?       В этот момент в лазарет вошел мастер. Он как раз собирался расспросить Хэппи о случившемся в Эдоласе и весьма удачно подгадал время. Так как он единственный слышал рассказ Лисанны в здравом уме, не забитом под завязку переживаниями, то пересказал ее слова. Хэппи странно прищуривался по мере повествования, но от комментариев воздержался. Выслушав мастера, он некоторое время сидел неподвижно, раздумывая о чем-то. Макаров, внимательно следивший за его реакцией, уверился, что в рассказе Лисанны не всё было правдой. Девушка умолчала о чем-то или исказила факты, но мастер не понимал, для чего. Еще одним интересным наблюдением было то, что после пробуждения Хэппи ни разу не спросил, где Лисанна и что с ней. Создавалось впечатление, что он не хотел знать. Что могло произойти в Эдоласе, что так рассорило их?       — Хм, в таком случае я начну с того момента, когда мы… разделились, — Хэппи лишь немного сбился перед последним словом и едва заметно скривился. — Некоторое время я слонялся по городам, пытаясь отыскать путь домой, и однажды услышал об Аниме — межпространственном заклинании, соединяющем миры. Так как вся информация собиралась в столице, я направился туда…       Хэппи описал свое путешествие в Королевский Город, поиск места сбора информации и нахождение удачной вакансии помощника библиотекаря. На мастере Шоне он остановился подробнее, расписав его и (не)тайное общество, которое помогало тем, кто застрял в Эдоласе. С затаенной болью поведал о местной Эльзе, которая до чертиков напугала его. Она явно причинила ему боль, но котенок старательно обходил эту тему. Кроме того, он рассказал и о своих друзьях — Заке и Джинни, которые многое сделали для него. Именно с их помощью Хэппи смог вернуться домой, а также более-менее спокойно жил во дворце. Отдельно он поведал об Аниме и планах королевства на нее.       — Насколько я знаю, мастер Шон планировал сорвать планы королевства по выкачиванию магии из нашего мира, — говорил он. — Однако я не знаю, получилось ли у них. В любом случае, если когда-нибудь Анима снова откроется, мы будем знать, что делать. А если кого-то затянет, пусть они идут в столицу и ищут мастера Шона. Он поможет им вернуться домой.       — Я распространю эту информацию среди наших, — кивнул мастер. Лисанна ничего такого не говорила, и это отчего-то напрягло.       — Меня больше волнует, кто это сделал с тобой, — Нацу сжал кулаки и нахмурился. Его неимоверно бесило, что маленький братишка испытал такую боль.       — Это… это не важно, — Хэппи болезненно поморщился. — Всё равно до нее не добраться.       — Нам нужно знать, кого опасаться в первую очередь, — вставил свое слово мастер, отчасти потому, что это было правдой, а отчасти потому, что ему нужно было знать. Лисанна не была ранена вовсе, а Хэппи почти лишился крыльев. Какого черта они не действовали сообща?       — Это была не-Эльза, — все-таки признался котенок.       — Не-Эльза? — переспросила Венди.       — Да, — Хэппи дернул хвостом и отвел взгляд. — Я даже мысленно называл всех копий с приставкой «не». Так, я напоминал себе, что это не мой мир, не моя гильдия и не мои друзья. Я просто не мог променять вас на этих жалких копий, как… Кхм, как я уже сказал, не-Эльза очень опасна. Ее следует остерегаться в первую очередь.       Мастер заметил заминку.       — Она поймала тебя? — беспокойно спросил Нацу и погладил котенка между ушками.       — Да, когда я в первый раз пытался попасть домой, — «В первый?». Мастер переглянулся с Шарли, которая обратила внимание на фразу, однако Венди и Нацу были слишком увлечены переживаниями за Хэппи, чтобы думать о таком. — Я нашел Аниму… но времени было мало, поэтому я… я хотел пройти через нее, а потом привести помощь, — он лгал. Хэппи лгал. — Однако меня обстрелял отряд во главе с не-Эльзой, и она сбила меня, — а вот это уже было правдой. — Я не помню, что было дальше. Я очнулся уже у наставника, который лечил мне спину и крылья. Зак и Джинни спасли меня, а затем помогли найти другой проход. Я рассказал об этом Лисанне, и мы вернулись домой. Вот так.       — О, Хэппи, мне так жаль, что тебе пришлось всё это пережить, — Венди осторожно обняла котенка, который прикрыл глаза от наслаждения. Его маленькая хрупкая подружка, уверенный в себе Нацу, настоящий мастер Макаров. Хэппи был счастлив видеть свою семью.       А мастер в это время не знал, что и думать. Лисанна и Хэппи лгали, рассказывая об Эдоласе, их отношения друг к другу заметно охладели, и, более того, котенок предпочел сверзиться с огромной высоты, только бы не принимать помощь девушки.       Что, черт возьми, произошло между ними в Эдоласе?...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.