ID работы: 10476152

Emerald forest...of mad eyes

Гет
R
В процессе
158
автор
Anna_Shelest бета
Размер:
планируется Макси, написано 665 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 55 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 38.

Настройки текста
      Прошло несколько дней. Гарри приобрёл популярность. И самое главное — ему верили. Реально. Всё больше людей убеждались в том, что он говорит настоящую историю. Наконец-то до всех дошло.       Поттер рассказал мне, что в их гостиной в один вечер даже прошёл праздник по этому случаю, а Гермиона высказалась, что своими криками они мешали ей делать уроки.       Но было кое-что не очень приятное. На одной из перемен, после совместных уроков с Гриффиндором, Гарри попросил подойти к ним.       Я, Гарри, Рон и Гермиона, отошли в укромное место, несколько раз проверяя, что нас не слушают.       Поттер пересказывал нам свой сон. Гарри рассказывал сбивчиво, но тщательно. Выслушивая его, картинка в моей голове выстраивалась.       Гарри стоял в темной, затянутой портьерами комнате, где горел единственный канделябр со свечами. Его руки сжимали спинку стула, на который он опирался. Руки были белые, с длинными пальцами, словно много лет не видевшие дневного света — на фоне темной бархатной обивки они казались большими бледными пауками. Впереди, в пятне света под канделябром, преклонил колени человек в черной мантии.       —Значит, меня плохо информировали, — сказал Гарри высоким холодным голосом, в котором пульсировала ярость. —Хозяин, я молю вас о прощении, — прогнусавил человек, стоящий на коленях. Его макушка блестела на скудном свету. Похоже, он дрожал. —Я не виню тебя, Руквуд, — сказал Гарри тем же холодным, жестоким голосом.       Отпустив стул, он обошел его, приблизившись к съежившемуся на полу человеку, и остановился в темноте прямо над ним, глядя вниз с гораздо большей высоты, чем обычно. —Ты уверен, что дело обстоит именно так, Руквуд? — спросил Гарри. —Да, милорд, да... Я ведь сам работал в этом отделе... —Эйвери говорил мне, что Боуд сможет взять его от­туда. —Боуд никогда не смог бы взять его, хозяин... Он должен был понимать это... без сомнения, именно поэтому он так упорно сопротивлялся наложенному Малфоем заклятию Империус...       —Встань, Руквуд, — шепнул Гарри. Коленопреклоненный едва не упал, спеша выполнить приказание. Его лицо было изрыто оспой — рябины четко выделялись в свете канделябра. Даже поднявшись на ноги, он не выпрямился до конца, а замер в полупоклоне, украдкой бросая вверх, на лицо Гарри, полные ужаса взгляды. —Ты хорошо сделал, что сказал мне об этом, — произнес Гарри. —Что ж... Похоже, я потратил многие месяцы на пустые усилия... впрочем, неважно... теперь мы начнем все заново. Ты удостоился благодарности лорда Волан-Де-Морта, Руквуд... —О, милорд... спасибо, милорд! — выдавил из себя Руквуд голосом, хриплым от облегчения.       —Мне понадобится твоя помощь. Мне понадобится вся информация, какую ты сможешь добыть. —Конечно, милорд, конечно... все, что угодно... —Очень хорошо... ты можешь идти. И пришли ко мне Эйвери. — Руквуд попятился, кланяясь, и исчез за дверью.       Оставшись один в темной комнате, Гарри повернулся к стене. На ней, в тени, висело зеркало с трещиной, все в каких-то древних пятнах. Гарри шагнул к нему. Его отражение выросло и яснее обозначилось в полумраке... лицо белее черепа... красные глаза с щелями вместо зрачков... —НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!       Да уж, сон не из лучших. Увидеть в отражение Волан-де-морта. Когда Поттер закончил, Гермиона некоторое время молчала, с болезненной сосредоточенностью глядя на Фреда и Джорджа в противоположном углу двора: оба безголовые, они торговали своими волшебными шляпами, доставая их из-под мантий. Я же почему-то наблюдала за ней.       —Так вот почему они его убили, — наконец тихо сказала она и подняла взгляд на меня. —Когда Боуд попытался украсть это оружие, с ним что-то случилось. Я думаю, на этом оружии или вокруг него были какие-то оборонительные заклятия и его нельзя было трогать. Поэтому Боуд и очутился в больнице святого Мунго — память отшибло и язык отнялся. Но помните, что сказала нам целительница? Что он поправляется. А они не могли допустить его выздоровления, правда? Шок, который он испытал, коснувшись этого оружия, мог разрушить чары, наложенные Малфоем. Если бы к нему вернулся дар речи, он рассказал бы, что делал, так ведь? И все бы узнали, что его посылали украсть оружие. Конечно, Люциусу Малфою ничего не стоило наложить на него заклятие. Он же днюет и ночует в Министерстве!       —Он был там даже в день моего слушания, — заметил Гарри. Мои глаза ярко заблестели, когда я прочитала удивление на лице Гарри. —Постой-ка... Да ведь он стоял тогда в коридоре Отдела тайн! Твой отец сказал, что он, наверное, хотел разнюхать, чем кончилось разбирательство моего дела, но что, если…       —Стерджис! — пробурчала я. Все взгляды кинулись ко мне. Гермиона ахнула. —О чем ты? — озадаченно спросил Рон. —Стерджиса Подмора арестовали за попытку проникнуть через запертую дверь! — торопливо пояснила я. —Наверно, Люциус и его заколдовал! Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри. У Стерджиса была мантия-невидимка Грюма, так? Что, если он стоял на часах у этой двери, невидимый, а Малфой услышал, как он пошевелился... или догадался, что там кто-то есть... или просто наложил заклятие Империус на всякий случай — вдруг сработает? И когда у Стерджиса опять появилась возможность... наверное, когда снова наступила его очередь сторожить дверь, тут-то он и попытался проникнуть в Отдел, чтобы украсть оружие для Волан-де-Морта... привыкни уже, Рон... но его поймали и отправили в Азкабан... — я вскинула брови, как бы интересуясь, все от согласны со мной.      —А теперь Руквуд объяснил Волан-де-Морту, как заполучить это оружие? — задала вопрос Гермиона. —Всего разговора я не слышал, но похоже на то, — сказал Гарри. —Руквуд ведь там работал... Может быть, теперь Волан-де-Морт пошлет за оружием именно его? — Гермиона кивнула и явно задумалась. Мы с Гарри тупо пялились друг на друга.       Наш зрительный контакт резко прервала Грейнджер: —Но ты не должен был видеть всего этого, Гарри. —Что? — ошеломленно спросил он. —Тебе велели научиться ограждать свое сознание от таких вещей, — сказала Гермиона, внезапно посуровев. —Я знаю, — ответил Гарри. —Но... —Так что, я полагаю, нам надо постараться забыть все, что ты видел, — твердо заявила Гермиона. —А тебе нужно усердней трудиться на занятиях окклюменцией. —Но, Гермиона… — попыталась возразить я. Она подняла глаза на меня, и хоть я была выше неё, почему-то от строгости её взгляда, почувствовала себя крошечной.       —Элизабет. — она сказала лишь моё имя, но это заставило меня поёжиться. —Я понимаю, что он должен отгораживать своё сознание от этого. Однако, может быть, стоит рассказать кому-то о том, что он видел. — я знала, что говорю это в пустую. Грейнджер не согласится со мной. Я вздохнула. —Хорошо. Закрыли тему. — я кивнула, ощутив, как Гарри пялится на меня. ***       Дни проходили стремительно. Гарри ещё несколько раз обсуждал со мной свой сон, потому что понимал, что не хочет получить нагоняй от Гермионы. А мне он может полностью довериться. Нельзя сказать, что я в этом его полноценно поддерживала, но всё же мне казалось нужным, чтобы Поттер думал об этом сне.       У меня прошёл матч по квидичу с Когтевраном, к которому я усиленно готовилась. Мы одержали победу. Не праздновали, просто все члены команды радостно улыбались друг другу в течение этого и следующего дня. Даже мы с Малфоем как-то потеплели к друг другу. Один раз обнялись. А ещё Руби и Софи кинулись ко мне, сразу же после матча.       Грейвз поцеловала потную меня в лоб и отчего-то рассмеялась. Руби же уткнулась мне в грудь. —Я грязная. — несмотря на свои слова, я покрепче обняла подруг. —Ты чудо, Элизабет. — услышала я голос Руби. —Знаю, знаю. — счастливо улыбнулась я. ***       Февраль давно закончился. Наступила уже середина марта. К этому времени всё же Амбридж решилась уволить одного преподавателя. Всё происходило на улице. Я, Руби и Софи наблюдали за этой картиной. Не знаю зачем, но Грейвз крепко обхватила мою руку. У Гарри были занятия по окклюменции, но я увидела и его. Рядом со Снейпом.       —Вы н-не можете! — взвыла профессор Трелони; из-под ее огромных очков струились слезы. —Вы... н-не можете меня уволить! Я п-провела здесь шестнадцать лет! Х-хогвартс — м-мой родной д-дом! —Он был вашим домом, — сказала профессор Амбридж, и я не могла не заметить , что ее жабье лицо растянулось в злорадной усмешке при виде того, как профессор Трелони, безудержно рыдая, рухнула на один из чемоданов. —Но перестал им быть час назад, когда министр магии подписал приказ о вашем увольнении. А теперь будьте добры покинуть замок Вы нам мешаете.       С жадным наслаждением она смотрела, как профессор Трелони содрогается и стонет, в приступе отчаяния раскачиваясь на своем чемодане взад и вперед. Я заметила, что Гарри повернулся на какой-то звук и поняла, что это рыдают Лаванда и Парвати, обнявшись. Затем я услышала шаги. Отделившись от зрителей, профессор Макгонагалл подошла к Трелони и стала утешать прорицательницу, легонько похлопывая ее по спине и одновременно вынимая из складок мантии большой носовой платок.       —Ну-ну, Сивилла... успокойся... вот, вытри слезы... все не так плохо, как ты думаешь... тебе не придется покидать Хогвартс... —Неужели, профессор Макгонагалл? — ледяным тоном осведомилась Амбридж, сделав несколько шагов вперед. Мне было так противно от неё, что я подумала, что тоже могу заплакать. —И кто же уполномочил вас сделать подобное...       —Я, — раздался звучный голос. Дубовые парадные двери распахнулись. Стоявшие рядом с ними ученики посторонились, освобождая путь Дамблдору, только что появившемуся на пороге. Я сглотнула, его фигура была внушительной. Оставив двери широко распахнутыми, он двинулся через ряды зрителей к заплаканной, дрожащей Трелони, которая по-прежнему сидела на чемодане, и замершей около нее Макгонагалл.       —Вы, профессор Дамблдор? — спросила Амбридж с каким-то особенно неприятным коротким смешком. —Боюсь, вы не понимаете ситуации. — она вытащила из складок мантии свиток пергамента. —У меня имеется приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии. Согласно Декрету об образовании номер двадцать три, генеральный инспектор Хогвартса обладает правом присутствовать на занятиях, назначать испытательные сроки, а также увольнять любого преподавателя, чьи методы работы она — то есть я — сочтет не соответствующими нормам, установленным Министерством магии. Я решила, что профессор Трелони профессионально некомпетентна. Я освободила ее от должности.       А Дамблдор всё продолжал улыбаться. Он опустил взгляд на профессора Трелони, которая все еще бурно всхлипывала, сидя на чемодане, и сказал: —Разумеется, вы совершенно правы, профессор Амбридж. Как генеральный инспектор, вы имеете полное право увольнять моих преподавателей. Однако у вас нет права выгонять их из замка. — директор вежливо поклонился. —Боюсь, что подобные решения по-прежнему находятся во власти директора, и мне угодно, чтобы профессор Трелони осталась жить в Хогвартсе. — при этих словах профессор Трелони не то икнула, не то истерически хихикнула: —Н-нет, я п... пойду, Дамблдор! Я ос... оставлю Хогвартс и п... поищу счастья ещ... еще где-нибудь...       —Нет, — отрезал Дамблдор. —Мне угодно, чтобы вы остались, Сивилла. — он повернулся к Макгонагалл. —Могу я попросить вас проводить Сивиллу обратно наверх, профессор Макгонагалл? —Конечно, — кивнула она. —Пойдём, Сивилла...       Из толпы поспешно вышла профессор Стебль и взяла Трелони под другой локоть. Вместе они провели ее мимо Амбридж и двинулись вверх по мраморной лестнице. За ними суетливо побежал профессор Флитвик; вынув по дороге палочку, он скомандовал: «Локомотор, Чемоданы!» — и багаж профессора Трелони, всплыв в воздух, тронулся вслед за ней. Сам Флитвик замыкал процессию. Профессор Амбридж застыла на месте, не сводя глаз с Дамблдора, который по-прежнему благожелательно улыбался.       —И что, — сказала она шепотом, разнесшимся по всему вестибюлю. —Что вы будете с ней делать, когда я назначу нового учителя прорицаний и ему понадобится ее комната? —Это не проблема, — вежливо ответил Дамблдор. —Видите ли, я уже нашел нового учителя прорицаний, а он предпочитает жить на первом этаже. —Вы нашли?.. — пронзительно воскликнула Амбридж. —Вы? Позвольте напомнить вам, Дамблдор, что, согласно Декрету номер двадцать два... —Министерство имеет право утвердить подходяще­го кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. —Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось. Позвольте представить...       Он повернулся к раскрытым входным дверям, в которые затекала легкая ночная дымка. Я поморщилась от стука копыт. В толпе учеников раздалось встревоженное шушуканье, и те, кто был ближе всех к дверям, торопливо попятились. Некоторые даже споткнулись, стремясь как можно скорее очистить дорогу новому преподавателю. В туманной дымке появилось лицо, которое мне было знакомо— снежно-белые волосы и поразительной синевы глаза, голова и торс человека на теле пегой лошади. —Это Флоренц, — с беспечной улыбкой сказал Дамблдор остолбенелой Амбридж. —Надеюсь, он вас устроит. ***       —И как вам новый преподаватель? — спросила я подруг с лёгкой ухмылкой. —Может быть, на предмет станет интереснее ходить. Кто знает? — отозвалась Софи. —Главное, чтобы смена преподавателя не помешала сдачи экзаменов. — высказалась Руби. —Мне как-то плевать. Не думаю, что от этого что-то поменяется. Прорицания не мой конёк. И как бы мать не злилась, не думаю, что сдам их на «Превосходно». —Не нагнетай, Майоркс. — попросила Руби. —Что в них сложного? Когда ты говоришь, что ты не сдашь, я начинаю жутко переживать за себя. —Брось, Софи. Я никогда не была хороша в этом. Вы выполняли за меня всё домашнее задание. А на экзаменах в конце года я спасалась, разве что своей памятью. Не моё это — предсказывать будущее.       —А что на счёт остальных предметов? Какие у тебя будут результаты? — Руби вскинула одну бровь, спрашивая, а я приторно улыбнулась. —Всё на «Превосходно». Разве что, можно переживать за Нумерологию. В последнее время стала как-то меньше увлекаться этим предметом. Но думаю проблем не будет. — я отмахнулась от подруг и уткнулась в книжку. ***       После того, как у узнала, кто теперь у нас будет вести Прорицания, мне захотелось поскорее на этот урок. Чисто из-за интереса. И вот это случилось. После довольно скучной Нумерологии, я радостно шла в одиннадцатый кабинет. Теперь занятия проходили тут.       Перед кабинетном я увидела Рона и Гарри. Сначала удивилась, почему они вдвоём, но потом вспомнила, что Грейнджер не ходит. Я улыбнулась и кивнула Рону, а Гарри поцеловала в щёку.       Мы вместе зашли внутрь. Конечно то, что мы увидели было удивительным. Под нашими ногами пружинил мох, вокруг росли деревья; их густая листва затеняла окна и потолок, и сквозь нее лишь кое-где пробивались косые лучи света, так что в комнате царил мягкий зеленоватый полумрак. Опередившие нас ученики расселись на земляном полу, опершись спиной о валуны и стволы деревьев, сложив руки на груди или крепко обхватив ими колени; видно было, что всем им немножко не по себе. Посреди лужайки, на самом открытом месте, стоял Флоренц.       —Гарри Поттер! — сказал он, увидев Гарри, и протянул ему руку. —Э... здрасьте, — неуклюже ответил тот и обменялся рукопожатием с кентавром, который пристально, но без улыбки глядел на него своими ярко-синими глазами. —Э... очень рад вас видеть. —Я тоже, — ответил кентавр, склонив белокурую голову. —Было предсказано, что мы встретимся вновь. — я сощурилась. Получается, они знакомы. Что же, хорошо.       —Здравствуйте. — так же поздоровалась с учителем я. Он окинул меня заинтересованном взглядом лишь на несколько секунд. Затем вгляделся в моё лицо. —Мисс Майоркс, верно? — хотелось бы сказать, что меня удивил этот вопрос. Но нет. —Да. — ответила ему я и отошла ближе к Гарри.       Мы разместились вместе с остальными, все отчего-то пялились на нас с Поттером. Это не смущало, просто мне казалось это странным. Дело не в том, что мы сидим вместе. Эти слухи уже неактуальны. Вот если нас застанут за какими-то откровенными действиями, и я это не про поцелуи, то тогда наши отношения будут вновь самой новой и интересной сплетней в Хогвартсе. А пока что всем на нас плевать.       —Как думаешь, почему все так посмотрели на нас? — шёпотом поинтересовалась я у Гарри. —Скорее всего удивились, что я знаком с Флоренцом. А ещё он узнал тебя. —Мало ли откуда я ему известна. В этом нет ничего особенного. — я повела плечами, стараясь показать равнодушие.       Через время, когда дверь закрылась и последний ученик уселся на пенек рядом с мусорной корзиной, Флоренц повел рукой, приглашая всех еще раз оглядеть комнату. —Профессор Дамблдор, — начал Флоренц, когда все утихли. —Любезно оборудовал этот класс в духе моей привычной среды обитания. Я предпочел бы учить вас в Запретном лесу, который до понедельника был моим домом... однако теперь это уже невозможно. —Простите... э... сэр... — робко спросила Парвати, подняв руку. —А почему? Мы ходили туда с Хагридом, мы не боимся! —Дело не в вашей смелости, а в моем положении, — сказал Флоренц. —Мне нельзя вернуться в лес. Мое стадо изгнало меня. —Стадо? — смущенно повторила Лаванда, и я слабо хихикнула. Интересно о каких животных она подумала? О коровах? —То есть... а-а! — ее лицо просветлело.       —Так значит, вас много? — недоверчиво спросила она. Будто это её невероятно шокировало. Не думала же она, что Флоренц один такой на всём свете. Уверенна, при таком раскладе, он бы не работал учителем. —Вас тоже вырастил Хагрид, как фестралов? — жадно спросил Дин. Каким надо быть идиотом, чтобы спросить это? Даже если бы это каким-то немыслимом образом было так, то в любом случае о таком не стоит интересоваться. Это просто бестактно. —Я не... не хотел... извините, — выдавил из себя Дин, после взгляда преподавателя и умолк.       —Кентавры — не слуги и не игрушки людей, — спокойно стал разъяснять Флоренц. Наступила пауза, затем Парвати снова подняла руку. —Простите, сэр... а за что другие кентавры вас прогнали? —За то, что я согласился стать вашим учителем по просьбе Дамблдора, — ответил Флоренц. —Они считают это предательством. — не хотелось бы мне оказаться на подобном месте. —Давайте начнем, — наконец-то сказал Флоренц. Он взмахнул длинным белым хвостом, поднял руку к листвяному пологу над головой, затем медленно опустил ее. Свет в комнате еще больше померк, так что мы очутились как бы в вечернем лесу, и на потолке зажглись звезды. По классу прокатился вздох изумления, а Рон отчетливо прошептал: «Неслабо!» —Лягте на спину, — предложил нам Флоренц. —И посмотрите на небо. Те, кто умеет видеть, могут прочесть там судьбы наших народов.       Мы лежали, моя голова находилась в считанных сантиметрах от головы Поттера. Я осторожно коснулась своей ладони его, почувствовав, как он стал слабо поглаживать мои пальцы, я перепрела наши руки. —Я знаю, что вы проходили названия планет и их спутников по астрономии, — снова раздался невозмутимый голос Флоренца. —И что вы составляли карты передвижения звезд по небу. Кентавры много веков пытались разгадать тайны этих перемещений. Наш опыт учит, что иногда по небесным картинам можно прозревать будущее...       —Профессор Трелони занималась с нами астрологией! — возбужденно сказала лежащая на спине Парвати, вытянув руку вверх. —Марс вызывает катастрофы, ожоги и всякое такое, а когда он стоит под углом к Сатурну, как сейчас, — она начертила над собой прямой угол, — это значит, что мы должны быть особенно осторожны в обращении с горячими предметами... —Все это чепуха, выдуманная людьми, — спокойно промолвил Флоренц. Я была с ним более чем согласна. По крайне мере, в этом случае. Рука Парвати бессильно шлепнулась на пол. —Мелкие травмы, крошечные человеческие беды, — сказал Флоренц, с мягким постукиванием перебирая копытами. —Для огромной вселенной это не больше чем муравьиная суета, и движение планет никак на них не влияет.       —Профессор Трелони... — снова начала Парвати уязвленно и негодующе. —Всего лишь человек, — просто сказал Флоренц. —И потому не может избавиться от шор и оков, мешающих вашему роду.       Мы с Гарри почти одновременно повернули головы в сторону Парвати. Она и несколько учеников, лежащих по соседству с ней, выглядели глубоко оскорбленными. —Возможно, у Сивиллы Трелони и вправду есть дар предвидения, — продолжал Флоренц, прохаживаясь перед нами. —Но по большей части она напрасно тратит свое время на глупую ворожбу, порождение человеческого самодовольства. Я же пришел сюда, чтобы обучить вас мудрости кентавров, беспристрастной и объективной. Мы ищем в небесах признаки великих перемен, приливов и отливов зла, которые порой отражаются там. Иногда понять то, что мы видим, удается только спустя десяток лет.       Флоренц указал на красную звездочку прямо над Гарри. —В прошлом десятилетии приметы говорили о том, что в волшебном мире наступил всего лишь краткий перерыв между двумя войнами. Марс, вестник битвы, ярко светит над нами, а это значит, что вскоре борьба должна разразиться снова. Когда именно, кентавры пробуют предсказать, сжигая специально подобранные травы и листья и наблюдая за их дымом и пламенем...       Не знаю отчего, но мне резко захотелось ещё больше коснуться Поттера. Наши руки были максимально близко, так что я просто стала выводить линии на его ладони. Это были странные рисунки или какие-то слова, которые вероятнее всего понимала только я.       Этот урок был и впрямь странный. Мы реально жгли на классном полу шалфей и листья мальвы, и Флоренц велел нам вглядеться в едкий дым и попытаться различить там определенные формы и образы, но при этом, похоже, совершенно не огорчился, когда никто из нас не увидел ни одного из описанных им знаков, — он сказал, что людям редко удается овладеть этим искусством, что кентавры осваивают его годами, а напоследок заявил, что слишком уж доверять таким вещам тоже глупо, поскольку в них порой ошибаются и сами кентавры.       Эти слова были противоречивы. Это и было необычно. Чаще всего, если не сказать почти всегда, учителя были уверенны в знаниях, которые давали ученикам. Все они были стопроцентными. Флоренц же давал понять, что в том, чему он учит нас, нельзя быть точно уверенным. Я не знала ни одного такого учителя. —Не скажешь, что он хоть в чем-то уверен по-настоящему, — тихонько подтвердил мои мысли Рон, когда мы тушили свой костерок из листьев мальвы. —Я в том смысле, что неплохо бы узнать что-нибудь более конкретное об этой скорой войне, как по-твоему?       Прозвенел звонок, и все подскочили. Никто не ожидал, ведь сейчас он находится близко к кабинету. У меня даже появилась неприятная пульсация в голове. Ученики потянулись наружу — вид у них был такой, словно они еще не успели толком очнуться. Я с Гарри и Роном уже собрались выйти вслед за остальными, как вдруг Флоренц сказал: — Пожалуйста, Гарри Поттер, на два слова. — я ничуть не удивилась этому. Наоборот. Ждала, когда же он его позовёт. Я подняла на Гарри вопросительный взгляд, а затем спросила: —Мне ждать тебя? —Нет, не стоит. Потом поговорим. — и тогда я вышла вместе с Уизли. ***       Конечно, немного позже Поттер всё мне рассказал. —Флоренц говорил со мной про Хагрида. Что-то о том, что его план не работает. Не понимаю, про что он. —Тебе стоит поговорить с Хагридом. —Да, обязательно. — согласился он. —Слушай, а ты же ещё не смотрел мои воспоминания? — спросила я, не понимая, что испытываю от этого. Это не было неловкостью и стыдом. Но мне хотелось закрыть эту тему. Как бы сказала Софи, я хотела спрятаться. Словно меня могли наказать, лишь только за сей вопрос.       —Нет. Прости, что затянул с этим. Мне стоит сделать это в срочном порядке? — после слов Гарри мне заметно полегчало. —Нет, как хочешь. Когда будешь готов. — мы с Поттером сидели рядом с друг другу, но я всё равно постаралась прижаться сильнее. Будто хотела, чтобы мы слиплись. Наверное, это было моим тайным желанием.       —А готова ли ты? — это был правильный вопрос. Я бы даже сказала нужный. Но знаю ли я ответ? —Готова. — заявила я, стараясь не раздумывать. Если сейчас начну копаться в своей голове, это точно к хорошему не приведёт. Надо действовать быстрее, пока плохие мысли не опередили меня. —Хорошо. — и мы поцеловались. Гарри притягивал меня к себе, крепко обхватив руками. Видимо, наши тайные желания были схожи. ***       Я не хотела знать, кому принадлежат инициалы Э.Х.Б. Мне не было это интересно. По крайне мере так я говорила себе, пока бездействовала. Казалось бы, что я могу изменить? Но ведь могла хотя бы попытаться. Может есть известные люди с такими буквами. Или… не знаю, вариантов много.       