ID работы: 10490581

Уизли и Читатель

Гет
Перевод
R
В процессе
251
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 37 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
251 Нравится 12 Отзывы 45 В сборник Скачать

Неправильный подход (Фред Уизли).

Настройки текста
Примечания:
Гриффиндорцы должны ладить с другими гриффиндорцами, верно? Они должны иметь сходные ценности и взгляды на жизнь. Не идентичные конечно, но похожие. Они должны соперничать с другими факультетами, а не друг с другом, не так ли? Однако везде бывают исключения. Ты почти никогда не шутила над своими друзьями, а он был закоренелым шутником вместе со своим братом. Он всегда был окружен своими товарищами по команде. У тебя были довольно хорошие оценки, а он придумывал новые идеи для розыгрышей в своих контрольных работах. Ты вообще-то никого не ненавидела. Но одно его присутствие, сам факт того, что он дышал тем же воздухом, что и ты, приводил тебя в ярость. Находясь с ним под одной крышей, пусть даже по другую сторону гриффиндорской башни, ты чувствовала себя бомбой замедленного действия. Это Фред Уизли так сильно повлиял на тебя. Да, не в хорошем плане. Каждый раз, когда вы вместе шли на занятия, что, конечно, не было чем-то необычным, ведь вы были на одном курсе, в одном факультете, тебе хотелось подойти к нему и плюнуть ему прямо в лицо. Было ли это похоже на поступок настоящей леди? Конечно нет. Твоя мать учила тебя никогда не поступать подобным образом? Да. Ты когда-нибудь собиралась это сделать? Определенно нет. Но ты не могла перестать мечтать о том, как поставишь его в неловкое положение перед всей школой. И увидев, как он страдает, ты наверняка почувствуешь себя гораздо лучше. Другие думали, что он был обаятельным, забавным парнем, с очаровательным поведением, дерзкими комментариями и остроумными ответами. Для тебя же он был настоящим засранцем, который находил удовольствие в том, чтобы мучить других своими шалостями. Одного его тебе было более чем предостаточно, но их, к сожалению, было двое. Ты презирала его брата Джорджа так же сильно, как и его самого, но именно Фред всегда доставлял тебе неприятности, а его брат лишь закатывал глаза или хихикал рядом с ним. В тот день, когда ты потеряла последние крохи самообладания, Фред и Джордж сидели прямо позади тебя на Зельях, а Анджелина, как всегда, заняла место рядом. Анджелина была твоей хорошей подругой, и ты просто не могла понять, как она справлялась с этими двумя придурками, все время крутившимися вокруг нее. Джонсон пыталась убедить тебя, что братья не такие уж и плохие, просто, возможно, немного безрассудные и слишком энергичные, но ты каждый раз просто скептически фыркала на ее слова. Они были просто раздражающими, и никто никогда не убедит тебя в обратном. Твоя подруга подготавливала ингредиенты и добавляла их в ваше зелье, пока ты размешивала его, и подсказывала ей, что следует взять после. Вы всегда были хорошей командой, и всегда старались работать вместе; и исходя ваших оценок, было совершенно очевидно, что вы были на одной волне. Ты молча помешивала содержимое своего котла, когда услышала громкий хлопающий звук за своей спиной. Твоя голова резко повернулась к близнецам, их зелье яростно пузырилось, его цвет был темно-пурпурным, вместо небесно-голубого, который требовался. Ты испуганно приподняла брови, делая шаг назад, Анджелина вслед за тобой. Вы обе знали, что зелье было совсем не таким, каким должно было быть, и, зная близнецов Уизли, готовились к самому худшему. Не прошло и пары секунд, как жидкость начала выливаться из котла, яростно булькая и шипя над огнем. Ты зажмурилась в страхе, что случится что-то ужасное. И не ошиблась. Ты глянула на профессора Снейпа, надеясь вовлечь его в эту ситуацию, но он был более заинтересован в том, чтобы отчитать другого вашего соседа. Прежде чем ты успела повернуться к мальчикам, содержимое котла взорвалось, покрыв тебя, Анджелину и близнецов розовой липкой жижей. — Вы — чертовы идиоты. — зарычала ты на близнецов, но те просто обменялись озорными взглядами, прежде чем разразиться хохотом. — Что здесь происходит? — не нужно было оглядываться, чтобы понять, кому принадлежал этот голос, его темное присутствие и пугающая аура шли впереди него. — Что вы наделали? — повысил профессор голос, глядя на вас с недоумением. — Возможно, мы допустили небольшую ошибочку. — Фред пожал плечами с беспечной ухмылкой на лице. — Небольшая ошибка, мистер Уизли? Все вчетвером останетесь здесь после урока и уберете беспорядок, который устроили. И конечно, минус 10 