Часть XXI
22 мая 2026 г., 07:00
С момента, как началась война, прошло несколько дней, и сейчас будет краткая сводка того, что происходит на троне. На фронте с Конохой в первый день было несколько крупных сражений, в которых погибло несколько ключевых шиноби Конохи, таких как Асума Сарутоби (его команда была взята в плен), Хиаши Хьюга — глава клана Хьюга — погиб при столкновении с Наруто, и Чоуджи Акимичи — глава клана Акимичи — от рук Какаши. А ситуация на фронте с Ивой была намного хуже: продвижение войск Райкаге и Итачи, Шисуи с Саске остановили шиноби Камня. Райкаге был серьёзно ранен в бою с Ооноки (Цучикагэ). Сейчас на фронте ведутся ожесточённые сражения за каждый сантиметр земли.
Вернёмся в настоящее. Наруто сидел во временном штабе в шатре, а напротив него сидел Шикамару Нара.
— Шикамару, если ты расскажешь всё, что знаешь, нам всем будет намного проще, — попросил Наруто.
— Ты серьёзно? Вы убили моего учителя и теперь хочешь, чтобы я тебе что-то рассказал? — ответил со злобой, сквозь зубы, Шикамару.
— У тебя ещё осталась твоя команда. Ты можешь спасти их жизни. Подумай, Шикамару, я даю тебе реальный шанс выжить, — сказал Наруто.
— Мы отдадим жизнь за Коноху. Пошёл ты к чёрту сраны! — не успел договорить Нара, как его голова упала на пол.
— Ведите сюда девчонку и уберите его отсюда, — сказал Наруто, и в шатёр зашли два шиноби, убирая тело Шикамару.
— Голову оставьте, — попросил Наруто.
Шиноби только кивнули и, оставив голову, вынесли тело из шатра. А через пару минут к Наруто привели Ино, которая впала в истерику, когда увидела голову Шикамару.
— Ино, заткнись и смотри на меня, — сказал Наруто, но девушка никак не реагировала, глядя на голову своего мёртвого друга.
Наш герой, недолго думая, дал девушке пощёчину, и она затихла, после чего посмотрела на него. Слёзы текли по её щекам, не останавливаясь.
— Ино, расскажи мне всё, что знаешь, и я отпущу вас, а также отдам тело Шикамару, чтобы вы могли его нормально похоронить, — сказал Наруто.
— Я тебе не верю, — сказала дрожащим от страха и ненависти голосом девушка.
— Даю тебе слово Кагэ: расскажешь — и можете идти, — сказал Наруто.
— Хорошо. Что конкретно ты хочешь знать? — спросила девушка.
— Кто сейчас вместо Минато руководит армией? — спросил Наруто.
— Данзо Шимура, Шикаку Нара и мой отец — Иноичи Яманака, — ответила Ино.
— Где расположены ваши основные силы? — спросил Наруто.
— Я могу показать на карте, — предложила девушка.
Наруто положил карту на стол и развязал руки Ино, разрешая ей встать. Девушка подошла к столу и, взяв карандаш, нарисовала несколько крестиков, обозначая расположения основных сил Конохи.
— Разделили армию на три части? И кто ими командует? — спросил Наруто.
— Первым корпусом командует Данзо, там только Анбу из его «Корня». Вторым командовал Хиаши Хьюга, и, скорее всего, его заменил Шикаку Нара. А третьим командует Кушина Узумаки, — ответила Ино.
— Понятно. Значит, жена Хокаге участвует в войне вместо него, — сказал задумчиво Наруто, и в нём уже кипела злость.
— Я всё рассказала. Теперь ты нас отпустишь? — задала вопрос Ино.
— Конечно. Охрана, отдайте им тело Шикамару и дайте им уйти, — приказал Наруто.
— Спасибо, спасибо тебе большое! — поблагодарила его быстро Ино и, пересилив себя, взяла голову Шикамару и выбежала из шатра.
Наруто сел за стол и стал обдумывать стратегию: ведь Данзо Шимура — очень серьёзный противник, несмотря на его возраст. Наш герой вызвал к себе Какаши, Джирайю и Дейдару, чтобы обсудить план по наступлению и устранению главнокомандующих.
— Итак, я собрал вас всех здесь для того, чтобы обсудить план наступления. Благодаря допросу команды Асумы мы узнали расположение их основных сил и то, кто ими командует, — сказал Наруто и показал карту, где были отмечены расположения сил Конохи.
— Это хорошо. И кто же командует всеми? — спросил Какаши.
— Первый — Данзо Шимура, его силы состоят из Анбу «Корня». Второй — Шикаку Нара, он в основном находится в тылу. А третья — жена Хокаге Кушина Узумаки, — ответил Наруто.