Это так одновременно похоже и не похоже на меня. Уверена, какая-то часть внутри меня рвёт и мечет от такого сильного желания всё узнать. Ведь, я же могла просто написать маме? Для начала. Мы с ней давно не пересылались письмами. Даже краткими.       Только с отцом, стабильно раз в неделю. Чаще всего за меня их пишут либо Софи, либо Руби. Сама я связываться с этим не хочу. А они отлично пересказывают то, как я провожу дни. Возможно, это высокомерно. Звучит так, будто я приказываю им выполнять грязную работу за себя. Может это правда так, не буду спорить. Скажу лишь то, что я не просила их это делать. Просто иначе я бы совершено не общалась с родителями. Так что, почему-то подруги решили, что займутся этим вместо меня.       Однако моё желание ничего не делать было сильнее. Мне не хотелось создавать ещё одну проблему. Ведь тогда, мне точно придётся её решить. Я не смогу отступить. А пока что мне просто безразлично. К чему лишние переживания? Сейчас всё отлично, и я не собираюсь усложнять свою жизнь.       Но всё же зачем-то я переложила пинетки под подушку, а остальной подарок закинула поглубже в шкаф. У нас было там несколько свободных полок для всяких безделушек и не особо нужных вещей, которые почему-то жалко выбрасывать. Глупо, но узнай мать о том, что мы сохраняем какую-то хрень, вместо того, чтобы быстрее избавится от неё, она бы отчитала меня. ***       Ещё заметила одну идиотскую вещь. Я стала чаще думать о маме. Конечно, это всегда происходило каждый день. В этом нет чего-то сверхъестественного. Это было бы тем же самым, если бы я заявила, что часто думаю о Софи. А я ведь с ней живу.       Но всё же теперь мысли о матери были частыми. И они мучили меня. Мама даже так не давала мне покоя. Если не было её рядом, она всё равно умудрялась испортить мне жизнь.       Мне казалось, что эти мысли отравляют меня. И нет, это не было чем-то определённым. Просто в голове вдруг вспыхивал её образ. И всё. ***       Софи не давала мне покоя своей заботой. Она максимально опекала меня. Мне даже казалось, что я её дочь или младшая сестрёнка. В один момент она просто заставила меня заговорить с ней: —Почему ты бездействуешь? — этот вопрос припёр меня к стенке. Я сглотнула и медленно подняла глаза на подругу, отвлекаясь от уроков. —В каком плане? — мне казалось, что я достаточно беспечна. Ничего она не сможет заподозрить. Я подумала, будет ли лишним, если я сейчас улыбнусь? Наверное да, так что не стоит.       Грейвз рассматривала меня, слишком резво. Я не поспевала за ней. Её глаза метались от одной черты моего лица к другой. —Софи. — сама же позвала я, но тут же пожалела. Она так посмотрела на меня, что я почти была уверенна, что она может прожигать взглядом. —Перестань прятаться. — попросила Грейвз. —Я и не прячусь. Что за вздор? — я взмахнула рукой, будто только само предположение показалось мне полной нелепостью. —Нет, Майоркс. Ты, кажется, боишься.       Мне не нравился её тон. Он заставлял меня думать, что ей ответить. Обычно с Софи я говорила легко, не рассуждая. Сейчас я непринуждённо рассмеялась, потому что это подходило под ситуацию. —Я ничего не боюсь. — и я отвела взгляд от подруги на свою тетрадь. Грейвз выхватила её у меня из рук, а я даже не смогла и слова сказать. Понимала, почему всё это происходит. —Ты не узнала, кому принадлежат инициалы на пинетках. — это не было вопросом, однако я всё равно покачала головой. —Зато узнала, что за красная точно на руке. А после этого ничего не сделала.       Всё происходящее меня порядком напрягало. Интересно, ей Руби рассказала или она сама узнала про метку? Она же девочка не глупая, могла и сама. —Не хочу об этом говорить. — отрезала я, безмолвно прося, чтобы этот разговор прекратился. —Нет. — Софи знала, о чём я прошу, но не послушала меня. —Элизабет. — позвала она меня своим тоненьким голоском, который заставил меня покрыться мурашками. —Я знаю, всё знаю. Но что я могу с этим поделать? Я поговорю с матерью, когда приеду домой. Летом. Обязательно. Но сейчас я просто не представляю, что могу сделать. Правильным будет отпустить ситуацию. Кошмары же меня больше не мучают.       Я поднялась из-за стола. Ноги плохо меня держали, но я почти приказала себе не расслабляться. —Когда-либо я узнаю, что за человек с инициалами Э.Х.Б. Обещаю тебе, это время настанет. Просто не сейчас. — и всё. Мы с Софи закрыли открывшийся ящик. Теперь все секреты вновь хорошо спрятаны. ***       Ещё я наконец вспомнила, что должна была уже давно отдать подругам кое-какие подарки. Противозачаточные настойки. Я посадила внимательных Руби и Софи на свою кровать. Обе смотрели заворожено. Я кивнула, а потом просто всучила в руки обоим по бутылке. —Вот, держите. — они посмотрели на меня с неким шоком. Будто удивляясь, что это именно то, о чём они подумали. —Да-да. То самое зелье, которые я готовила. Как им пользоваться, да и вообще другие интересные факты, касающиеся подобной тематики можно найти в книге. Её я тоже вам приготовила. — а затем я взгромоздила на протянутые руки тяжёлый фолиант. —Удачи. — пожелала я им и чмокнула каждую в лоб. ***       Время пролетало для меня незаметно. Я усердно готовилась к экзаменам. Как бы сильно я не была самоуверенна, всё равно я опасаюсь. Поэтому нет сложности в том, чтобы особенно сложный параграф прочитать два, а то и больше раз.       Конечно, всё это время, всё оповещали друг друга о том, что СОВ неуклонно приближались. Все пятикурсники в разной степени страдали от стресса, однако Ханна Аббот первой получила от мадам Помфри успокаивающую настойку, когда вдруг ударилась в слезы на травологии и заявила в промежутках между всхлипами, что она слишком тупа, в жизни не сдаст экзаменов и потому хочет сейчас же бросить школу.       Мне было жаль девочку. Бедная. Я же бала стойким орешком. Не представляю, чтобы я делала с таким характером в своей семье.       Занятия ОД продолжались. Я видела, как горд Гарри за каждого ученика. Он так смотрел на всех. Это было мило, наблюдать за ним со стороны.       А ещё мы наконец приступили к работе над Патронусами, о чем все мечтали уже давно. Мне не было страшно показывать свой Патронус чужим, но я часто рассуждала над тем, почему у меня он такой. Гарри старался почаще напоминать всем нам, что создать Патронуса посреди ярко освещенной классной комнаты гораздо проще, чем вызвать его при встрече, например, с тем же дементором. —Да брось ты занудствовать! — весело воскликнула Чжоу, любуясь тем, как ее Патронус, серебристый лебедь, парит под потолком Выручай-комнаты — дело было накануне Пасхи. —Они такие милашки!       У меня свело челюсти, так сильно она бесила меня. —Важно не то, что они милашки, а то, что они способны защитить тебя, — терпеливо пояснила я, но с долей скрытой агрессии. Гарри обдал меня строгим взглядом, но это не заставило меня почувствовать вину. —Нам бы сюда боггарта или кого-нибудь вроде него: я сам впервые вызвал Патронуса, когда боггарт притворился дементором, и благодаря этому научился... —Но это было бы страшно! — выкрикнула Лаванда, палочка которой испускала клубы серебряного дыма. —И у меня... до сих пор... не получается! — сердито добавила она. У Невилла тоже не все ладилось. Он скривился от напряжения, но из кончика его палочки вылетали только слабые струйки серебристого пара.       —Ты должен думать о чем-нибудь очень хорошем. — напомнили ему по очереди, то я, то Гарри. —Я стараюсь, — несчастным голосом отвечал Невилл; он и впрямь так старался, что его лицо блестело от пота. —По-моему, у меня получилось, Гарри! — услышала я, как завопил Симус, которого Дин сегодня привел на занятия по ОД в первый раз. —Смотри-ка... Ах ты, ушел! Но это точно было что-то волосатое, Гарри!       Патронус Гермионы, отливающая серебром выдра, весело скакал вокруг нее. —Они и правда симпатичные, — сказала она, с удовольствием наблюдая за выдрой. При этом успев бросить взгляд на меня. Я молча закусывала губу, опустив палочку. Да, мой мне тоже нравится. Хватит так глазеть, Грейнджер. Почему я не могу сказать этого вслух?       