баллов с каждого из вас, — прошипел профессор, массируя переносицу своего большого носа — а вы двое, — прошипел он, глядя на близнецов — в шесть вечера у моего кабинета. — Но профессор, мы с Анджелиной ничего не сделали — попыталась было возразить, но уже через несколько секунд Снейп был прямо перед твоим лицом, его указательный палец указывал на тебя. — Я думал, что ваши родители научили вас не перечить старшим, мисс. Минус еще 10 очков у Гриффиндора — усмехнулся Снейп и отступил назад — и еще, вы так же присоединяетесь к сегодняшнему наказанию — ты застонала от злости, не желая верить своим ушам. Ты была просто в ярости, ведь не имела никакого отношения к этой ситуации, но все равно была наказана, и опять из-за Фреда-чтоб-его-Уизли. Ты посмотрела на Фреда, который одарил тебя дьявольской улыбкой. — Не смотри на меня так, милая. Люди совершают ошибки — и ухмыльнулся. — У меня есть имя, и оно не «милая» — прошипела ему в ответ. Тебе хотелось перемахнуть через парту и схватить его за шею, окунув его лицо прямо в котел, но вместо этого ты глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Он усмехнулся, увидев твое раздраженное состояние, тем самым заставив тебя сделать еще пару глубоких вдохов. Ты смерила Уизли убийственным взглядом, прежде чем вернуться к своему столу и удалить остатки зелья со своей униформы при помощи недавно изученного заклинания. Анджелина положила руку тебе на плечо, успокаивающе сжав его, на что ты покачала головой и глубоко вздохнула. — Мне очень жаль — прошептала она, стараясь не попасться Снейпу на глаза. — Это не твоя вина — прорычала ты — это всё те идиоты, которые, кажется, не могут спокойно существовать, не раздражая меня — твой яростный тон ошеломил Анджелину. — Послушай, они вовсе не плохие люди, просто немного эксцентричные. — Анджелина слегка хихикнула, взглянув на Джорджа. Ты обернулась вслед за ней, глядя, как Джордж игриво подмигивает ей, заставляя ее хихикать еще больше. — О, нет. Не может быть! — застонала, схватив ее за руку и с силой развернув. — Послушай, милая, я же говорю тебе, они прекрасные люди. Тебе просто нужно узнать их поближе — Джонсон игриво ткнула тебя локтем, надеясь, что ты передумаешь. Ты же яростно замотала головой: — Ни за что на свете — и усмехнулась. — Они просто занозы в заднице, и мое мнение не изменится. Фред превращает жизнь каждого в настоящий ад. — Э-э… не совсем — она постучала себя пальцами по подбородку, словно глубоко погрузившись в свои мысли. — Честно говоря, я думаю, что в последнее время это была только ты, — небрежно ответила она, заставляя твои брови взлететь вверх. — И что же ты хочешь этим сказать? Я что, похожа на новую мишень? — спросила ты, проследив за взглядом Анджелины, когда та обернулась и ее взгляд остановился на Фреде. Ты тоже взглянула на парня, который игриво ухмыльнулся тебе, заставляя тебя поморщиться, прежде чем вновь вернуться к своему столу. — Могу я быть честной? — спросила она, и ты кивнул в ответ. — Думаю, ты ему нравишься, — пожала она плечами. Твои глаза расширились от удивления, прежде чем громкое фырканье покинуло твои легкие, прежде чем ты быстро закрыла рот руками, чтобы заставить себя замолчать. — Пожалуйста, не говори ерунды, Энджи. Этот мальчишка хочет только одного — сделать мою жизнь невыносимой, я не дотронусь до него даже куском деревянной палки — заявила ты, когда начала убирать вокруг себя, желая провести как можно меньше времени с близнецами Уизли. Урок затянулся еще на 20 минут. Когда вы с Анджелиной наконец закончили, профессор Снейп подошел к тебе, напомнив убрать не только беспорядок, устроенный близнецами, но и все котлы и посуду, которыми пользовались другие студенты. Ты громко застонала, заработав смертоносный взгляд учителя. Зелья были последним уроком, что означало, что у вас с Джонсон достаточно времени, чтобы закончить, прежде чем ты продолжишь свое наказание, назначенное лишь благодаря твоим наименее любимым людям. Уборка прошла довольно быстро, за исключением тех моментов, когда Фред решил высмеять тебя за отсутствие чувства юмора. Ты всерьез подумывала проклясть его, но Анджелина успела остановить твою руку вовремя, когда ты уже потянулась за своей палочкой. Старший близнец на это только усмехнулся, разозлив тебя этим еще больше. В общей комнате Гриффиндора было пусто и тихо, только потрескивание доносилось из камина. Ты, скрестив на груди, думала о наказании, которого не заслуживала. Фред Уизли был твоим врагом с той самой шутки, которую он тебе устроил. Ты все еще можешь ясно вспомнить этот эпизод.

