ID работы: 10485267

Слезы Конохи. Вдали от дома

Джен
R
Завершён
313
автор
Размер:
98 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
313 Нравится 94 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 7. Рок Ли спасен. Джирайя в своем репертуаре

Настройки текста
Первый и второй этапы экзамена на звание чунина успешно пройдены. И команда 7 куда быстрей справилась с заданием на втором в этом мире, чем в мире Наруто. Они не потратили много времени и сил на сражение с Орочимару. Наруто и его друзья не встречали змеиного Саннина, он не вставал на их пути. С чего бы это вдруг? Саске как сосуд для его души его не интересует: его цель только Итачи Учиха, но, если с ним не получится, он переключит внимание на куда более достойного шиноби. Если в мире Наруто у Орочимару не было выбора, то в этом он велик. Куда не плюнь, везде Учихи. — Это гендзюцу превосходно, — изрек Курама, а Наруто просто кивнул. Перед регистрационным кабинетом он встретил команду из его деревни, которую он еще никогда не видел. Сразу два участника из клана Учиха: один великолепен собой, напоминал Саске, другой по характеру был схож с нетерпеливым и хвастливым Наруто. — Да, именно так ты выглядел со стороны, — смеется Курама, на что тот обидчиво надувает губы. Теперь он понимает дикое желание окружающих хорошенько дать ему по голове. Тот, кто напустил данное гендзюцу, явно обращает внимание на детали. Сейчас проходит дополнительный этап экзамена, а точнее уже подходит к концу. Наруто уже успел сразиться и быстро победить своего противника: он абсолютно не чувствует усталости. Наруто рационально пользуется чакрой отца, которая успела восстановиться после длительного отдыха после секретной миссии. Правда, сильно выдохся Курама. Контроль и передача чакры забирает слишком много сил. Девятихвостый откровенно устал. Уже пару дней он не спал и почти не ел. Ему срочно необходим отдых, когда Наруто только обеспокоено косится на него. Курама не перестанет восхищаться силой и выносливостью, которыми обладает клан Узумаки. Лис почти что засыпает на ногах. Он мог бы расслабиться и дождаться окончания экзамена, но он толком не может сомкнуть глаз. Дикие мысли Наруто не дают ему покоя, разрывая черепную коробку. Сейчас проходит битва между Гаарой и Рок Ли, и Узумаки сильно переживает за последнего. Он ведь прекрасно знает, чем может закончиться это эпичное сражение. Последний удар Рок Ли, и вот Гаара летит вниз. Сосуд за спиной у последнего успевает сформироваться в песчаную подушку, которая значительно смягчает падение. Наруто откашливается от поднявшейся пыли. Он с замиранием сердца пытается хоть что-нибудь разглядеть. Он не хочет, чтобы с Гаарой что-нибудь случилось, но больше всего он переживает за жизнь Рок Ли. Что, если то, что раз произошло, может произойти вновь? Этого и боится Наруто. Курама устало вздыхает. Ему необходимо не отвлекаться на физические потребности, чтобы не допустить роковой ошибки, которая может стоить их жизней. Наруто так резко срывается с места, что Курама чуть не слетает с плеча, чудом успевает использовать чакру.  — Расенган! — Наруто не задумываясь использует собственную чакру, которая из-за своей слабости делает технику не такой мощной. Узумаки бьет по песчаной «руке», тем самым останавливает Гаару от задуманного. Рок Ли окидывает Наруто непонимающим взглядом: он подставляет не только себя, но и его. Участники экзамена, наблюдающие за боем, поддаются удивлению в голос. Такого нарушения правил они не ожидали. Они не могут поверить, что тихоня, стеснительный Наруто может вторгнуться в чужую битву. Они не желают верить глазам. Гаара не на шутку злится. Образуется песчаная «рука», которая пытается прихлопнуть Узумаки, совсем как надоедливую муху. Гаара не оставляет в живых тех, кто пересекает ему дорогу. Если он решил, что Рок Ли должен погибнуть, значит так тому и быть. Наруто успевает увернуться, но Курама от внезапности и быстроты происходящего слетает с плеча и больно падает на разрушенный пол. У него почти не осталось сил. Курама поднимается на лапы, но пошатывается и вновь падает. Таким моментом пользуется Гаара: он должен убить все любимое Наруто Узумаки. Он использует немного песка для убийства Курамы. Раз. И Лис оказывается прибитым песком.  — Нет! — кричит Наруто и уже бежит спасать Кураму, как неожиданно кто-то очень молниеносно хватает его и телепортирует к высокому потолку. Наруто чудом успевает направить чакру к ногам, чтобы устойчиво держаться вверх кармашками. Его обнимает одной рукой сзади Минато. Экзаменатор и джонины останавливают Гаару. Он пытается напасть на Четвертого Хокаге и на Рок Ли, но он вовремя останавливается. Вести себя агрессивно сейчас, крайне глупая затея.  — Лис, — тихо шепчет Наруто. Он сильно за него переживает.  — С ним все хорошо. Присмотрись получше. Наруто жмурится и наконец-то замечает Кураму, который не оставляет попыток выбраться из «песочницы». Он облегченно вздыхает. Видно, Девятихвостый смог забрать чакру Гаары, таким образом сохранив себе жизнь. Наруто видит, что Курама совсем не держится на ногах. Он очень ослаб. Теперь он чувствует себя виноватым. Он, как настоящий друг, должен о нем заботиться, но в последнее время он ведет себя крайне эгоистично. Наруто очень жаль, что Курама настолько обессилен. Минато телепортируется обратно на свое место вместе с Наруто. Он опускает его, и Узумаки из-за всех ног бежит к Кураме и берет его на руки. Тот устало вздыхает, кладет голову на его ладони и прикрывает глаза. Он невероятно устал за это время испытаний. Наруто смотрит на отца. Пересекается с его прямым строгим взглядом, от которого невольно мурашки разбегаются по телу. Взор осуждения, укора, непонимания. Но не только он один так глядит на Наруто. Рок Ли обессилено встает на ноги и приближается к нему с криками:  — Зачем? Зачем ты вмешался, Наруто?! Наруто немного теряется из-за такой реакции, хотя она предсказуемая. Он прекрасно понимает чувства Рок Ли. Он пообещал своему учителю, что он не будет тем, кто проиграет, но из-за Наруто победу присудят Гааре. Он еще мог передвигаться, а значит, мог бы и сражаться, но из-за Узумаки Рок Ли не ожидал надежд сенсея-Гая. Неужели ему уготована судьба стать неудачником? Гаара встает на ноги, и все раны его быстро заживают. Он скрещивает руки на груди, поджимает губы и не отводит злобного взгляда от Наруто, после смотрит на экзаменатора, который находится в легком шоке от произошедшего, но быстро приходит в себя и объявляет итог битвы:  — Победил Гаара из Деревни Песка.  — Но это нечестно! — кричит Рок Ли и сжимает кулаки от ярости. — Это ведь Наруто вмешался, причем тут я! Наруто становится не по себе из-за криков Рок Ли, но он успокаивает себя, что сделал все правильно. Он спас своего друга. Узумаки просто не мог стоять на месте, зная, что может произойти. Рок Ли сейчас его ненавидит. Может быть, когда-нибудь он поймет его намерения и простит его за этот отчаянный шаг. Экзаменатор смотрит на Четвертого Хокаге и хочет получить от него ответ. Он знает, что происходит, если кто-то вмешивается в бой и…  — Наруто Узумаки дисквалифицирован в следствии нарушении правил экзамена. Услышать это от родного отца двойне неприятно, но Наруто был готов к такому исходу события. Он совсем не расстраивается. Ему не привыкать быть генином. К тому же он знает одного человека, который является сильным шиноби будучи генином. Звание не приговор твоей силе.

