ID работы: 10478863

Тридцать дней Тома

Слэш
NC-17
Завершён
94
автор
Размер:
105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 189 Отзывы 37 В сборник Скачать

Глава 3, в которой он понял, что попал

Настройки текста
      Когда он с трудом преодолел опустившийся полог палатки, со связанными руками это было достаточно проблематично сделать, а помогать ему, разумеется, никто не стал, то Дин увидел, что егеря уже успели похозяйничать. Залезли всюду, куда смогли дотянуться. Даже его рюкзак перетряхнули весь! Один из егерей стоял с озадаченным выражением лица и разглядывал наушники-капли, свисавшие с плеера.       — Это мое! — воскликнул Дин, подойдя к нему.       — И что это? — удивленно спросил егерь.       — Плеер!       — Чево? За сколько продать смогу?       В ответ Дин фыркнул.       — На барахолке сиклей за тридцать.       — Не стоит связываться, да? — Дин опешил от вопроса. Или егерь был действительно настолько тупым, чтобы спросить у него? Но ладно, он решил ответить правду. — Не стоит.       — А, — егерь хлопнул его по плечу, бросил плеер обратно на рюкзак и пошел дальше в поисках чего-то более ценного. Дин стоял с открытым от удивления ртом. Что сейчас было вообще?!       Он опустился на колени, кое-как пытаясь покидать разбросанные шмотки обратно в рюкзак. Со связанными руками задача усложнилась раз в сто, однако он, понимая, что времени осталось не так много, торопился. Скабиор ждать не станет.       Дин огляделся по сторонам, с грустью отмечая, что вещи Дирка также оказались разбросаны по полу и, скорее всего, в них егеря наведались первыми. Даже аптечку забрали! Он уже ничего не сможет собрать для Крессвелла. Разве что взять его теплый свитер, сиротливо распростертый на полу. Томас кое-как сумел поднять свитер и запихнул его себе под рубашку, заткнув под веревки.       Взгляд упал на уголок с кроватью и вещами Тэда. Тоже раскиданными. Томас вновь всхлипнул, еле сдерживая эмоции. Понятно было, что палатку скорее всего Скабиор тоже уничтожит. Надо взять какую-то вещь Тэда, чтобы передать его семье. Томас подполз к матрасу Тонкса на коленях, отчаянно стараясь отыскать что-нибудь приметное. Тэд всегда клал под подушку часы! Дин пошарил там и наткнулся на металлический ободок. Он забыл надеть их на охоту! Да и егеря не взяли обычные маггловские. Черт! Мутными от слез глазами Дин посмотрел на старенькие часы, самые простые, с кожаным бежевым ремешком и белым циферблатом. Они неспешно тикали, отмеряя время, которое шло дальше, совсем не обратив внимания на гибель своего хозяина. Тэд. Горло перехватило. Желудок скрутило спазмом. Боль все еще жгла его где-то глубоко внутри. «Я отдам их твоей дочери, обязательно отдам!» — поклялся про себя Дин и засунул часы в карман джинсов.       Как раз вовремя — полог тента приподнялся сам собой, и в палатку прошел недовольный Скабиор.       — Что вы копаетесь?! — зашипел он. — Вещи собрали?!       — Да, босс, — кивнул тупой егерь, ранее покусившийся на плеер Дина. — Все собрали.       Полное презрения выражение лица Скабиора ярко свидетельствовало о том, что он им не поверил. С этими тупнями он усвоил только одно: всегда проверяй сам.       — Выметайтесь! Будите гоблинов и грязнокровку. Его в Министерство, — Дин жадно слушал. Гоблинов и грязнокровку? Но почему он говорит только об одном?! — Я здесь сам закончу.       — А мальчишку куда? — кивнул в сторону замершего Дина.       — В лагерь, — смерив Дина темным холодным взглядом, ответил Скабиор и отвернулся. Трусом Томас не был, но то, как егерь на него посмотрел, ничего хорошего не предвещало. Допрашивать будет, что ли. Он ничего им не расскажет! Дин сцепил зубы. Как бы не так! Гриффиндор не сдается!       — Пошли, — егерь грубо пихнул его к выходу из палатки. Дин уперся, но второй тычок в спину был куда более жестким, он еле устоял на ногах. Окинув прощальным взглядом палатку — разоренную и опустевшую — в которой он был почти счастлив в кругу ставших вдруг верными друзьями незнакомцев, Дин последовал за мужчиной.       Они вышли из-под тента, егерь даже любезно придержал его для Дина. Первым, что увидел Томас, оказался так и не пришедший в себя Дирк, которого с силой хлестал по щекам какой-то мужик.       — Попробуй Иннервейт! — воскликнул Дин, подлетев к бессознательному Крессвеллу, чтобы спасти его от сотрясения мозга. Егерь уставился на него в явном непонимании.       — Че? Шибко умный, пиздюк? — пробасил он, опасно нахмурившись, но избиение остановил.       — Иннервейт, — по слогам произнес Дин, однако никакого понимания не встретил. Но они же колдовали! Хотя вроде не этот. Тот, кто победил Дирка в палатке, колдовал, но он уже взорвался… Может быть, эти из магии только Люмос могут наколдовать. Черт! Скабиор выглядел из них самым вменяемым, но не просить же его, в самом деле?! Дин уставился на залитое кровью лицо Дирка. Ради него он мог и унизиться, только бы спасти от смерти!       — Скабиор! — заорал Дин громко, егерь стоящий рядом аж отшатнулся. Он точно должен его услышать! Ответом стала тишина. А чего он ожидал от человека с такой аурой? Он был злым, действительно плохим. И этот взгляд. Томаса перетряхнуло, едва он вспомнил.       — Скабиор! — еще раз позвал он, вплотную подбежав к палатке под насмешки оставшихся егерей. И его осенило. — Твои сейчас его добьют, и никаких денег вы не получите!       Как он и ожидал, это сработало. Скабиор появился из-под поднятого магией тента, очень раздраженный, судя по нахмуренным бровям, нависшим над подведенными черной подводкой глазами. Он прошел мимо Дина, не удостоив его даже взглядом, сразу к тому егерю, что пытался привести Дирка в чувство.       — Маки, — обманчиво мягко начал Скабиор распекать заметно поникшего егеря. — Сколько платят в Министерстве за грязнокровку?       — Пять, с-сэр, — запнулся Маки, — галлеонов.       — Ты бы спалил пять галлеонов? Или там, кинул в дерьмо кентавра? — Дин сам аж противно вспотел от затаенной угрозы во вполне спокойных словах Скабиора. Признаться, давить чертов придурок умел.       — Неа, — покачал головой егерь, с надеждой глядя на Скабиора. — Дурак я, что ли?       Для себя Скабиор про них все давно понял, а потому даже не стал ядовито усмехаться. Его подопечные все равно не ценили тонких материй типа сарказма, инстинктивно понимая только ор и наказания, как безмозглый скот. Дин наблюдал, опасаясь, что главарь сейчас просто завалит Авадой нерадивого помощника.       — Вот это, — Скабиор ткнул палочкой в сторону Дирка, — пять галлеонов. Чтобы они ими оставались, он должен дышать, — перевел древко на Маки, ткнув его в лоб кончиком, тот сглотнул. — Не дышит он — не дышишь ты. Усек?       — Да, босс, — часто-часто закивал егерь.       — Повтори, — Скабиор уставился на него темным, леденящим взглядом.       — Не дышит он — не дышу я, — просипел Маки, скосив глаза на кончик палочки, больно давивший на его лоб.       — Абсолютно. Верно, — еще раз припечатал его словами Скабиор, неспешно опуская палочку. — Гоблинов еще раз связать, — приказал он. Маки бросился выполнять. Мужчина закатил глаза и легко покачал головой, всей своей позой показывая, как его достали идиоты. А затем все-таки посмотрел на Дина. Тот понял, что это его шанс и затараторил:       — Он чуть не добил. Иннервейт бы, — залип он в эти темные глаза и сам что-то занервничал.       Егерь не пошевелился. С полностью лишенным эмоций лицом, он все так же пристально разглядывал Дина.Томас решительно не понимал, чем он был так Скабиору интересен, но взгляд не отвел, смело поддерживая зрительный контакт.       — Школьник? — наконец-то спросил Скабиор с какой-то странной интонацией.       — Нет! — горячо воскликнул Дин, радуясь тому, что смог отвести от себя подозрение.       — Хорошо, — кивнул Скабиор и посмотрел вниз, где все еще лежал в беспамятстве Дирк, присел на корточки и направил палочку на волшебника. — Иннервейт!       Дирк разлепил глаза, сфокусировался и тут же со стоном приподнял голову, увидел Дина. Легкая улыбка тронула разбитые губы:       — Дин, ты как?       — Я в порядке, — тревожно оглядывая изрядно помятое лицо друга, прошептал Томас. — Лечащее? — с мольбой уставился он на Скабиора.       Тот удивленно фыркнул, окатил его полным презрения взором и, встав, одернул кожаный жилет с круглыми серебряными пуговицами. Дин понял, что о большем просить бесполезно, Скабиор, похоже, израсходовал свой запас человечности. Ну или жадности. Он ушел гонять своих подчиненных. Дин проводил его взглядом, убедился, что тот не увидит, и достал из-под рубашки свитер Крессвела. Все-таки еще было холодно, а Дирк лежал на земле в одной тенниске. Это было меньшее, что он мог сделать. Дирк озирался по сторонам.       — Где Тэд? — сглотнул комок в горле Крессвелл.       — Скабиор его… похоронил, — подобрал нужное слово Дин, — Я взял твой свитер, остальное у них, — кивнул в сторону егерей. — Они обчистили палатку. Все перевернули и… Я смог только взять часы Тэда, — почти всхлипнул Томас, отчаянно смотря в заплывшие глаза Дирка. — Они заберут вас в Министерство.       — Нас? А ты? — нахмурился Дирк.       — Скабиор сказал, что меня в лагерь. Не знаю, зачем, — прошептал Дин, вспомнив, что свитер надо надеть на волшебника. Он все еще связан. А кто-то другой вряд ли о нем позаботится. — Дай надену, ты, наверное, замерз.       Дин привстал и кое-как набросил на Дирка свитер, натянул прямо на связанные руки.       — Спасибо, парень, — Крессвелл усмехнулся. Дин закусил губу. Вот и все, что они оба могли сделать.       — Что будет в Министерстве? — прошептал он.       — Короткий суд, а потом все-таки попаду в Азкабан за кражу магии, — пожал плечами Дирк. — Ты делал что-то необычное?       — Да нет, — Томас и сам не понимал, что егерям от него надо. — Проклял одного, — не без гордости признал он.       — Вот как? Каким образом? — изумился Дирк.       — Сектумсемпрой. Режущее заклятие. Гарри показал, — совсем тихо прошептал Дин. А Дирк гневно уставился на него, покачав головой. Он много сотен раз повторял: никому не говорить, что он знает Гарри Поттера.       Они оба вскинули головы на звук галдежа, что вдруг поднялся среди егерей. Томас поискал глазами Скабиора. И не нашел. Как и гоблинов.       — Он забрал их! — прошипел Томас. — Забрал Крюкохвата и Кровняка.       — Сукин сын, — сцепив зубы, выплюнул Дирк. Он прекрасно знал, что бывает с беглыми гоблинами. Впрочем, свою судьбу он тоже весьма хорошо представлял. А за парня вот почему-то начал беспокоиться куда сильнее. — Береги себя, Дин. Дай Мерлин, встретимся после. Помянем Тэда.       — Обязательно помянем, Дирк. Я взял его часы. Хочу отдать жене или дочери, — горячо зашептал Дин, вглядываясь в лицо мужчины, прощаясь с ним. Навсегда? — Гриффиндор не сдается.       — Гриффиндор не сдается, парень, — Крессвелл посмотрел на него с уважением.       Один из егерей, не Маки, направился к Дину, и тот понял, что пора.       — Дирк, я… — он не успел договорить. Егерь вздернул его за шкирку на ноги, ухватил за предплечье и аппарировал.       — Прощай, Дин, — сказал в пустоту Дирк Крессвелл, наблюдая за еще одним егерем, что направлялся прямо к нему. Он бросил последний взгляд на залитую весенним солнцем полянку, где так глупо и ужасно оборвалась жизнь замечательного человека — Тэда Тонкса.