***

Ты шла по коридору, придерживая руками стопку книг, а мысли твои были далеки от происходящего. Ты ни на что не обращала внимания, тело двигалось само по себе. Грезы наяву — это занятие, которым ты занималась почти все время. Ты шла прямо к подземелью в поисках профессора Снейпа. Тебе не нравился учитель, он был довольно жутким, но как ученик ты нуждалась в его руководстве. Ты брела по коридорам, направляясь к его кабинету, когда вдруг твоя нога застряла в чем-то, и прежде чем ты успела отреагировать, твое тело покрылось какой-то липкой субстанцией. Закричав от испуга, ты начала взглядом искать виновника, пытаясь вытащить ногу из того, в чем она застряла, и вдруг на тебя упала груда перьев, которая затем прилипла к этой липкой жиже. Фред и Джордж с виноватым видом вышли из-за статуи. — Вы что, с ума сошли? — гневно прокричала ты мальчикам, пытаясь снять покрывшие тебя перья, но безуспешно. — Эй, это не для тебя предназначалось, — воскликнул Джордж. — О, тогда все в полном порядке. Позвольте еще раз спросить, вы в своем уме? — поинтересовалась, все еще пытаясь выбраться из липкой субстанции. — Да, но все равно было смешно. Просто посмотри на себя — тебе очень идет, если спросить меня, — Фред фыркнул, пробегая глазами вверх и вниз по тебе. Ты же в свою очередь хотела прыгнуть на мальчика, но твоя нога застряла. — Вы не могли бы мне помочь? — спросила ты, скривив губы. Джордж хотел было шагнуть к тебе, но Фред схватил брата за руку и оттащил назад. — Я так не думаю. Ты выглядишь чертовски веселой, дорогая. — Фред усмехнулся, и Джордж нахмурился. — Фред? — тихо спросил он брата. — Не волнуйся, Джорджи. — он игриво улыбнулся, прежде чем подмигнуть тебе и оставить позади. Ты кричала вслед мальчикам, пытаясь выбраться из этой ловушки, но безуспешно, пока наконец не появился профессор Снейп и не освободил тебя, после чего наказал.