Я глянула на любимую парочку. Майкл и Софи. Не смогла сдержать удивлённого вздоха, когда увидела их Патронусы. Это были ворон и ворона. Парные. Даже магия говорит о том, что они должны быть вместе. Софи слегка отвлеклась, тоже заворожённая получившейся картиной и повернула голову в мою сторону. Она ослепительно улыбнулась. Кажется, в уголках её глаз застали слёзы счастья.       Теперь младший брат. Я поискала глазами его, а когда поняла, что у него не получается, почему-то досадно выдохнула. Не знаю, что за животное в итоге у него появится, но теперь мне хочется, чтобы это случилось поскорее, ведь он выглядел таким грустным.       —Элизабет. — меня позвал Невилл, что было очень странно. Я просмотрела на него, слегка склонив голову. —Ты умеешь создавать Патронус? — в ответ ему от меня лишь кивок. —Тогда, что я делаю не так? — спросил он, при этом сильно хмурясь. —Уверен, что выбрал правильное воспоминание? Знаешь, от этого многое зависит. У меня было подобное. Выбрала не такое уж и счастливое, и у меня ничего не получилось. Загляни внутрь себя и найди подходящее.       Я давала наставления Долгопупсу, а сама чувствовала себя непонятно из-за того, что моя палочка до сих пор опущена. —Майоркс, чего ты ждёшь? — это спросил Майкл, и не смотря на то, что он улыбался и подначивал меня, я услышала в его голосе беспокойство. Он переживал, потому что не знал причину, почему я до сих пор не показала своего Патронуса. Я и сама не знала. Уверенна, он понял, что я уже знаю какое у меня животное. —Ничего. — вот, что я успела пробурчать, прежде, чем сосредоточиться.       Моим счастливым воспоминанием был Гарри. Я искала подходящий момент с ним, но потом резко переключилась. Вспомнила один из вечеров в доме Блэков на рождественских каникулах. Я тогда была счастлива, Молли задавала мне множество вопросов, и все глядели на меня с интересом. Все были рады моему присутствию. А потом мы с Сириусом заговорили по-французски. Я заново воссоздала внутри себя это чувство. И конечно улыбку Гарри. Вот, что счастье.       —Экспекто Патронум.— я уже была готова, когда произносила это. Воспоминания калейдоскопом продолжали крутиться в голове. Я не успевала зацепиться за одно, оно уже сменялось другим.       Я чуть расслабилась, почувствовав, что у меня получилось. А затем я увидела его. Выдохи стали резче. Я не обращала внимания ни на кого, уверенна в моих глазах отражался только голубой львёнок. Улыбка непроизвольно тронула мои губы, я не смогла сдержаться.       —Ну, здравствуй. — я расслаблено склонила голову, продолжая удерживать палочку. Светлые пряди свесились и стали обрамлять моё лицо. —Давно не виделись. — это был шёпот, но все услышали, потому что была невероятная тишина. Именно в тот момент я заметила, что все стихли. О чёрт, уверенна все пялятся на меня.       Я живо опустила руку и львёнок пропал. Я ощутила странный осадок разочарования из-за этого. Мне не хотелось этого делать. Я рассматривала свои руки, но знала чего все ждут. Я вынудила себя поднять глаза. Вскинуть одну бровь и ухмыльнуться. Я показывала своё безразличие. Они могут смотреть на меня сколько угодно, будто я статуя, невиданного скульптора. Это мне лишь польстит.       Конечно, мои предположения оказались верны. Кажется, некоторые даже не отвлекались на то, чтобы моргать. Вот как сильно были увлечены мною. Я всё могу понять, но не думала, что у всех будет такой шок. Правда, я замечала ещё и другие эмоции. Недоверие, изумление, даже какое-то одобрение.       Я пробегала всех глазами, в поисках Софи. Я боялась её взгляда больше всего. Мне казалось, что она может презирать меня. Я заведомо знала, что это неправда. Но страх уже схватил меня своими цепкими лапами и не желал отпускать, чтобы я не делала и не говорила себе.       Я буквально задохнулась волной облегчения, обрушившийся на меня после того, как я увидела её улыбку. Не было ненависти. Её глаза вообще искрились. Вероятно, у неё просто безумно хорошее настроение. Как же я рада, что это так!       А потом комнату пронзил чей-то громкий смех. Я только его и ждала. Не сложно догадаться, кому он принадлежит. Грёбанный Майкл! Я посмотрела на него со смесью злости и осуждения. Обязательно было начинать хохотать? Он что-то попытался сказать, но у него не получалось, так сильно он смеялся. Он покачал головой, словно пытаясь собраться, но попытка не увенчалась успехом. —Ты невероятна, Майоркс. — вот, что я успела услышать от него.       Нас прервали. Неожиданно дверь Выручай-комнаты открылась и снова закрылась. Я сразу поняла, кто нас посетил. Добби. Он подошёл к Поттеру и стал дёргать его за мантию. Я приблизилась к Гарри. —Привет, Добби! — поздоровался он с эльфом. —Что ты здесь... что стряслось?       Глаза эльфа еще больше выкатились от испуга, и он весь дрожал. Остальные, обступившие Гарри, молчали; вся комната следила за Добби. —Гарри Поттер, сэр... — пропищал Добби, дрожа с головы до пят. И откуда только у меня возникло странное желание обнять это существо? И почему мне стало противно от самой себя, когда я мысленно назвала его «существом»? —Гарри Поттер, сэр... Добби пришел предупредить вас... но всем домовым эльфам велели молчать...       Он ринулся в стену головой вперед. Гарри сделал попытку поймать его, но восемь шапок эльфа спружинили, и он мячиком отскочил от каменной стены. Я закусила губу. Мне рассказали, что домовик склонен к самобичеванию. Гермиона и еще несколько девочек вскрикнули от испуга и жалости.       —Что случилось, Добби? — спросил Гарри, хватая эльфа за крошечную ручку и удерживая его подальше от всего, с помощью чего он мог бы нанести себе увечье. —Гарри Поттер... она... она... — свободным кулачком Добби изо всех сил треснул себя по носу. Гарри схватил и его тоже. Я побоялась, что Добби просто начнёт биться головой об пол. —Кто «она», Добби? — вот только Гарри уже знал ответ. И я тоже. Вариантов ведь было не так много. Вернее, ни одного, кроме этого.       Добби взглянул на Поттера чуть окосевшими глазами и беззвучно что-то пробормотал. —Амбридж? — спросил Гарри. Добби кивнул и попытался размозжить себе голову о колени Гарри. О, ужас, я оказалась права. —И что она? Добби... неужели она узнала про это... про нас... про ОД? — всё было понятно по искаженному от страха лицу эльфа. Поскольку Гарри держал его за руки, он попытался лягнуть сам себя и упал на колени.       —Она идет сюда? — тихо спросил Гарри. И я досадно застонала. Вашу ж мать! —Да, Гарри Поттер! — взвыл Добби. —Она сейчас будет здесь! — Гарри распрямился и оглядел всех. На мне он задержался чуть дольше. Мы кивнули друг другу, прежде, чем я закричала: —УБЕГАЙТЕ ОТСЮДА! — заорала я. —ПОЧЕМУ ВСЕ ЕЩЁ СТОЯТ НА МЕСТЕ?       Все тут же бросились к выходу; у двери образовалась пробка, но потом кто-то первым выскочил наружу. Мы вновь встали с Гарри рядом. Оба стали нервными. —Всё будет хорошо. — шепнула я зачем-то, неуверенная в том, что это окажется правдой. —Бежим, Гарри, Элизабет! — взвизгнула Гермиона из кучи народа у двери. Поттер взял Добби на руки, который все не мог успокоиться. Теперь во мне проснулась ещё больше жалости к нему. Бедный.       —Добби! — командным голосом начал Гарри. —Это приказ: возвращайся обратно на кухню к другим эльфам, а если она спросит, не предупреждал ли ты меня, соври, что нет! — Поттер перевёл дыхание. —И я запрещаю тебе себя истязать! — добавил он, отпустил эльфа, и наконец-то подошла наша очередь выходить. Мы были последними! Я быстро переступила порог двери. —Спасибо вам, Гарри Поттер! — пропищал Добби и пустился наутек.       —И куда? — я огляделась, почувствовав, как Поттер переплёл наши пальцы. Обычно это любила делать я, особенно если надо успокоить Гарри. Это заставило меня задуматься, что возможно я излишне переживаю сейчас. И успокаивают теперь меня. Все убегали так быстро, я понадеялась, что с моими друзьями всё будет хорошо.       Поттер кинулся направо. Я вспомнила, что там находится туалет для мальчиков. Отлично. У Гарри похоже тоже голова перестала работать. Именно там мне и место. Но другого выхода не было, если что я спрячусь в кабинке, а он притворится, что был там всегда. И никаких занятий не было.       —А-АХ! — вскрикнул Гарри, и я успела удивлённо покоситься на него, прежде, чем меня постигла такая же участь. Нас будто схватили за ноги, и мы с разбегу эффектно грохнулись на пол, проехав на животе футов шесть, прежде чем остановиться совсем. Я услышала смех позади нас. Ну конечно, кто же ещё это мог быть? Только Малфой. — Заклятье-подножка, Поттер! — сказал тот, ядовито улыбнувшись. На меня он почему-то не обращал внимания. Принципиально игнорировал. —Эй, профессор! ПРОФЕССОР! Двое есть!       