— И что будем делать? — спросил Джирайя.
— Я с частью Анбу отправлюсь за Данзо. Ты, Джирайя, с основными силами нападёшь на силы, которыми руководит Кушина. А Какаши с Дейдарой и второй частью Анбу отправится за Шикаку Нара, — объяснил Наруто.
— С Данзо будет тяжело. Может, кто-то из нас пойдёт с тобой? — спросил Какаши.
— Я справлюсь. А вы лучше возьмите Кушину и Шикаку живыми. Жена Хокаге и глава клана Нара будут отличными пленными, — сказал Наруто.
— Мы попробуем, но ничего не можем обещать, — сказал серьёзно Джирайя.
— Это поможет закончить войну с Конохой раньше времени и помочь на фронте с Ивой. Там сейчас им сложнее всего, — сказал Наруто.
— Тогда мы сделаем всё, что в наших силах, — сказал Какаши.
— Хорошо. Можете идти готовиться, а я выдвигаюсь сегодня ночью, — отдал приказ Наруто.
— Да, Наруто-сама, — сказали все в унисон и вышли из шатра.
Наруто сел обратно в кресло и начал читать письма, которые ему прислал Итачи. Учиха писал, что пока у них не всё так плохо, но фронт не двигается: все окопались, и место столкновений стало меньше, только маленькими группами.
Ночь наступила быстро. Наруто стоял около шатра с десятью специально отобранными Анбу. Гаара пришёл проводить Наруто.
— Будь осторожен. Я не хочу, чтобы Темари осталась одна, — сказал Гаара.
— Не беспокойся, я обещал ей вернуться, — сказал Наруто.
— И тебе лучше сдержать данное обещание, — сказал Гаара и хлопнул Наруто по спине.
— Ты присматривай тут за всем и постарайся не умереть, — сказал Наруто и тоже хлопнул Гаару по спине.
— Хорошо, я постараюсь, — ответил Гаара.
Наруто повёл за собой Анбу и исчез в лесу в полной темноте.
Наш герой со своими Анбу прибыли к месту расположения. И Данзо стоит отдать должное: он расположил свой лагерь у холма на чистой поляне, вдали от леса, на котором были часовые, а свою палатку — в центре лагеря.
Наруто быстро смекнул: вариантов немного — придётся либо прорываться с боем, либо ждать подходящего момента для нападения.
— Наруто-сама, они хорошо укрепились. Нападать — чистое самоубийство, — сказал один из Анбу в маске медведя.
— Ты прав, но мы можем их выманить, — предложил Наруто.
— И как? — спросил Анбу в маске медведя.
— Они не знают, что их расположение уже раскрыто. Нам нужно закинуть приманку и выманить несколько Анбу из лагеря. Когда они погонятся за вами в лес, мы всех перебьём и, надев их форму, отправимся в лагерь, — объяснил Наруто.
— А если не получится? — спросил Анбу в маске волка.
— Тогда будем действовать по обстоятельствам, — ответил Наруто.
— Сделаем всё, что в наших силах, Наруто-сама, — сказали все тихо в унисон.
— Хорошо. Тогда нужно несколько человек добровольцев, кто будет приманкой, — сказал Наруто.
После этих слов, не раздумывая, подняли руки три человека: это были Кабан, Волк и Медведь.
— Скажу вам честно: вы можете погибнуть. Но мы постараемся устранить их раньше, чем они вас догонят, — сказал Наруто.
— Мы справимся, Наруто-сама, — сказал Анбу в маске Кабана.
Через несколько часов план стали воплощать в жизнь. Трое Анбу Наруто пронеслись по деревьям так, чтобы их увидели, и их вправду сразу заметили. В лагере забили тревогу и сразу отправили погоню из пяти человек. И как только враг зашёл подальше в лес, ловушка захлопнулась: Анбу «Корня» убили быстро и чисто. После этого одна часть Анбу с Наруто переоделась в форму «Корня», а другая стала ждать сигнала для нападения. Но перед этим они сели обсудить план действий.
— Как только вы войдёте в лагерь, вы должны убрать часовых в лагере и на холме. Как только вы их устраните, я нападу на Данзо, а вторая команда нападёт на лагерь. Из-за внезапной атаки начнётся переполох, и это нам поможет. Но будьте осторожны: если поймёте, что не справляетесь, отступайте, — проинструктировал всех Наруто.
— Мы поняли, Наруто-сама, — сказали все в унисон.
— Тогда вперёд, — сказал Наруто и надел маску «Корня».