***

С этого момента Фред Уизли стал твоим заклятым врагом. Тебе никогда по-настоящему не нравились шалости близнецов, и тот факт, что он бросил тебя, приводил тебя в бешенство. Ты встала с дивана, направляясь из общей комнаты в подземелье. Ты уже ненавидела этот день и хотела поскорее с этим покончить. Подойдя к кабинету профессора, ты подняла руку, чтобы постучать, но вдруг дверь резко открылась. За ней стоял Фред, игривая улыбка которого медленно сменилась на бесстрастное выражение. — О-О-О, уже соскучилась по мне? Не волнуйся, у нас будет много времени, чтобы провести его только вдвоем — усмехнулся близнец. На что ты закатила глаза, прежде чем одарить его скучающим взглядом. — Проходите в класс зелий. Вы будете сортировать ингредиенты и чистить каждый котел, полку, шкаф. Я не хочу видеть ни пылинки. — сразу начал профессор зельеварения раздраженным тоном, протягивая руку, чтобы забрать ваши волшебные палочки. Вы оба подчинились без колебаний. — Я скоро присоединюсь к вам. — добавил Снейп, прежде чем громко захлопнуть за Фредом дверь. — А где Джордж? — спросила ты, глядя на старшего Уизли. — Разве меня тебе недостаточно? — Фред приподнял бровь, и игривая улыбка заиграла на его губах. Он издевался над тобой! Его поведение медленно начинало действовать тебе на нервы, твое самообладание исчезало с каждой секундой — он получил травму на тренировке, и ему придется прийти в другой раз, но он в порядке. Это просто невероятно, не так ли? Ты и я наконец сможем насладиться обществом друг друга — Уизли слегка усмехнулся. — Я бы предпочла оказаться буквально где угодно, только не рядом с тобой, — парировала ты, входя в класс. — Ох, женщина, ты ранишь мои чувства — произнес Фред с насмешкой, положив руку на сердце. — Отвали, Уизли. — прошипела ты, проходя через комнату и направляясь прямо к кладовой, где уже было все необходимое для выполнения этой задачи оборудование. Первые две минуты прошли спокойно. Ты надеялась, что сможешь спокойно закончить свое наказание. Ты глянула на Фреда, который спокойно чистил котел над ржавой металлической раковиной. Смотрела, как закатанные рукава его рубашки немного сползли вниз, и он снова отодвинул их, намочив материал влажными руками. Ты не совсем понимала, почему наблюдаешь за ним, но почему-то глаза твои были прикованы к молодому человеку. Ты предполагала, что он найдет предлог, чтобы пропустить наказание, ожидала, что Фред разыграет профессора, чтобы сбежать, но тот спокойно делал то, что ему было сказано. — Знаешь, если ты продолжишь так смотреть на меня, я начну думать, что нравлюсь тебе, — усмехнулся близнец, поворачиваясь и встречаясь с тобой взглядом. — Поверь мне, Уизли, ты был бы последним человеком на земле, который мог бы мне понравится — усмехнулась, повернувшись обратно к пузырькам, которые до этого чистила. — Почему ты так сильно меня ненавидишь? — парень прислонился к раковине, оставив котел отмокать в воде, и нахмурив брови. Ты повторила выражение его лица, прежде чем громко усмехнуться. — Почему я тебя ненавижу? О, с чего же начать? Помнишь, как ты оставил меня покрытой отвратительной липкой субстанцией и перьями в подземелье год назад? Я даже не сделала тебе ничего плохого, но ты, по-видимому, нашел это забавным. С тех пор ты постоянно доставляешь мне неприятности. Я даже не должна была быть здесь, и было виновата лишь потому, что стояла рядом. Ты стараешься сделать мою жизнь невыносимой, смеешься надо мной, называешь меня всеми этими глупыми прозвищами. Ты как пиявка, от которой я никак не могу избавиться — к тому времени, как ты закончила свой небольшой монолог, ты начала тяжело дышать, пытаясь выразить все, что чувствовала. — У тебя просто нет чувства юмора — Фред пожал плечами. — Ну… почему-то я не нахожу ничего смешного в том, что мне приходится сидеть в здесь с человеком, которого я хочу видеть здесь в последнюю очередь — прошипела ему сквозь зубы. — Другие были бы рады оказаться на твоем месте, ты должна чувствовать себя счастливой — Фред игриво улыбнулся. — Тогда почему ты не делаешь их жизнь невыносимой? — спросила ты, скрестив руки на груди. — Потому что они мне не нравятся, — Фред пожал плечами. Ты хмуро посмотрела на однокурсника, сомневаясь в том, что только что услышала. — Что? — спросила с явной неуверенностью в голосе. — Я сказал, что ты мне нравишься, — беспечно ответил он, не отрывая от тебя глаз ни на секунду. Ты усмехнулась в ответ на признание близнеца, шокированная и неловкая улыбка расползалась по твоему лицу. — Ты не очень хорошо это показываешь, не думаешь? — недоверчиво покачала головой. — Фред, ты превращал мою жизнь в сущий ад, как это может означать, что я тебе нравлюсь? — поинтересовалась ты. — Я пытался привлечь твое внимание, пытался сделать так, чтобы нас наказали, чтоб я мог провести время с тобой — его прежде счастливое выражение лица довольно быстро сошло на нет. — Ты каждый Божий день втягивал меня в неприятности — повысила голос. — А ведь мог просто пригласить меня на свидание или что-то в этом роде, зачем вести себя как идиот и заставлял меня страдать каждый день? — прошипела ты, направляясь к нему. — Потому что ты мне тогда не нравилась. Сначала мне показалось забавным, что ты попалась в нашу ловушку. Но каким-то образом это превратилось в нечто большее. Ты уже ненавидела меня, так как же я должен был пригласить тебя на свидание? — глубоко вздохнул рыжий. Это был первый раз, когда ты видела его таким серьезным. Ты стояла перед мальчиком, всего в паре дюймов от него, его руки были сложены на груди. Смотрела в его карие глаза, ища его обычную игривость, но не могла найти ее. — Тогда мог бы перестать доставать меня, и тогда я бы передумала. Но нет, ты все время доставлял мне неприятности вместе со своим братом-идиотом, а теперь хочешь, чтобы я поверила, что я тебе нравлюсь? Ты просто шутишь, Уизли. — ты фыркнула, отворачиваясь, но прежде чем успела вернуться на кладовую, он схватил тебя за руку и притянул к себе, прижав к своей груди. — Я не шутил — его тон был как никогда серьезным, но тебе было абсолютно все равно. Ведь Фред Уизли раздражал тебя с тех пор, как ты себя помнила, и ты не могла просто взять и забыть об этом. — Ну, это не имеет значения. Ты мне все равно не нравишься — вывернулась из объятий Уизли и пошла обратно, продолжив свою работу. Ты услышала тяжелый вздох Фреда, который вернулся к раковине. Незаметно обернувшись, увидела его бесстрастное лицо, с которым тот продолжил чистить котлы. Остальная часть наказания прошла спокойно, никто из вас не сказал больше ни слова, прежде чем профессор Снейп вошел и отправил вас обратно в спальни, вернув вам волшебные палочки.