Я скривилась, когда из дальнего угла выскочила Амбридж, на её лице красовалась победная улыбка. —Это он! — радостно воскликнула она, едва завидев лежащего на полу Гарри. —Мисс Майоркс? — она удивилась, завидев рядом меня. Я перевернулась на спину и теперь гневно глядела на них снизу. —Собственной персоной. — я тоже не осталась в долгу, успев гаденько улыбнуться, пока Амбридж разочаровано не покачала головой. —Прекрасно, Драко, прекрасно! Просто великолепно — пятьдесят очков Слизерину! — даже очки добавили. Вот это новость. Просто прелестно.       —Я сама его заберу... Встать, Поттер! — так как ко мне не обратились я продолжила лежать, не обращая особого внимания. Но всё же про меня не забыли. —Вы свободны, мисс Майоркс. Уверенна, вы оказались здесь совершено случайно. Или подверглись плохому влиянию.       Тогда я поднялась. Амбридж посмотрела на меня красноречивым взглядом, говорящим о том, чтобы с ней не спорила. Но во мне проснулась странное желание сделать это. Начать перечить ей. Я провинилась точно так же, как и Поттер. Почему меня отпускают, а его куда-то ведут? Это несправедливо. В тот момент во мне проснулись какие-то гриффиндорские качество. Тот самый львёнок, скрывавшийся глубоко внутри. Но всё же я не позволила ему решать. Чем я помогу, если начну препираться? Абсолютно ничем. Меня просто заставят уйти. А так я буду покорной девочкой, а затем помогу Гарри с наказанием, которое ему дадут.       —Хорошо, профессор Амбридж. — и я опять улыбнулась. Слишком приторно. Мы пересеклись взглядом с Гарри, и мне кажется он понял меня, он не будет осуждать за то, что я бросила его. Может, это было и впрямь трусостью, я не знаю. Но всё показалось мне логичным. ***       Я пришла в комнату в паршивом настроение. Я знала, что сегодня поговорить с Гарри мне не удастся. Софи встревожено сидела на своей кровати, когда я вошла. А вот Руби непонимающе подглядывала на неё. —Элизабет. — воскликнула Грейвз так, будто мы безумно долгое время не виделись. Она подошла ко мне, и я попросила её склониться ближе, чтобы шепнуть на ухо: —Она схватила Поттера. Меня отпустила. Вы как? Нормально? —Да. Всё хорошо. Я хотела поговорить на счёт Патр… — я перебила её: —Как-нибудь в другой раз, родная. — и я чмокнула её в лоб.       Я завалилась на кровать, закутавшись в одеяло. Я провалилась в сон почти сразу же. И на удивление спала я невероятно крепко. ***

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ

«Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора. Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании №28. Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.»       Меня перекосило, когда утром я увидела эту новость. Что произошло? Только этот вопрос крутился в голове. Меня не заставили долго ждать. Софи сразу же рассказала мне уже известные слухи. Дамблдору удалось бежать несмотря на усилия двух мракоборцев, генерального инспектора, министра магии и его младшего помощник. Вау!       А ещё же дополнительные детали. Например, что Гарри с Мариэттой присутствовали в кабинете Дамблдора, когда там разворачивались главные события вчерашнего дня, а Мариэтта после этого очутилась в больничном крыле. Сначала я не поняла, при чём тут эта девчонка. Но всё быстро встало на свои места. Это она сдала нас. Теперь на её личике красовалось слово «Ябеда». Я возгордилась Гермионой ещё больше, когда поняла, что эти прыщи нельзя убрать каким-то простым заклинанием. ***       Гарри рассказал мне всё позже, днём. И вообще, к нему подходило огромное количество людей за подробностями, так что мне казалось теперь я знаю наизусть всё, что там произошло. —Дамблдор скоро вернется, — уверенно заявил Эрни Макмиллан по дороге с урока травологии, выслушав рассказ Гарри. —Они не смогли надолго прогнать его, когда мы были на втором курсе, и теперь у них тоже ничего не выйдет. Толстый Проповедник мне сказал, — он заговорщически понизил голос, так что мне, Гарри, Рону и Гермионе пришлось придвинуться к нему поближе. —Что вчера вечером, когда они обыскали замок и территорию, но так и не нашли Дамблдора, Амбридж пыталась снова попасть к нему в кабинет, а горгулья ее не пустила. Шиш ей, а не кабинет директора. — Эрни ухмыльнулся. —Небось чуть от злости не лопнула!       —Да уж конечно — она, наверное, спала и видела, как сидит за директорским столом, — мстительно сказала Гермиона, пока мы шли к парадной двери замка. —Мечтала, как будет командовать другими учителями, эта тупая, надутая, завистливая старая... —Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грейнджер? — и почему меня заставил взбеситься один только его голос? Что с ним произошло? Где мой друг Драко? Или что-то произошло со мной? Может быть, в этом всё дело. Безусловно, он был не один, а с Крэббом и Гойлом. Мне захотелось стереть кулаком эта радостное выражение на лице Малфоя. Одна только мысль о том, чтобы его ударить, привела меня в восторг. Но затем меня охватил невероятный испуг за свои мысли.       —Боюсь, придется мне снять по несколько очков с Гриффиндора и Пуффендуя, — протянул Драко. Опять никак не трогают Слизерин. Что же такое? Вот здесь я не могла промолчать. —Я вообще-то тоже тут есть, Драко. Снимай баллы и с меня. — он прищурился, явно злясь на моё поведение. Будто я какой-то глупый ребёнок и ослушалась его. —Вчера ты так не говорила. — а вот эти слова меня задели. Мы так и не обсудили с Гарри мой побег.       —Ты не имеешь права штрафовать старост, Малфой, — пока я погрузилась в свои мысли, возразил Эрни. —Я знаю, что старосты не имеют права штрафовать друг друга, — откликнулся Малфой. —Но члены Инспекционной дружины... —Чего? — резко переспросила Гермиона. —Инспекционной дружины, Грейнджер. — Малфой показал на крошечное серебряное «И», вышитое на его мантии прямо под значком старосты.       —Особая группа учащихся, поддерживающих Министерство магии и отобранных лично профессором Амбридж. Так вот, члены Инспекционной дружины имеют право снимать очки... так что, Грейнджер, тебе минус пять очков за грубость в адрес нового директора. С Макмиллана пять за то, что возражал мне. Поттер, с тебя пять за то, что ты мне не нравишься. А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже пять. Ах да, чуть не забыл — ты же грязнокровка, Грейнджер, так что с тебя за это еще десять. — Рон выхватил палочку, но Гермиона оттолкнула ее, шепнув: «Не надо!»       —Очень умно с твоей стороны, Грейнджер, — усмехнулся Малфой. —Новый директор — новые порядки... веди себя хорошо, Потти... — я невероятно злилась, но Малфой всё же сделал то, что я ждала: —И да, с тебя Элизабет минус пять очков за то, что ты водишься в такой компании. Пойдёшь с нами и я прибавлю тебе десять. — мне захотелось рассмеяться. Малфой говорил так, будто предлагал мне огромное количество денег, а не какие-то жалкие школьные баллы.       Я держала себя, но улыбка всё равно появилась. —Нет уж, спасибо, я откажусь. — и я помахала ему рукой, намекая на то, что ему стоит идти. И Драко, страшно довольный собой, зашагал прочь вместе с Крэббом и Гойлом.       —Он блефует. — голос Эрни звучал испуганно. —Не может быть, чтобы им разрешили снимать очки... это же нелепо... какой тогда смысл назначать старост, и вообще... — но мы уже стали глядеть на огромные песочные часы, установленные в стенных нишах и предназначенных для подсчета очков, — у каждого факультета были свои часы. Утром первое место делили между собой Гриффиндор и Когтевран. Сейчас же мы видели, как всё менялось.       —Смотрите, у нас и правда очки пропали. — заявила я, показывая, как уменьшается количество изумрудов. Но в следующую же секунду оно опять поднялось, видимо Малфой кому-то начислил баллы. Мда.       —Заметили? — раздался голос Фреда. Они только что подошли к нам, спустившись по лестнице. —Малфой только что оштрафовал нас всех очков на пятьдесят, — грубо проворчал Гарри, глядя всё туда же. —Ага, и Монтегю на перемене пытался сделать с нами то же самое, — заявил Джордж. —В каком плане «пытался»? — переспросила я, не поняв.       —А он не успел договорить, — хохотнув, пояснил Фред. —Дело в том, что мы засунули его головой вперед в Исчезательный шкаф на втором этаже. — Гермиона была потрясена. Я хихикнула, а завидев выражение лица Гермионы, рассмеялась ещё сильнее. —Но вам за это здорово влетит! — свирепствовало она. —Не раньше, чем Монтегю вернется, а это вряд ли произойдет в ближайшую неделю-другую: я не знаю, куда мы его отправили, — хладнокровно ответил Фред. —В любом случае мы решили больше не волноваться насчет того, влетит нам или нет. —Как будто это вас раньше волновало, — я толкнула Гермиону локтем в бок, чтобы она не была такой грозной.       —Конечно, волновало, — стал спорить Джордж. —Нас ведь до сих пор не исключили, правда? —Мы всегда знали, где остановиться, — подтвердил Фред. —Ну разве, что иногда чуть-чуть увлекались, — добавил Джордж. —Но до настоящего членовредительства дело никогда не доходило, — сказал Фред. —А теперь? — Рон спрашивал и смотрел на них насторожено. —Ну, теперь... — начал Джордж. Его подхватил Фред. —Когда Дамблдора больше нет... —Мы считаем, что немножко членовредительства... —Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.       —Не надо! — прошептала Гермиона, замахав руками. —Пожалуйста, держите себя в руках! Она будет счастлива, если вы дадите ей повод вас выгнать! —Неужели ты не понимаешь, Гермиона? — удивился Фред с улыбкой. —Нам совершенно не хочется здесь оставаться. Да мы ушли бы хоть сейчас — просто мы считаем, что сначала надо расквитаться за Дамблдора. — он взглянул на свои часы. —В общем, как бы там ни было, первый этап вот-вот начнется. На вашем месте я бы сейчас отправился в Большой зал обедать — тогда всем учителям будет ясно, что вы не имеете к этому никакого отношения. —К чему — к этому? — я услышала нотки паники от Гермионы. —Увидишь, — ответил Джордж, подмигнув. —Идите, нечего тут торчать.       Фред с Джорджем повернулись и исчезли в толпе учеников, спускающихся по мраморной лестнице к дверям Большого зала: время было обеденное. Эрни придумал какую-то отговорку, которую я не слышала и поспешил уйти от нас. —Пожалуй, нам тоже стоит поторопиться, — взволнованно сказала Гермиона. —Просто на всякий случай... —Пойдёмте. — подвала всех я, и мы двинулись в Большой зал. Я уже собиралась распрощаться с ребятами и пойти к своему столу, как вдруг Гарри резко развернулся.       Я повторила за Поттером и увидела Филча. Мы все отчего-то сделали несколько шагов назад. —Директор хочет тебя видеть, Поттер, — с гнусной улыбочкой сказал смотритель. Я знала, что в любом случае от этой встречи мало, что можно будет найти хорошего. —Это не я, — зачем-то ляпнул Гарри. Такой идиот. Мне захотелось стукнуть себя ладошкой по лбу. —Совесть-то нечиста, — просипел тот. —Иди за мной. — я успела лишь похлопать Гарри по плечу. ***       Позже мы обсудили с Гарри то, что было у Амбридж. Её интересовало местонахождение профессора Дамболдора. Будто Гарри может быть известно.       И пока мы говорили, этажом ниже начался настоящий хаос. Кто-то устроил прямо в школе гигантский волшебный фейерверк. Да уж, близнецы Уизли, видимо совершено забыли о правилах. Но они мне нравились. Их действиями мне казались безбашенными, и наверное я бы на такое никогда не рискнула, но я и сама творю странные вещи.       Драконы, состоящие целиком из зеленых и золотых искр, плавали под потолком, с грохотом изрыгая пламя; ядовито-розовые огненные колеса пяти футов в диаметре с угрожающим свистом проносились мимо нас, как летающие тарелки; ракеты с длинными хвостами из ослепительных серебряных звезд метались по коридорам, отскакивая от стен; шутихи выписывали в воздухе нескромные слова; повсюду, куда ни глянь, точно бомбы, взрывались хлопушки — и вместо того, чтобы сгореть и с шипением потухнуть, все эти пиротехнические штучки словно набирали силу и начинали вытворять что-то совсем уж немыслимое.       Мы с Гарри опять взялись за руки. Это стало привычкой. Теперь мы так делали всегда, где бы не находились. Соединённые руки говорили многое о том, что мы чувствуем к друг другу. Я улыбалась, когда заметила оторопевших от ужаса, застывших Филча и Амбридж.       Одно из самых больших огненных колес, решив, по-видимому, что внизу негде развернуться, понеслось к ним со зловещим «вз-з-з-з-з». Я даже рассмеялась, когда они завопив от страха, оба шарахнулись в сторону, а колесо вылетело в окно прямо за ними и усвистело куда-то в поля. Тем временем несколько драконов и большая летучая мышь, за которой тянулся пурпурный дымовой след, воспользовались открытой дверью в конце коридора, чтобы просочиться на третий этаж.       —Скорее, Филч, скорее! — заверещала Амбридж. —Если им не помешать, они заполонят всю школу... Остолбеней! — из ее палочки вырвался луч красного света и угодил в одну из ракет. Вместо того чтобы замереть в воздухе, она взорвалась с такой силой, что прожгла дыру в картине с ведьмой, замечтавшейся на зеленой лужайке; та успела отскочить как раз вовремя и пару секунд спустя втиснулась в рамку соседней картины, где несколько волшебников, занятых игрой в карты, поспешно вскочили, чтобы освободить ей место. —Не заклинайте их, Филч! — сердито крикнула Амбридж, словно это была инициатива несчастного смотрителя. —Не буду, мадам! — пропыхтел Филч, хотя ему, сквибу, и не удалось бы это сделать.       Я скептически наблюдала за его действиями. Он бросился к ближайшему чулану, вытащил оттуда метлу и принялся махать ею, пытаясь сшибить шутихи в полете. Не прошло и минуты, как прутья метлы вспыхнули. Я откровенно веселилась, но Поттер слегка потряс меня за руку, а затем потянул к одному из гобеленов. Там был потайной ход, и там мы обнаружили Фреда и Джорджа — слушая вопли Амбридж и Филча, близнецы давились от хохота.       —Эффектно, — ухмыляясь, тихо сказал Гарри. —Это просто потрясающе. — воскликнула я, широко раскрыв глаза. —Да, недурно, — прошептал Джордж, вытирая слезы, от смеха выступившие у него на глазах. —Надеюсь, теперь она попробует применить к ним Заклятие исчезновения... От этого их сразу станет в десять раз больше.       Пиротехнические изобретения близнецов продолжали гореть и носиться по школе до самого вечера. Хотя они причиняли немалый ущерб — особенно разрушительны были хлопушки, — других преподавателей это, похоже, не слишком огорчало. —Ай-яй-яй, — вот, что услышала я от Макгонагалл, когда один из драконов, с ревом изрыгающих клубы пламени, залетел в класс, где она проводила урок. В её голосе читался сарказм.       —Мисс Браун, будьте так любезны, сбегайте к директору и поставьте её в известность о том, что у нас в классе находится сбежавший элемент волшебного фейерверка.       Несложно догадаться к чему это привело. Амбридж весь день бегала по школе в ответ на вызовы преподавателей, ни один из которых почему-то не мог избавиться от шутих и хлопушек без ее помощи.       Прозвенел звонок с последнего на сегодняшний день урока. Мы с Гарри собирались пойти в библиотеку, и тут увидели растрепанную, закопченную Амбридж — мокрая от пота, она выходила из класса профессора Флитвика. —Благодарю вас, профессор! — послышался тонкий, скрипучий голосок Флитвика. —Конечно, я и сам мог бы загасить все эти ракеты, но у меня не было уверенности, что я имею на это право. — и следом он с лучезарной улыбкой закрыл дверь за Амбридж, чье лицо исказилось от злобы. ***       В библиотеку мы с Поттером всё же дошли. Я выполнила своё домашнее задание за пятнадцать минут и как-то стало скучно там сидеть. Я раздумывала над тем, чтобы взять какую-то книгу, но тут придумала занятие поинтереснее.       Я тыкнула в ладонь Поттера, которая держала учебник, палочкой. Он отмахнулся, чтобы я перестала. Я в свою очередь покорно это сделала, но лишь на несколько секунд. Когда Поттеру показалось, что я таким заниматься не буду, я повторила это снова. Гарри не сопротивлялся, но по его лицу я поняла, что ему это не нравится.       —Элизабет. — я подавила усмешку, услышав его жёсткий голос. —Тебе нечем заняться? —О, ты угадал. — я закусила губу. —Подожди немного. Я доделаю уроки и можешь начинать приставать. — я почти проигнорировала его слова. Разве что, отвлеклась на то, чтобы написать записку. «Я хочу тебя поцеловать». Вот, что я вывела своим почерком.       