Команда быстро выдвинулась в лагерь Данзо, который весь стоял на ушах. Они быстро подошли к лагерю и прошли без лишних проблем. Анбу Наруто сразу пошли устранять часовых, а Наруто начал продвигаться к палатке Данзо. Подойдя близко, Наруто увидел Данзо, который сидел за столом, попивая чай и просматривая бумаги.
— Данзо-сама, можно войти? — спросил Наруто.
— Конечно, Барсук, заходи, — ответил старик и отложил бумаги.
Наруто зашёл в палатку и встал перед столом, где сидел Данзо.
— Ну что, поймали разведчиков? — спросил Данзо.
— Да, все мертвы, — просто ответил Наруто.
— Хорошо. Усильте дозор и поставьте часовых в лесу. Никто больше не должен найти это место, — отдал приказ Данзо.
— Будет выполнено, Данзо-сама, — сказал Наруто, но не двинулся с места.
— Что-то ещё, Барсук? — спросил Данзо.
На это Наруто просто снял маску, повергая Данзо в шок, а сзади раздался взрыв и были слышны крики тревоги.
— Я удивлён, крысёныш. Ты забрался очень далеко, чтобы найти меня. Но сегодня ты умрёшь, — сказал Данзо и ударом ноги отправил в Наруто стол.
Наруто быстро достал катану и одним ударом разрубил стол пополам, а Данзо тут как тут — уже сделал выпад вперёд. Но Наруто быстро парировал удар старика и пробил его грудь, но тут он исчез. Наруто стоял в недоумении, смотря по сторонам и ища старика, и почувствовал угрозу сзади, но не успел заблокировать и получил удар в спину кунаем, однако смог отпрыгнуть.
— Это ещё что такое? — спросил Наруто.
— Мой небольшой секрет, — ответил Данзо и снял с правой руки металлические удерживатели, открывая Наруто ужасное зрелище: рука, усеянная десятью Шаринганами, но один из них закрыт.
— Какая мерзость, Данзо, — сказал Наруто с отвращением.
— О, поверь, тебе понравится, когда я закончу, — сказал с удовольствием Данзо.
После этих слов оба шиноби начали атаковать друг друга. Первые несколько секунд они были на равных во владении мечом, но Наруто снова взял верх и пробил сердце старика. Тот снова исчез и появился сзади, но Наруто на этот раз успел отбить удар. Данзо отпрыгнул от нашего героя и, сложив печати одной рукой, прокричал:
— Футон: вакуумные пули! — и выплюнул изо рта в Наруто несколько вакуумных пуль.
Наруто отбил все и отправил в старика несколько дуг огня, которые выпустил своей катаной. Данзо уклонился, но палатка загорелась, и они оба покинули её через крышу. Уже в воздухе Наруто, не теряя времени, отправил в Данзо огненного дракона, который схватил старика и врезался с ним в холм, оставляя небольшой кратер. Наруто приземлился на землю. Везде был хаос: Анбу сражались друг с другом, не понимая, кто где. А наш герой посмотрел, где тело Данзо, но его нигде не было, и снова почувствовал опасность сзади, снова заблокировал удар Данзо. Наруто обратил внимание на руку и увидел, что уже три глаза закрылись.
— Я понял: ты жертвуешь глазами и спасаешь свою шкуру, ублюдок, — сказал Наруто.
— Ты быстро всё понял. Эта техника называется Изанаги, — сказал Данзо.
— Даже так. Потом надо будет узнать у Итачи про эту технику, — сказал Наруто и встал в стойку.
— Ага, если уйдёшь отсюда живым, — сказал Данзо и бросил несколько кунаев в Наруто, сразу напав на него.
Наруто отбил все кунаи и сразу парировал удары Данзо, быстро провёл контратаку и отрубил правую руку старику. Как только та упала, начало расти большое дерево.
Наруто быстро отпрыгнул и отправил в Данзо несколько кунаев. Старик попытался отбить, но несколько всё же попало в него, войдя в тело по рукоять, и тот упал. Наруто быстро сократил дистанцию до Данзо и приставил к его горлу катану.
— Честно сказать, я жалею только об одном, парень, — сказал Данзо.
— И о чём же? — спросил Наруто.
— О том, что я не убил тебя ещё в детстве. Поблагодари за это Кушину: она умоляла меня и твоего отца этого не делать, — сказал Данзо и лишился головы после этого.
- Забери его правый глаз Наруто это у него шаринган - сказал Курама.
Наруто вытер катану об тело старика и забрав шаринган из правой глазнице у Данзо, быстро дал команду отступать. И вся команда отступила. Из десяти человек Анбу выжило только семеро, трое погибли, сражаясь. Наруто бежал со своей командой, а в голове крутились слова старика про Кушину, которая пыталась защитить его в детстве от Минато и Данзо.