***

Шли дни, Фред не разговаривал с тобой и не доставал тебя. Он даже не смотрел на тебя, если уж на то пошло. Это не сильно беспокоило тебя, но ты чувствовала определенную пустоту, которую не могла ничем заполнить. Фред наконец-то отстал и оставил тебя в покое. Или тебе так показалось. Парень смотрел на тебя каждый раз, когда видел, но делал это очень незаметно. Он ругал себя за свои глупые решения, ведь не хотел тебя отталкивать. Ты возвращалась в гриффиндорскую башню, когда увидела двоих студентов, а точнее, троих, которые издевались над первокурсником. Ты не могла видеть, из какого факультета они были, только спины. Ты хотела подойти к ним, прочитать лекцию об их поведении и остановить их, но не успела сдвинуться с места, как рядом с мальчиком появилась пара рыжих голов. Ты сразу же узнали Джорджа и Фреда Уизли. — Эй! — крикнул Джордж ученикам, которые недовольно зыркнули на него. Можно было только мельком увидеть их лица, но не узнать. — Чего хотите? — спросил один из хулиганов с палочкой в руке. Он сдул с лица длинную белокурую прядь и скептически посмотрел на близнецов. На что Фред, приподняв бровь, положил руку на плечо бедного первокурсника и что-то прошептал ему. Мальчик тут же развернулся и убежал с места происшествия. — Мы что, должны вас бояться? — спросил другой хулиган с усмешкой, медленно покачивая головой, его каштановые волосы беспорядочно развевались. Ты нахмурилась, глядя на разворачивающуюся сцену. — Нет, всего лишь не запугивать детей — ответил Фред, пораженный храбростью младших учеников. — Как будто я буду слушать тебя, старик — ответил тот же мальчик. Глаза Фреда расширились: он явно не ожидал, что его назовут старым. Ты хихикнула над этим прозвищем, но момент юмора быстро исчез, когда светловолосый мальчик послал заклинание в сторону Джорджа, от которого тот быстро уклонился. — Это ты зря! — заговорил Фред, взмахнув палочкой, и перед ним появилась веревка, прежде которая начала связывать трех мальчиков. — Эй, хватит! — на этот раз заговорил третий мальчик, но близнецы лишь озорно улыбнулись. Уизли подошли к ним и, отобрав палочки, положили их на подоконник напротив мальчиков. — Видишь, это не так весело, когда ты по ту сторону — усмехнулся Джордж. — Ты еще пожалеешь об этом. — злобно зашипел темноволосый мальчишка, пытаясь освободиться от веревок. — О-о-о… — начал Фред, подходя к мальчику и взъерошивая ему волосы — мы поговорим об этом, когда ты вырастешь, — он усмехнулся, покачав головой. Затем обнял Джорджа за плечи, и они пошли обратно к гриффиндорской башне. Ты стояла неподвижно за стеной, наблюдая за мальчиками, пытающимися освободиться от веревок. Может быть, они не так уж и плохи. — Нет — отрицательно покачала головой, вспоминая, сколько неприятностей он тебе доставил. Это было не то, что можно просто взять и забыть. Ты раздраженно застонала и сменила направление, решив тоже вернуться в свою спальню. Может, стоит позвать кого-нибудь из учителей, чтобы распутать мальчиков? Не стоит. Они заслужили то, что получили. В конце концов, кто-нибудь все равно их найдет.