Я почти ласково провела концом палочки по внутренней стороне руки Поттера и вложила в его пальцы бумажку. Он прочитал её, а затем обратно свернул и положил рядом. Я уже хотела возмутится, даже придумала, что скажу и направила на него руку с палочкой.       Но Поттер резко развернулся, схватил меня за запястье и впился в мои губы поцелуем. Это было грубо, признаю. Мне кажется, я именно этой грубости и добивалась. Специально выводила его, чтобы он сделал так.       Неистовство бурлило во мне. Свободной рукой я зарылась в волосы Гарри, отдалённо замечая, что запястье, которое он сжимает, слегка саднит, но почему-то мне нравилось это.       Я укусила нижнюю губу Потера, и он сразу же мне отомстил тем же. Я была готова заскулить от того, как это приятно.       Я не заметила, как оказалась на коленях у Гарри. Я была в юбке. Где-то внизу живота стало ужасно приятно. Твою мать, мы же в библиотеке! Меня это смутило лишь на немного, я с тем же остервенением продолжала целовать Гарри.       Но всё же мысль проскользнула в голове, когда Поттер перешёл к моей шее. Я откинула голову назад и увидела книги. Чёрт возьми, Поттер! Я была готова выкрикнуть эту фразу.       —Не здесь, не здесь, не здесь. — запричитала я, одёргивая его. Он отодвинулся почти сразу. В его глазах я увидела что-то неопределённое. Это был Гарри лишь отчасти, я понимала это.       Поттер тряхнул головой, словно стараясь прийти в себя. Я всё ещё сидела на его коленях. И его руки лежали на моих бёдрах. Он быстро убрал их, будто обжёгся.       Я поспешно огляделась, а не заметив никого, сама взяла ладони Гарри и положила на прежнее место. Так, Майоркс, сосредоточься. Об этом я думала, пока пыталась отдышаться. —Давай-ка поговорим. — вот, что сумела сформулировать я. —Только в другом месте. Где не будет толпы людей за стеллажом. —Хорошо.       Мы оба встали, я попыталась привести себя в порядок. Поправила юбку и волосы, которые распушились. Провела рукой по губам, проверив, не осталось ли следов от помады. Почему-то мне думалось, что я покраснела. По крайне мере, у Поттера щёки были ярко-розовые. Он безуспешно пытался пригладить волосы. —Пошли уже. — я одернула его руку от головы и повела за собой. Благо, пока мы шли, я не встретила не одного осуждающего взгляда. ***       Мы сидели в одном из коридоров. Людей здесь почти не было. Лишь изредка кто-то быстро проходил. Я бы хотела узнать, что это было в библиотеке, но мы оба молчали. Я раздумывала над тем, чтобы начать разговор, но тут Гарри опередил меня: —Я хочу посмотреть твои воспоминания. — я подавилась собственной слюной, но сделала максимально серьёзный вид. —Хорошо. — я часто закивала головой, чтобы не оставалось сомнений, что я его поняла.       —Есть проблема. Омут памяти раньше был в кабинете у Дамблдора. — не знаю, что я почувствовала, узнав, что ничего не получится. Облегчение точно было. —Я что-то придумаю. — пообещала я, хотя уже рассуждала о том, что какая же глупая это была идея.       —Сейчас он в кабинете у Снейпа. — ну нет же, Гарри. Но я смогла перебороть себя. Он должен знать. Узнать меня. —Я могу отвлечь его, пока ты посмотришь. — я неловко улыбнулась, потирая вспотевшие ладони о юбку. —Я подобное и хотел предложить. —Отлично. Я выберу день, чтобы Северус смог со мной позаниматься. Скажу, что захотела приготовить какое-либо зелье из программы седьмого курса. Уверенна, он мне не откажет.       Гарри улыбнулся. А затем поцеловал меня. Волна жара поднялась во мне. И мы вновь были в общественном месте. Я подумала о том, что было бы, будь мы там, где нет людей? Как бы далеко мы зашли? Понадобилось ли мне противозачаточное зелья после? Но я слабо ототкнула Гарри, оставляя вопросы без ответов. —Уверенна, каждый, кто здесь проходит, пялится на нас. — сказала я. —Ладно. — ответил Поттер с тяжком вздохом. Ему явно не хватало целомудренных поцелуев. ***       Буквально утром следующего дня Гарри пересказывал мне свой сон. Я слушала молча и не перебивая. Внимательно.       —Я очутился в знакомом коридоре Отдела тайн. Я как всегда хотел, чтобы эта дверь открылась. И представляешь, в этот раз она меня послушалась. Я оказался в круглой комнате с многочисленными дверями, пересек ее, коснулся ручки такой же двери напротив, и она отворилась внутрь...       Теперь я был в длинной прямоугольной комнате, наполненной странным механическим тиканьем. На стенах плясали световые зайчики, но я не стал разбираться, откуда они взялись... мне нужно было двигаться дальше... В дальнем конце комнаты была дверь... она тоже открылась, стоило мне коснуться ее... Обычно такого не было, ты знаешь. И тут я очутился в слабо освещенном зале, просторном и высоком, точно храм, и весь его сплошь занимали ряды бесконечных стеллажей, на которых тесно лежали маленькие, покрытые пылью стеклянные шарики... Мое сердце почему-то быстро забилось от возбуждения... теперь я знал, куда идти... я побежал вперед, но моих шагов не было слышно в этом гигантском безлюдном помещении...       Там, в том зале, хранилась вещь, которая была мне очень-очень нужна... Эта вещь была нужна мне... или кому-то другому... Мой шрам болел... Я проснулся мигом, растерянный и рассерженный.       —Не знаю, что и сказать. — я потёрла пальцами переносицу. —По идеи, ты не должен был это видеть. Я рада, что ты рассказал мне. Но боюсь, нам с тобой ничего делать с этим. Гермиона считает, что тебе стоит усерднее заниматься окклюменцией, в которой ты давно не практиковался. В этом я с ней и правда согласна. — Гарри бросил на меня грустный взгляд. Он притворялся, но всё же это заставило меня пересмотреть свои слова. —Да, Поттер. Тут ничего не поделаешь. Ты должен уже наконец-то нормально поспать.       Я только это и сказала Гарри, и всего-то. Однако мои же собственные слова казались неверными. Будто мы просто не обращаем внимание на то, что видит Гарри. Плевать, что снов у него быть не должны. Но они есть. И исходя из них, мы должны понимать, что нас ждёт. ***       Гарри говорил с Чжоу. Он сам проявил желание. Мы оба понимали, что она испытывает к нему однозначные чувства. Я стояла рядом, слишком близко к Гарри, чтобы можно было ошибиться, кем мы являемся друг для друга. —Ну как ты? — Гарри спрашивал без тени насмешки, и это уже меня взбесило. Я же всё равно оставалась бесстрастной. —Амбридж не пытала тебя насчет ОД? —Нет-нет, — поспешно пробормотала Чжоу, посмотрев из под ресниц. Это ещё, что такое? —Нет, я только... ну, я просто хотела сказать... Гарри, мне и во сне не могло присниться, что Мариэтта нас выдаст... —Понятно, — хмуро сказал Гарри.       Я была очень близка к тому, чтобы переступить грань и съязвить про то, что Чанг стоит лучше выбирать друзей. И мальчиков, которые ей приглянулись тоже. —На самом деле она очень славная, — ошарашила меня своим словами Чжоу. Я даже подавилась. —Она просто совершила ошибку...       Я понимала, что это не мой разговор. Просто молчала, ждала, пока Гарри ей всё выскажет. —Славная? Ошибку? Да она продала всех нас, включая тебя! — выкрикнул наконец-то он. —Но... мы же все вывернулись, правда? — умоляюще сказала Чжоу. И тогда я не сдержавшись, фыркнула. Она посмотрела на меня затравленным взглядом. —Ты ведь знаешь, у нее мама работает в Министерстве, и ей по-настоящему трудно...       —Отец Рона тоже работает в Министерстве! — отрубил Гарри. —А у него на лице, если ты еще не заметила, почему-то нет надписи «ябеда»... —Со стороны Гермионы Грейнджер это просто свинство! — вспыхнула Чжоу. —Она должна была сказать нам, что заколдовала список... — нет, это уже переходит все границы. Я резко отстранила Поттера назад рукой. И оказалась в паре сантиметров от Чжоу. Под моим взглядом она сжалась, хоть и не подала виду.       —Как по мне, это была великолепная идея. — яд, так и сочился в моём голосе. Чжоу покрылась румянцем, и ее глаза заблестели ярче. —Ну конечно, я забыла — вы же с ней великие подруги. Вместе придумывали это? — я отмахнулась от неё рукой и не ответила. Правда, кое-что меня смутило. —Эй, ты что плачешь? —Не твоё дело. — она грубо развернулась и пошла прочь от нас. ***       Про Чжоу мы не говорили. Вот и хорошо. И сегодняшний ночью я засыпала рассматривая свою руку. В том месте, где Поттер сжимал мое запястье, образовался след. Вроде, как обычный синяк, но у меня внутри всё затрепетало. Я — его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.