* * *
Полненькая женщина неуклюже подошла к почтальону и взяла из его рук письмо. В последнее время у нее болят ноги на погоду и сейчас был тот самый день, когда их словно выкручивали вместе с костями. Матильда подошла к господину, который читал газету у камина, и передала конверт. Вильям быстро изъял содержимое и прочитал единственное предложение, написанное на листке. «Все начнется двенадцатого апреля в Кольтене». Это могло обозначать только одно — правительство Леграда назначило дату нападения. По расчетам Вильяма, еще месяц он может спокойно провести в Габене, а потом придется бежать в Леград, прихватив с собой одного очень вредного парня. Б. Б. должен организовать безопасный переезд через третью страну и проживание в столице Леграда. В какой-то степени Вильям даже ждал этого момента, ведь проживание в доме отца угнетало, несмотря на то, что его прежний владелец уже давно мертв.* * *
В кромешной тишине было слышно только поверхностное дыхание. Темнота полностью поглотила комнату, а на столе остался нетронутый обед. Дарэн лежал на кровати, обнимая подушку, и который час подряд считал овец. За дверью послышались шаги и не было смысла гадать, кто же решил навестить его на ночь глядя. Вильям размеренными шагами подошел к столу и пробубнил: — Ты не съел обед, — фраза была окрашена оттенком угрозы, но Дарэна это ничуть не пугало. — Не притворяйся спящим. Парень перевернулся на спину и равнодушно посмотрел на мужчину: — Что тебе надо? — про себя парень отметил, что Вильям был одет по-домашнему: легкие хлопковые штаны и просторная рубашка. Именно в таком виде он ложился спать. — Меня мучает бессонница. — Так выпей таблетки. — С тобой ни одни таблетки не помогут. Услышанное заставило Дарэна хихикнуть: подобное можно было принять за комплимент. — Что ты хочешь, чтобы я сделал? Станцевал тебе? — с сарказмом проговорил парень и замер в ожидании, когда Вильям взорвется и начнет крушить все вокруг. К сожалению, ничего подобного не произошло: мужчина откинул одеяло и забрался на кровать Дарэна. Тот сразу уперся рукой в его грудь, отталкивая от себя. — Для начала не сопротивляйся. У меня нет желания делать с тобой что-то развратное, — после этих слов парень, хоть и с недоверием, но немного расслабился. Дарэн перевернулся на бок спиной к Вильяму и сразу ощутил тепло прильнувшего тела. Мужчина уткнулся носом в шею, рука нежно легла на талию и от этих простых вещей по телу парня пробежала дрожь. Это было слишком нормально. На мгновение Дарэн усомнился, что его обнимает Вильям. Куда делся тот человек, который был готов убить из-за простой мелочи? Дарэн постарался выпутаться из объятий, но сильные руки не дали сделать ни движения. — Расскажи мне сказку на ночь, — прошептал Вильям. — Могу рассказать тебе строение мозга и через какие отделы пролетела бы пуля, будь я немного быстрее. Мужчина потерся щекой о чужое плечо и без доли злости сказал: — Тогда это сделаю я, — Дарэн вздохнул, понимая, что ближайшие несколько минут ему придется выслушивать рассказы Вильяма, — Названия у этой сказки нет, но ты можешь сам его придумать.* * *
Недалеко от морского побережья стоял дом. В нем жили богатый мальчик и бедный. Конечно же, кроме них там было еще много людей: служанки, лакеи, повара, дворецкие — но их зачастую не замечали. Богатый и бедный мальчики были друзьями, они много играли, обычно в саду или у реки. В один из летних дней они увидели возле особняка небольшой загончик, которого до этого не было. За стенами из деревяшек сидел белый кролик и насторожено рассматривал все крохотными глазками-бусинками. В тот день два мальчика нашли себе нового друга и назвали его Морковкой. Каждый день они приходили к загончику, кормили кролика овощами, украденными с кухни, а потом выносили его на полянку погулять. Так прошло несколько недель, зверек подрос, потолстел и привык ко вниманию детей. Они стали настоящими друзьями и кролик, услышав знакомые шаги, каждый раз радостно прыгал в своем загончике. В один день, мальчики вновь пришли проведать зверька, но увидели лишь пустой загон и еле заметные капли крови на траве. Дети подумали, что их друга съел волк, и в память о кролике сделали подобие могилки недалеко от сада. Вечером родители богатого мальчика устроили банкет, но у ребенка совсем не было аппетита. Он просто сидел в углу стола и привередливо перебирал еду в тарелке. Ему достался сочный кусок мяса, запеченный до блестящей корочки. Мальчик попробовал его на вкус и спросил проходящего мимо слугу: — Что это за мясо? Не похоже на курицу. — Крольчатина, сэр. Эти слова больно ударили ребенка в самое сердце. Дрожащими руками он отодвинул тарелку, к горлу подступил ком, глаза защипало, а во рту появился неприятный привкус. Казалось, его вот-вот вырвет. Как оказалось, Морковку убила кухарка: отрубила голову, освежевала и запекла в печи. Кролик был куплен живым для одного изысканного блюда, но банкет внезапно перенесли, а кролик остался жить на заднем дворе особняка. Богатый мальчик так и не рассказал правду бедному, чтобы не расстраивать его, а тот и по сей день винит в смерти кролика волка.* * *