***

Вы с Анджелиной сидели за Гриффиндорским столом, а близнецы Уизли напротив вас, когда ты играла со своей едой, но ничего так и не съев. Твои глаза были застыли на старшем близнеце Уизли, его смех привлек твое внимание. Ты не могла бы точно определить, когда начала ненавидеть его меньше и уделять больше внимания тем мелочам, которые он делал, но где-то нескольких недель спустя, он просто поймал твой взгляд. Ты пыталась избавиться от этого чувства, но не смогла. В довершение всего, Анджелина и Джордж начали встречаться, что сделало твое взаимодействие с Фредом довольно-таки тесным и очень неловкими. Вы не разговаривали друг с другом, но время от времени встречались, благодаря Энджи, и неловкое молчание никак не помогало. Ты почувствовала, как кто-то толкнул тебя в бок, и тут же ваши глаза метнулись к твоей подруге: — Что-то не так? — спросила ты, нахмурившись. — Эм… Я не знаю… Может быть то что ты пялишься на Фреда? — прошептала она, приподняв бровь. — Нет, я не пялилась — выпрямила ты спину, как будто это могло тебе чем-то помочь. — Пялилась. Даже он это заметил — усмехнулась Джонсон, и желание вырыть себе могилу возросло. Ты вдруг почувствовала, как твои щеки запылали, и быстро вскочила со своего места, выходя из-за стола под вымышленным предлогом. Ты не была уверена, что с тобой происходит. В последнее время Фред занимает большую часть твоих мыслей, если не все. Ты хотела бы возненавидеть его, хотела бы сказать ему, как сильно ты его презираешь. Но Анджелина была права. Довольно часто ты ловила себя на том, что наблюдала, как он смеется со своими друзьями, проводит пальцами по своим рыжим волосам или как он фыркал, когда его младший брат Рон говорил что-то глупое. Ты села на диван в гриффиндорской гостиной, Анджелина следовала за тобой, чего ты даже не заметила. Она села рядом с тобой и посмотрела на тебя понимающим взглядом. — Он тебе нравится, да? — спросила она, а ты просто сосредоточились на красном и оранжевом цветах, меняющихся в камине. Она спросила еще раз, толкнув тебя в плечо. — Не знаю — ответила ты едва слышно — Я так долго его не любила, а теперь… Я запуталась — ты нахмурилась, пытаясь собраться с мыслями, чтобы разобраться в своих чувствах. — Я же говорила тебе, что они неплохие. Конечно, для того чтобы это осознать заняло у тебя немного больше времени, но в конце концов ты это поняла. — подруга пожала плечами. — До сих пор не понимаю, в чем твоя проблема. — Он сказал, что я ему нравлюсь — ты снова заговорила. — Да, я слышала. Фред мне все рассказал — Джонсон понимающе кивнула. — Как ты думаешь, я ему все еще нравлюсь?» — тихо спросила ты, наконец повернувшись к ней с надеждой в глазах. — Он спрашивает о тебе каждый божий день. Как ты себя чувствуешь, что делаешь, злишься ли все еще на него. Помнишь, как ты забыла взять свое перо для теста, а я отдала тебе свое, потому что в тот день у меня было два? — ты нахмурилась и кивнула, не понимая, к чему она клонит. — Это было не мое перо. Я никогда не беру с собой запасного пера. Оно принадлежало Фреду. Он увидел, как ты запаниковала, и велел мне отдать тебе свое. Запасного пера у него не было, поэтому он сдал пустой листок и провалил тест — ты нахмурилась еще сильнее, не желая верить подруге. — Значит, я все еще ему нравлюсь? — снова спросила ты, опасаясь какого-нибудь недоразумения. — О Мерлин! Да! — Она покачала головой и глубоко вздохнула. — Я люблю тебя, но иногда ты бываешь такой глупой. На твоем лице появилась легкая улыбка, которая постепенно начала расти.  — Похоже, у тебя есть план — предположила Анджелина, и на ее лице появилась такая же улыбка. — Это точно, — хихикнула ты, вскочила и побежала к Большому залу. Ты надеялась, что Фред еще не ушел, но его там уже не было. Ты глубоко вздохнула, чувствуя себя опустошенной из-за того, что опоздала. Но потом ты быстро взял себя в руки. Это было не единственное место, где он мог быть, подумал ты.

