ID работы: 10478957

И даже если весь мир полетит к чертям...

Джен
R
Заморожен
52
автор
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 14 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Всё оставшееся утро Гарри и Сальвадор перебирали документы, найденные в кабинете Брутс. Там же, среди документов, они нашли и карту местности. Оказалось, что они в трёх милях от Мэйндсона. Близилось время обеда. Гарри встал из-за стола, что стоял около стены, и попытался размяться. Извечно ноющая спина отдавала пульсирующей болью. Он попытался аккуратно прогнуть спину, но клеймо взорвалось острой болью. Тихо прошипев, он сел обратно на стул. Сальвадор оторвал взгляд от бумаг. — Устал? — Не очень, просто спина ноет. — Облокотившись головой на стенку, он прикрыл глаза. — Сколько времени? Мельком взглянув на часы, Сальвадор ответил. — Без десяти двенадцать. Давай сворачиваться, скоро принесут обед.— Он начал аккуратно складывать бумаги. Всё-таки встав кое-как со стула, Поттер присоеденился к нему. — Куда спрячем? Осмотрев комнату, Сальвадор ткнул в самую дальнюю кровать. — Спрячем там, под матрацами. И, как только они отошли от кровати, дверь открылась, впуская внутрь сестру Мортон и ещё одну монашку с подносами. Скептично оглядев комнату, монашка устремила взгляд на подростков. Мортон, что стояла за ней, незаметно кивнула. Положив подносы с едой на стол, она развернулась и уже хотела выйти, но, перед тем как открыть дверь, сказала. — Не заморачивайся с ними. Как только дверь за ней закрылась и шаги утихли, Мортон подбежала к подросткам. — Господи, Гарри! Я не знала, клянусь. Настоятельница приказала провести обряд прямо тогда, и… — Мисс Мортон, всё хорошо, вы не виноваты. Монашка тяжело вздохнула. — Виновата. Ты просто не представляешь, что они сделали. — Знаю, пометили как сосуд для Люцифера. — Если бы… если бы… — Мэри закрыла лицо ладонями и села на одну из кроватей, что жалобно скрипнула под ней. — Они… Они буквально связали вас. Сальвадор недоумевающе взглянул на Мортон. — То есть, как связали? И на секунду в помещении опустилась тишина. — Грубо говоря… — Мортон наконец подняла глаза. — Они связали благодать Люцифера и душу Гарри.

***

Тем временем, двое магов быстрым шагом двигались по улице в Литл Уингинге. МакГонагал по своей природе пессимисткой не была, но едкое чувство тревоги съедало её изнутри. Неподалёку от профессоров на детской площадке стояла группа подростков. Их было немного: всего пятеро мальчиков, но шум стоял такой, будто там проводили митинг. В центре, на качели (как он вообще туда влез?) сидел упитанный подросток, больше напоминающий шар или, скорее, поросёнка. В одной руке он держал жестяную банку пива, а в другой уже тлеющую сигарету. У парня был вид человека, выигравшего в лотерею миллион, не меньше. Стоящие с таким же набором в руках товарищи что-то восклицали, не стесняясь произность нецензурные выражения, активно жестикулировали и, по всей видимости, поздравляли и хвалили парня. Прищурившись, МакГонагал остановилась, жестом тормозя Северуса. — Северус, это разве не Дадли Дурсль? Снейп, остановившись, вскинул брови и кивнул. — Спросим у него про Поттера. Быстрым шагом они направились к компании. Чем ближе они подходили, тем больше росло отвращение Снейпа к детям — такие витиеватые выражения не знал не то, что он сам — его покойный отец-пьяница весьма редко употреблял такую нецензурную брань по отношению к кому-либо. Детям же было абсолютно плевать на идущих к ним взрослых, они спокойно продолжали беседу. –… я тогда так отхуярил этого сукиного сына, что тот ещё неделю провалялся у себя в чулане! — Дадли так увлечённо рассказывал про кого-то, что даже не заметил стоящего за ним профессора зелий. — Молодой человек, — Снейп окликнул Дурсля. Тот от неожиданности дёрнулся и выронил уже потухшую сигарету. Северус окинул его осуждающим взглядом и продолжил. — Вы Дадли Дурсль? На лице у парня промелькнул испуг, но он быстро подобрал и, состроив невинное лицо, выкинул сигарету. — Да, это я. А кто спрашивает? — Я профессор Снейп, учитель мистера Поттера. Нам с коллегой необходимо проведать нашего подопечного, но адреса мы не знаем. Не могли бы вы нас проводить? В секунду лицо мальчика скривилось так, словно он увидел что-то очень противное. Он с полминуты посмотрел на профессоров и наконец слез с качели. — Мама мне запрещает говорить с такими как вы. Да и нет там его. Но я могу назвать адрес. Тисовая улица, дом номер четыре. Всего хорошего.– Парень презрительно сощурился, развернулся и так быстро отошёл от магов, что те даже спросить ничего не успели. Жестом руки он позвал свою компанию с собой. – Кто это был? – Да уёбки, такие же как и тот сукин сын. Не забивай голову и шевелить быстрее! – Последнее, что услышали профессора, прежде чем подростки ушли. – Как его там нет?– Минерва обеспокоенно взглянула на зельевара, но тот лишь о махнула. – Наверняка где-то гуляет. Подождём у родственников.

***

Подойдя к калитке, МакГонагал придирчиво осмотрела дом и небольшой дворик. На первый взгляд, всё было идеально: аккуратно подстриженный газон, прополотые грядки, покрашенный заборчик и уютная скамейка. Вот только вся эта обманчивая красота скрывала ауру страха и боли, что не была видна глазу обычного человека. — Северус, Вы тоже это чувствуете? — Минерва с беспокойством оглянулась на коллегу. Снейп стоял в шаге от неё и хмурился. Он, как никто другой, знал, что ауры страха и злобы подобны чуме: если им заразиться хотя бы один дом, то, вскоре, в геометрической прогрессии им заразиться и сначала вся улица, затем район, а позже, если запустить, и весь город. Первым прервав молчание, Снейп открыл калитку и прошёл во двор. Несколькими широкими шагами он доходит до двери и стучит. Дверь им открывает улыбающаяся женщина с полотенцем в руках. Её лицо было искажено неглубокими морщинами, а глаза, казалось бы, очнувшиеся после долгой и беспробудной тоски, светились спокойствием и облегчением, но, как только профессор зелий и хозяйка встретились глазами, их блеск моментально потух, а улыбка сошла на нет. Она отшатнулась, одной рукой хватаясь за сердце, а второй за дверной косяк. – Что вам здесь нужно?! Противный писк заложил уши, но лицо Снейпа оставалось холодной маской. – Мы пришли к мистеру Поттеру. – Минерва уже стояла возле зельевара и с некоторым безразличием оглядывала женщину. – Нет его сдесь. Сбежал сегодня ночью.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.