***

 — Спасибо тебе за покупку, — улыбается старушка и протягивает пакет с апельсинами и яблоками Наруто. Тот улыбается ей в ответ и кланяется на прощание. В кошельке у Наруто почти не остается денег, но он не расстраивается, ведь все свои средства он тратит на выздоровление друзей. Вчера он весь день провозился с Курамой, кормил купленным рисом и успокаивающе гладил. Девятихвостый чувствовал себя худо. Он весь дрожал и скулил от боли. Наруто не знал, что с ним происходит, поэтому показал отцу, который пришел проведать мать поздно ночью. Тот в срочном порядке забрал его с собой и сказал, что утром Наруто сможет его забрать у Рин. Фрукты Наруто несет для Мичи, который сильно приболел. Проклятая печать все же оставила после себя след. Высокая температура не спадала на протяжении четырех дней. Рин, не зная усталости, ухаживает за Мичи, лечит его и не оставляет одного. Тому снятся странные страшные сны, которые он тут же забывает. Каждый раз, когда Мичи вскакивает с места и кричит от дикого страха, Рин затаивает дыхание, замирает на мгновение и всматривается в его глаза. Она словно боится чего-то, но этого не происходит, и она облегченно вздыхает и горячо обнимает сына. Наруто хочется узнать тайну семьи Обито и Рин, ведь Мичи явно не их ребенок. Они его взяли к себе? Что случилось с его родителями? Знает ли Мичи эту тайну? Если даже не знает, наверняка, догадывается, Мичи ведь не глупый мальчишка. Мичи — загадочный шиноби, происхождение которого скрыто в густом непроглядном тумане. А еще почему Мичи не лежит в больнице? Почему его лечат дома? Наруто вздыхает. Он поднимает голову к небу. Это не его мир. Только сейчас он замечает, что солнце не так светит, как в его. Обычным зрением это невозможно заметить, но в душе Наруто чувствует, что это не то солнце, которое он привык видеть. Оно чужое. Он переживает за Кураму. Простая усталость не могла так напугать отца, он бы не стал посреди ночи созывать своих специалистов, чтобы понять причину скверного самочувствия лиса. Что, если Курама очень серьезно заболел? Что, если его жизни грозит опасность? Наруто сжимает кулаки, жмурится. Нет, Курама не умрет! Он ни за что не покинет его! Отец ведь сказал ему забрать его у Рин, значит, все в порядке, и Девятихвостому ничего не угрожает. Наруто ускоряет шаг. Он доходит до домика Обито и Рин, не успевает постучать, как последняя открывает ему дверь. Она устало ему улыбается. Наруто замечает, что глаза ее опухшие и красные, а под ними образовались темные мешки. В руках она держит Кураму, который дрожит еще сильней. Сердце у Наруто замирает. Неужели все настолько серьезно?  — Что с ним? — обеспокоено вопрошает Наруто и принимает лиса на руки, поставив предварительно пакет с фруктами на землю. Узумаки округляет глаза: у Девятихвостого жар.  — Пока ничего серьезного.  — Пока?  — Чакра Орочимару не подходит твоему лису. Она буквально отравляет его. Слишком сильная для него, — говорит она и приглаживает волосы Наруто. — Потратьте чакру Орочимару до конца. Таким образом, избавитесь от нее.  — А поможет?  — Не сомневайся, — успокаивает Рин.  — Как себя чувствует Мичи?  — Уже идет на поправку.  — Его можно будет навестить?  — Не думаю. Лучше не рисковать тебе своим здоровьем.  — Хорошо, — Наруто поднимает пакет и протягивает его Рин. — Это Мичи. Фрукты.  — Спасибо тебе, Наруто. Когда Мичи окончательно поправиться, обязательно заглядывай к нам в гости. Как себя чувствует Кушина?  — Отец говорит, что ей уже лучше.  — Замечательно. Наруто отправляется в излюбленное место, которая располагается возле реки. Здесь, в основном он и тренируется. Место тихое, людьми нетронутое, непроходимое. Пару раз сюда Наруто с Хидеки приходили рыбачить. Брата это занятие сильно расслабляет. Наруто помогают уйти от назойливых мыслей тренировки и хороший плотный прием пищи. За порцией рамена он может забыть про весь свет. Наруто грустно смотрит на Кураму, который сгибается в позе эмбриона, челюсть плотно сжата, чтобы не заскулить от боли. Он не перестает дрожать всем телом. Ужасная боль сковывает его тело, сжигает его изнутри.  — Курама, как бы больно не было, какой бы чакра Орочимару не была сильной и проклятой, используй ее, пока я буду тренироваться. Это избавит тебя от страданий. Курама открывает один глаз, обессиленно поднимает взгляд на Наруто и просто кивает. Он сделает все, чтобы избавиться от этих мучений, даже если на это придется потратить всю скопленную силу. Наверное, стоит будет поблагодарить членов Акацуки при следующей встрече, что так вовремя появились на секретной миссии Минато, иначе бы Курама высосал всю чакру и, скорее всего, умер бы. Если от такого маленького количества ему очень больно, то что было бы, если бы он дошел до предела?  — Я не хочу мучить тебя. Необходима такая техника, которая тратит много чакры. Например, как гигантский Расенган. Курама, напомни мне, как прийти к этому. Наруто подносит Кураму к своему плечу, и тот неустойчиво встает на него. Девятихвостый держится из последних сил, но он не собирается падать, как тряпичная кукла, пока не избавиться от чертовой чакры. Он самонадеянно думал, что благодаря энергии змеиного Саннина, он и Наруто станут на порядок сильней. Какой же дурак! За свою глупость он должен ответить. Курама вздыхает, прикрывает глаза. — Слушай… Наруто при улучшении расенгана больше не допускает старых ошибок. Он терпеливо идет к своей цели. Порой что-то не получается с первого раза, но Наруто не расстраивается. Не все дается так сразу. Но не в этом случаи. Кураме больно, и он старается освоить эту технику гораздо быстрей. Он не делает даже небольших перерывов, чтобы немного передохнуть. Наруто создал больше двадцати клонов, чтобы попросту истратить чакру Орочимару. Один тренируется вместе с ним, другие делают самодельные копья из палок и охотятся на рыб в реке, которых очень много. Наруто мог бы создать больше сотни двойников, но он побоялся, что чакры может не хватить для улучшенного расенгана. У Наруто не занимает много времени изучить эту технику. После ее применения Курама не удерживает равновесие и падает на лапы. Изгибается в спине и выплевывает маленькую белую змею, которую секунду смотрит на Девятихвостого и уползает. Курама падает от бессилия и мгновенно проваливается в сон. Наруто улыбается и гладит Кураму. Оборачивается и смотрит на три несчастных повалившихся дерева, которые стали целью для его улучшенного расенгана. Наруто берет Девятихвостого на руки и садится под тенью могучего ствола. Он бережно укладывает Кураму на коленки, запрокидывает руки за шею и прислоняется к дереву. Душу обволакивает спокойствие. Курама и Наруто недолго предаются сну. Ближе к закату они просыпаются: сперва Курама, потом Наруто. Небольшой отдых помог немного Кураме. По крайней мере, он больше не чувствует душераздирающей боли по всему телу. Наруто притягивает к себе Кураму, укладывает его на грудь и начинает чесать за ушком. Девятихвостый хмурится, пушит хвост. — Не забывайся, Узумаки! — злобно рычит и приподнимает лапу, обнажая острые коготки, как бы предупреждая. Наруто поджимает губы и машет головой от досады. Похоже, Девятихвостый никогда не изменится. Наруто прикрывает глаза и ненадолго задумывается.  — Кажется, нам придется сразиться с Гаарой. — Определенно. Все события к этому ведут, — отвечает ему Курама с закрытыми глазами. Он удобно устраивается на груди Наруто.  — Мне необходимо заключить контракт с жабами. — Ну, в этом я тебе не помощник.  — Если в этом мире живы отец и мама, Обито и Рин, Итачи, значит и старик извращенец тоже жив. Необходимо его разыскать. — Зачем? Есть же Минато.  — Ну, отец ведь сейчас очень занят. Навряд ли у него появится минутка, чтобы помочь мне. Да и к тому же… — Ты хочешь не просто встретиться с Джирайей, но и вновь стать его учеником, ведь он очень многое значит для тебя. — Курама раскрывает глаза и смотрит на Наруто прямым взглядом, усталым и обеспокоенным. — Наруто, только не… — Девятихвостый заикается, жмурится, — только не теряйся среди иллюзий, иначе сам станешь одной из них. Наруто не хочется спорить с Курамой. Он не считает этот мир созданным гендзюцу. Это что-то другое, но он пока ни о чем не знает.  — Я буду осторожным, — успокаивает его Наруто, поднимается на ноги, прижимает лиса к груди. — Если сейчас старик извращенец в деревне, то его не трудно будет найти. Стоит начать с горячих источников. Это излюбленное место для Джирайи. Наруто быстро добирается до пункта назначения, и ему не сказано везет. Он видит впереди старика извращенца, который краснеет и по дурацкому хихикает, флиртуя с какой-то миловидной девушкой с большим размером груди. Наруто зол и счастлив одновременно. Зол, потому что Джирайя, будучи в деревни, первым делом пытается заигрывать с какой-то дамочкой, а не навестить дорогого ему сердца ученика и его сыновей, а счастлив, потому что старик извращенец все же цел и невредим. Наруто быстро сокращает между ним и Джирайей расстояние. Необходимо поспешить, иначе эта девушка затащит его в какой-нибудь бар, из которого его клешнями не вытянешь. Наруто бежит и уже хочет окликнуть старика извращенца, как неожиданно девушка резко хмурится, отвисает Джирайи неплохую пощечину и с гордо поднятой головой уходит прочь.  — Подожди, ты меня не так поняла, — пытается догнать ее, но Наруто преграждает ему путь.  — Давно не виделись, старик извращенец! — улыбается во все зубы Наруто.  — Как ты меня назвал, малявка? — рассерженно вопрошает Джирайя и устраивает руки на бока. — Родители давно не лупили тебя? Джирайя хочет схватить Наруто за шкирку, но тот ловко отскакивает от него.  — Чей будешь? Неужели старик извращенец не узнал его?  — Четвертого Хокаге! — отчетливо выговаривает каждое слово.  — Наруто? — искренне удивляется Джирайя, — Неужели это ты? Узумаки только кивает головой. Джирайя смеется.  — Я помню тебя совсем маленьким карапузом. Был похож на дохлого синего червя, который тихо извивался и сосал палец. Как поживают родители? Хотя не отвечай, сам загляну в гости. Давно не видел вас.  — Старик извращенец, — но не успевает Наруто договорить, как Джирайя его перебивает.  — Разве я старик? — искренне удивляется. — Посмотри на меня: молод и красив. И к тому же, какой я извращенец? Совсем страх потерял?  — Ну, по факту ведь извращенец. Да и не молод ты уже совсем. На сморщенный апельсин похож. — Джирайа хочет что-то колкое ответить, но Наруто не дает ему раскрыть и рта. — Я хочу подписать контракт с жабами. Если поможешь мне, то перестану называть тебя извращенцем. — Наруто, не думал, что ты настолько лгун, — говорит Курама и приоткрывает один глаз, чтобы взглянуть на Узумаки, который стойко стоит на ногах, выставляет вперед грудь, таким образом давая понять, что он настроен серьезно. Джирайя даже не думает сдерживать дикий смех. Его забавляют слова Наруто.  — Давай в другой раз, — приближается к Наруто и растрепывает ему волосы, после не спеша уходит прочь. Наруто сжимает кулаки от досады. Когда взрослые говорят подобные слова, значит, это никогда не случится. Они будут говорить так бесконечно, но Наруто не располагается большим количеством времени. Час вторжения в Коноху уже близко, поэтому Узумаки должен дорожить каждой минутой. — Курама! — зовет его Наруто в сознании. — Помоги мне освоить технику соблазнения! С Джирайей другие фокусы не пройдут. Если бы не эта техника, старик извращенец бы никогда не стал бы его обучать. Если бы не эта техника, он бы не стал его учителем, которого он очень любил и даже считал своим отцом. Да, Наруто помнит от собственной техники только название, но есть Девятихвостый, который обязательно ему поможет. — Еще чего. — Что?! — Наруто загорается изнутри. — Почему? — Я не стану учить тебя этой похабщине.  — Курама! — кричит возмущенно Наруто, но уже не в сознании. — Нет. — Лис непреклонен.  — Да ты понимаешь, что без Гамабунты я не справлюсь с Гаарой! — еще больше сердится Наруто и топает ногами от негодования. — Ты разве обязан сражаться с ним? Не забывай, что ты не из этого мира. Слова Курамы сильно бьют Наруто под солнышко. Вся злость тут же уходит. Узумаки вздыхает и опускает голову. С одной стороны, Курама прав: он не из этого мира, но с другой стороны, ему все равно. Здешнему Гааре не меньше больно. Он будет угрожать всей деревни, разве Наруто может стоять в стороне?  — Да, обязан! — чеканит каждое слово Наруто, чтобы Курама наконец-то понял, что не важно, где ты находишься, самое главное всегда оставаться человеком. Узумаки решает испытать счастье у отца. Он, конечно, понимает, что он сейчас занят, что он может расспрашивать про тот отчаянный шаг на втором туре экзамена, но разве у него есть выбор? Наруто не спеша направляется к зданию Хокаге, как внезапно его зовут.  — Наруто, — машет рукой та жизнерадостная старушка, у которой он с утра покупал фрукты. — Как себя чувствует Мичи?  — Ему становится лучше. Та буквально сияет от радости,  — Я очень рада. Он хороший мальчик, — говорит она с улыбкой на лице, но резко выражение ее лица меняется: глаза округляются от удивления, после чернеют от злости.  — Ах ты, гадкий мальчишка! — кричит она и грозится кому-то кулаком. Наруто оборачивается и видит почти голую брюнетку, которая искусно начинает заигрывать с одним из торговцев. Сомнений быть не может, это Конохамару, применивший технику соблазнения. Забавляет себя, как только может. На торговца чары фигуристой открытой души и не только девушки действуют, и вот он уже готов отдать что угодно, что только она захочет, как жена резко приводит его в чувства кулаком по лбу.  — Паршивец! — кричит она. Конохамару тут же останавливает технику и бежит из-за всех ног, смеясь. Наруто за ним. Это его единственный шанс стать учеником Джирайи.  — Подожди! — кричит ему Наруто, но Конохамару не собирается этого делать. — Я не причиню тебе вреда.  — Ага, конечно.  — Постой же! Ты нужен мне, — но Конохамару не думает прислушиваться к Наруто, тогда тот применяет технику теневого клонирования, чтобы как можно скорей окружить его. Это не просто сделать, но все же в одно мгновение Наруто везет: Конохомару на мгновение запнулся, потерял драгоценное время и свернул не на ту дорогу, столкнулся с тупиком. Клоны Наруто исчезают. Смотрит на Конохамару и видит себя в детстве. Неужели он столько неудобств предоставлял своим жителям деревни? В этом мире Конохамару куда более ловкий, быстрый и назойливый, ведь не раз уже соблазнял торговцев просто ради забавы, как понимает Наруто.  — Если ты сейчас меня хоть пальцем тронешь, знаешь, что с тобой сделают? Я внук Третьего Хокаге.  — А я сын Четвертого, и что?  — Наруто что ли? — Конохамару ревет от досады. — И надо же мне было попасться тебе. Отцу расскажешь обо всем?  — Если научишь меня этой технике, то нет. Конохамару на мгновение замирает от удивления.  — Серьезно?  — Да. Конохамару подпрыгивает на месте от безграничной радости.  — Я стану учителем самого сына Четвертого Хокаге. Наруто медленно сгорает изнутри от негодования. Сейчас он должен обучаться у своего ученика своей же технике. После ее освоения корона Конохамару совсем передавит ему голову, как раньше и ему. Он будет всем рассказывать об этом дне, и эта информация затронет даже его отца. Но на что только не пойдешь ради старого извращенного учителя?  — Чакры от меня не жди, — предупреждает Курама.  — Как-нибудь обойдусь без твоей помощи. Своей будет достаточно
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.