***

Ты бегала по коридорам, иногда натыкаясь на ни в чем не повинных учеников, выбегала на улицу, даже на поле для квиддича, но Уизли нигде не было. Ты остановилась на секунду, пытаясь выровнять дыхание. Вдруг услышала хихиканье, и голос сразу же привлек ваше внимание. Его ни с чем нельзя было спутать. Ты побежала на голос, пока наконец не увидела смеющихся Фреда и Джорджа у Черного озера. Ты вдыхала и выдыхала, пытаясь успокоить свое дыхание, мысли и действия, прежде чем внутренне закричала: «Что я здесь делаю?» — запаниковала, но ноги сами понесли тебя. Ты громко сглотнули, когда Джордж посмотрел на тебя с хмурым взглядом, затем его брови приподнялись в удивлении, плавно перетекая в озорную усмешку. Он начал пятиться назад, желая дать тебе место. Фред не мог видеть своего брата, так как тот смотрел на озеро перед собой. Ты остановилась позади однокурсника, похлопав его по плечу. Тот обернулся, успев лишь слегка удивиться твоему присутствию, прежде чем ты схватила его за воротник рубашки и притянула к своим губам. Он задохнулся в поцелуе, потрясенный неожиданной ситуацией, но ты не отпустила его. Ты не хотела отстраняться. Его губы были слишком хороши, чтобы их можно было отпустить. Он наконец очнулся от своего транса и обнял тебя за талию, притягивая ближе к себе, прежде чем ответить на поцелуй. Ты наклонила голову в предвкушении, желая получить от него больше, желая почувствовать его больше. Ты не хотела прерывать поцелуй, не хотела отпускать его прямо сейчас, но кислород был вам двоим очень нужен, поэтому ты заставила свои губы оторваться от его губ. На что Фред застонал, когда ты отстранилась. — Ну, здравствуй. — Уизли счастливо ухмыльнулся, открыв глаза, тем самым заставив тебя усмехнуться, прежде чем застенчивая улыбка появилась на твоем лице. — Привет — прошептал ты в ответ, и вся твоя храбрость моментально улетучилась. — А что это только что было? — спросил парень, обнимая тебя за талию и не собираясь отпускать в ближайшее время. — Ну, я тут подумала… то есть, может мы… о, ради Бога, ты не хочешь пойти со мной на свидание? — быстро проговорила ты, чувствуя, как твое лицо вспыхивает. — О, я знал, что ты не сможешь устоять перед моим обаянием, — искренне рассмеялся он. Ты легонько стукнула его по руке, надувшись при этом. — В один прекрасный день я тебя убью — пробормотала ты недовольно, но не смогла убрать растущую улыбку с лица. — Ты такая добрая, — Фред отступил назад, создавая больше пространства, чем тебе бы хотелось. Ты притянула его к себе и бросила на него скучающий взгляд. — Если вы закончили шутить, то не могли бы вы поцеловать меня, мистер Уизли? Или мне лучше дальше слушать, что вы будете говорить? — поинтересовалась ты, приподняв бровь, на что Фред довольно усмехнулся, прежде чем наклониться вперед и снова захватить твои губы, улыбаясь в поцелуй. — Значит, ты больше не ненавидишь меня, да? — спросил близнец с уверенной кривой улыбкой. — Я никогда не ненавидел тебя, идиот. Мне просто претило само твое существование — пожала плечами, а улыбка стала еще шире. На что Фред Уизли лишь рассмеялся, заставив тебя счастливо улыбнуться. Ты была рада, что больше не испытываешь к нему неприязни. По какой-то причине, где-то на этом пути, твои чувства приняли совершенно другой оборот. Когда и как, ты не могла точно определить, но это случилось, и ты была более чем счастлива поддаться новым чувствам, снова поцеловав его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.