Вильям выдохнул последнее слово и застыл в ожидании реакции. Дарэн молчал. Он все понял и про кухарку, и про волка, и про двух мальчишек. Ему было больно из-за жестокой правды. Ему было стыдно из-за того, что он слепо винил во всем «волка». Парень повернулся лицом к Вильяму и посмотрел в светлые глаза, блестящие от влаги и лунного света. — Плохой из тебя получился сказочник, — Дарэн ощутил как его нежно притянули к себе и поцеловали в лоб. Сейчас ему хотелось тепла, и все равно, кто будет его обнимать.* * *
Приятный горьковатый запах кофе окутал комнату. Через большие окна проникали солнечные лучи, но их яркий свет сдерживали легкие занавески. Дарэн что-то промычал и нахмурился. — Просыпайся, уже час дня, — послышался знакомый голос откуда-то сверху. Парень проигнорировал его и перевернулся на спину. — Я принес тебе завтрак, — в ответ опять тишина. — Если ты не поднимешься сейчас же, я тебя поцелую. Дарэн простонал и с трудом продрал глаза, тем самым очень расстроив Вильяма. Парень сел на кровати и зарылся пальцами в отросшие и спутавшиеся волосы: раньше он регулярно их подстригал, но сейчас такой возможности не было и они стали заметно длиннее. — Что на завтрак? — прохрипел Дарэн, все еще пытаясь прийти в себя. — Овощи и вареное мясо. — Да уж, ты меня не балуешь, — с досадой проговорил Дарэн. Он то думал, что с ежедневными визитами Вильяма он станет питаться лучше. — Обед будет повкуснее, обещаю. Дарэн сел за стол напротив мужчины, окинул взглядом мелко порезанное и готовое к употреблению мясо и ложку рядом с ней. Наверняка Вильям не доверял ему, поэтому не давал в руки нож или вилку. Обычную тарелку можно было разбить и ранить осколком, потому ее заменили деревянной, а кружки вообще были металлические. Как в тюрьме… Несмотря на свои размышления, Дарэн таки взялся за еду, которая оказалась не такой уж отвратительной. — Знаешь, щетина тебе не идёт, — сказал Вильям, наблюдая за ним со стороны. — Извини уж, бритвой меня не обеспечили, — пробубнил парень с набитым ртом. Мужчина приподнял брови, будто был удивлен этим. — Наверно Матильда забыла ее принести, — сказал он и поднялся с кресла. — Сейчас принесу все необходимое и поговорю с этой служанкой. Дарэн усмехнулся этому неумелому спектаклю, ведь и так было очевидно, кто отдал приказ не давать ему в руки опасные предметы. Через несколько минут мужчина разложил на небольшом столике в ванной средства для бритья и помазок. Он глянул на Дарэна, который наблюдал за подготовкой со стороны, и позвал: — Иди сюда, — тот послушно подошел ближе и оперся на раковину. Рядом, в металлическом тазике наполненном горячей водой, лежало полотенце. Вильям слегка сжал его в руках и приложил к лицу парня. — Держи так пару минут. — Я мог бы и сам побриться, — пробубнил Дарэн, наблюдая за тем, как Вильям взбивает пену в небольшой латунной чашке. — Знаю, но я хочу помочь тебе. И не сопротивляйся, моего решения всё равно не изменить, — какое-то время они стояли молча, каждый занимаясь своим делом. Наконец Дарэн решил задать вопрос, который давно его волновал. — Как долго ты собираешься держать меня взаперти? Услышав это Вильям лишь ухмыльнулся. — Все зависит от тебя. Если будешь хорошо себя вести, я разрешу тебе передвигаться по дому, если нет — подыщу комнатку поменьше. Мужчина жестом показал что можно убирать полотенце, а затем схватил Дарэна за подбородок. Лезвие бритвы в несколько ловких движений очистило его верхнюю губу и перешло к щекам. Пока Вильям был занят, Дарэн размышлял. Лезвие опасной бритвы довольно сложно использовать как оружие. Им легче пораниться самому, чем ранить другого. Когда холодный металл коснулся шеи, парень решил проверить свое предположение. Он резко дернулся вправо, но Вильям успел схватить его за волосы и оттянуть назад. Еще немного — и лезвие разрезало бы кожу в районе сонной артерии. Мужчина отодвинул бритву от лица парня, но не отпустил волосы. Дыхание Вильяма сбилось, в глазах читался страх и шок. Несмотря на боль, Дарэн довольно улыбнулся и поймал на себе ставший сердитым взгляд Вильяма. — Извини, я случайно, — парень даже не пытался притвориться, что говорит правду.