* * *

      Лагерь егерей выглядел как пристанище каких-то хиппи. Однако они, конечно, были далеко не мирными и вместо «Мир во всем мире» пропагандировали скорее «Смерть грязнокровкам!».       Грязно, людно и суетно. Егерь, что аппарировал Дина, завел его в какой-то затхлый сарай и бросил сидеть там, сняв, правда, веревки. За пару часов Дин обыскал, потыкал и пошатал каждую доску на предмет ее неплотного прилегания, но пришел к неутешительному выводу, что, несмотря на видимую ветхость, сарай был весьма крепким. А судя по наручникам, вделанным в стену, служил чем-то типа тюрьмы. Пару раз он со всей дури ударял ногой стену, но так ничего и не добился, кроме боли в колене. Древесину могли зачаровать. Дин тяжело вздохнул и сполз по стенке на пол.       Оставалось ждать, но чего? Зачем он понадобился и кому? Скабиор приказал доставить его сюда. А сам пошел сдавать Крюкохвата и Кровняка в «Гринготтс»? Дин вспомнил, как Дирк рассказывал о том, что свои же делают с беглыми гоблинами. У волшебников после Министерства еще оставался шанс выжить, а гоблинов… их просто убивали. Коллеги, друзья, родственники. Корпоративная иерархия не терпела предательства. И хотя он не так уж прям сдружился с Крюкохватом или Кровняком, зла и тем более гибели Дин им не желал. Он достал из кармана часы, покрутил перед собой. Ему долго везло. И вот наконец он попался егерям. Тэд мертв. Дирк в Министерстве. А он сам в плену. Везение кончилось.       Дин услышал шаги за стеной, кто-то направлялся к сараю со стороны основного лагеря. Дверь открылась, на пороге стоял еще один незнакомый егерь, с весьма угрюмым лицом.       — За мной, — пробубнил он. За ним так за ним. Сидеть осточертело, хоть какая-то смена обстановки. Дин подхватил рюкзак, закинул на спину и пошел за мужиком. Тот молча провел его по вечернему лагерю. Дин успел насчитать шесть палаток, достаточно старых, местами сильно подранных. Они освещались свечами изнутри, как он мог рассмотреть в одной, где тент был отброшен. Куча людей сидела у горящего очага, видимо, грелись. Они не обратили на Дина никакого внимания. Егерь подвел его к отдельно стоящей большой палатке и кивнул, чтобы тот заходил внутрь.       Дин откинул полог и зашел, обнаружив внутри весьма скромную обстановку. Деревянная кровать, да какой-то письменный стол, заваленный картами, сундук, небольшая печка, книжный шкаф. Под потолком летала пара волшебных огней, освещавших пространство.       Скабиор задумчиво навис над картой, в руке он держал волшебный маятник с черным кристаллом. Шерл — сразу узнал Дин. Камень черных магов. С черными душами. И черной аурой. Что ж, ему вполне подходил турмалин шерл.       Дин решил не тушеваться, подошел прямо к столу. Егерь не среагировал, пялился то на карту, то на кончик кристалла. Ищет, что ли, кого, подумал Томас.       — А, Том, проходи, — Скабиор наконец-то обратил на него внимание.       — Я не Том, я Дин, — снова поправил его парень. Да что такое с ним! Настолько отупел со своими подельниками, что обычное имя не в силах запомнить?!       — Ага, — равнодушно пожал плечами егерь, запоминать все равно не собирался. — Садись, — он указал на единственный стул. Сам кинул на пол какую-то другую карту и трансфигурировал ее в еще один стул, для себя.       — Где Крюкохват и Кровняк? — напряженно уставившись на него, спросил Дин, присев на предложенный стул. Что ему надо?       — В гостях у родни, — жутко оскалился Скабиор. Он полез в карман пальто, достал оттуда пачку сигарет. — Инсендио! — прикурил от маленького огонька, заплясавшего на кончике палочки. — Будешь?       Дин покачал головой, обычные сигареты он не курил.       — Зачем я здесь? — не выдержал юный волшебник.       — А сам-то как думаешь? — Скабиор выпустил дым и сразу же сделал глубокую затяжку. Откинулся на спинку стула и впился глазами в мгновенно подобравшегося парнишку.       Дин только зубы сцепил и решил ничего не отвечать, мрачно смотря на егеря в ответ. Да и Скабиор не надеялся услышать хоть какое-то предположение, парень явно психовал и не собирался сотрудничать.       — Заклинание. Которым ты убил сегодня одного из моих людей, — егерь снова выпустил дым и чуть склонил голову вбок. — Что это было?       Черт! Дин немного поник. Еще бы такому мяснику, как он, не впечатлиться! Дин быстро прикинул риски. В целом, он мог бы обучить егеря. Ага, и обречь несчастных людей на такие страдания, но…       — Сделка, — поднял глаза на егеря Томас. — Я научу тебя, а ты отпустишь меня, — он прямо почувствовал, как взгляд Скабиора становится все более хищным.       — Давай так: ты меня научишь, а я тебя не убью, — поправил мужчина, пропуская в голос ледяные нотки. Парнишка вздумал ставить ему условия! Судя по тому, что Скабиор ни в грош не ставил жизни своих егерей, реагируя на их гибель примерно никак, угроза, таящаяся в его словах, была вполне реальной.       — Нет, — твердо ответил Дин. Даже хорошо, что он угодил в лагерь один, без Дирка. Скабиору некем было манипулировать, как тогда со списком имен.       — Нет так нет, — беззаботно пожал плечами главарь егерей, — всегда есть Империо на этот случай, — он резко встал и направил палочку на Дина. Тот вскочил на ноги, агрессивно выпятив челюсть вперед.       — Ну давай, егерь, — зашипел Томас, прикидывая, сможет ли победить в рукопашной. Как-то было дело в Вулидже, они дрались с пацанами с другого квартала. Роста они примерно одного, но Дин был тощим, в качалку не ходил, а Скабиор выглядел внушительным, в этом своем кожаном плаще вообще был похож на Ворона из комиксов, которые Дин любил с детства. Только Ворон убивал головорезов, а не являлся одним из них.       — Так-так, — насмешливо сощурился Скабиор, медленно подходя ближе, кончик палочки уткнулся в подбородок парнишки. — Готов кинуться под Империо? Чтобы я мог делать все, что захочу, с твоим безвольным телом, парень? — ухмылка вышла крайне похабной. Дин от удивления аж челюсть уронил. Он что?! Честно говоря, последнее, чего он боялся в плену у егерей, так это быть изнасилованным. Похоже, удача окончательно от него отвернулась. Томас замер, опасаясь увидеть вспышку заклинания и очнуться уже с разорванной жопой. Кончик палочки очертил контур его лица и остановился прямо посреди лба. Глаза егеря вновь вцепились в него, затягивая в опасную темную топь, полную черных лоснящихся пиявок, ощеривших свои голодные рты.       — Ну? — простой вопрос полоснул его по нервам. Скабиор был так близко, что он явственно услышал запах сигарет. И легкий сладковатый запах тления, исходивший от его волос.       — Я научу, — выдохнул Томас и поморщился от собственной трусости. Но одно дело красиво и благородно умереть от заклинаний, и совсем другое — от разрыва прямой кишки. Что скажут пацаны, когда они встретятся в гангста-раю?       — Сегодня вечером, — назначил требовательно Скабиор, опуская палочку, медленно, на тот случай, если Томас решит что-то выкинуть.       — От тебя воняет крематорием! — гневно воскликнул парень. Хотелось послать наглого егеря куда подальше.       — Чем? — не понял мужчина и нахмурился, выжидающе глядя на него.       — Горелыми мертвяками, — выплюнул Томас.       — А, ты имеешь в виду своего друга-маггла? — язвительно усмехнулся Скабиор, испытующе глядя на враз померкшего парнишку. — Верно, — он взял одну прядь своих волос и понюхал, поморщился. Драккл, все равно провоняли!       — Сукин сын! — зарычал Дин, сжав кулаки. Егерь походил на огромного удава, удержать которого в руках было невозможно, он весь перетекал, выворачивался, не забывая плевать ядом по самым больным местам.       — Займись лучше своими прямыми обязанностями, Том, — не заметив ругательства, Скабиор вернулся к столу и картам, лежащим на нем.       — Это какими еще? — опешил гриффиндорец.       — Отапливать мою палатку. Здесь холодно. Дрова рядом с сараем, — егерь кивнул на небольшую печку, стоявшую у стены.       — Я не буду ничего делать! — заартачился Дин. Вот еще! Прислуживать какому-то вшивому егерю!       Скабиор медленно повернулся.       — Ты вроде не такой идиот, как все остальные здесь, парень. Мне кажется, ты способен на нечто большее, чем кнут и пряник, м? — скептически оглядел его егерь, закатив глаза в конце фразы. — Не разочаровывай меня, — посоветовал Скабиор. В этих словах было ровно столько же угрозы, как и в обещании наложить на него Империо. — Кроме того, это в твоих же интересах.       — Чего? — в этот раз не понял Дин.       — Ты будешь жить здесь, — медленно усмехнулся егерь, остротой оскала выбивая из Дина остатки самообладания. Он будет жить — с ним?!       — Зачем? — возопил выше — чем того требовала гордость — Томас.       Скабиор раздраженно цокнул языком и потер лоб.       — Пожалуй, ты прав. Сарай тебе подойдет лучше, — резким движением егерь оказался рядом и схватил парня за предплечье, а после аппарировал вместе с ним.       В тот самый сарай, из которого Дин с такой радостью выбрался. Оказавшись в темном и узком пространстве вместе со странным егерем, Дин прижался к стене, только бы быть подальше от него. Глаза еще не привыкли к отсутствию света, а потому он больше инстинктивно угадывал, чем видел движения Скабиора. Запястье со шрамом лизнуло холодное железо. Что-то щелкнуло. Наручники?! Второй щелчок на другой руке.       И вот тут Дин запаниковал по-настоящему. Он сковал его. И похоже сейчас изнасилует без всяких Империо. Святой Тупак! Он нервно сглотнул слюну, максимально распластавшись спиной по стене. Нет! Он вообще-то по девочкам сам! Егерь закончил копаться с наручниками и положил одну руку на шею парнишки, больно сдавливая горло. Горячее дыхание опалило шею, а лоб защекотали вьющиеся волосы — настолько егерь нарушал сейчас его личное пространство. Он пах табаком, сладковатым пеплом, чужой смертью и ощутимой угрозой. Черная удушливая аура навалилась на грудь, не давая сделать вдох.       — Том, — прохрипел Скабиор ему на ухо, перебирая пальцами по шее. Один из них наткнулся на истерично бьющуюся жилку. Которая бы забилась еще быстрее, если бы Томас увидел довольную улыбку, заигравшую на губах егеря. — Ты, может быть, не заметил, — растягивая слова, забавлялся беззащитностью жертвы мужчина, — но ты не в том положении, чтобы ставить условия. А я — могу.       Ну и чтобы окончательно его добить, егерь еще ближе, еще настойчивее прижался к трепещущему телу парнишки всем, блин, телом, упакованным в жесткую дубленую кожу. Еще крепче сдавил пальцы на его горле. Металлическая пряжка ремня царапнула оголенный живот, выглянувший из-под рубашки.       — Усек?       Непонятно, какой ответ хотел услышать Скабиор. Если бы было светло, он мог бы увидеть, что паренек начал синеть и хрипел что-то нечленораздельное. Егерь разжал пальцы.       — Да, — выдавил Дин и закашлялся.       Скабиор довольно хмыкнул и исчез с хлопком. А Дин остался один, прикованный наручниками к стене и задыхающийся от пережитого ужаса. Он помотал головой, стряхивая с себя черную ауру волшебника, что так бесцеремонно и недвусмысленно приставал к нему. Мужик! Враг! Егерь! Убийца! Черт, Дина затрясло. Он бы обхватил себя руками, да не мог. Мерлинова борода! А самое жуткое. Он не поверил себе. Но. У него случился стояк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.