ID работы: 10494666

Развенчанные боги

Слэш
NC-17
Завершён
39
автор
Размер:
174 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 122 Отзывы 16 В сборник Скачать

1. Смертельная инъекция

Настройки текста
Самая лучшая маска — быть собой. Ирвинг кажется добродушным чудаковатым мужчиной. Ирвинг таков и есть в глубине души: добродушный чудаковатый мужчина. Просто это не мешает ему, если нет другого выхода, методично убивать людей. Не по своей воле, конечно. Когда-то его шантажом вынудили работать на китайскую преступную организацию Темная армия. Но за годы это стало просто одним из занятий, разве что немного неприятнее, чем остальные. Благо, большую часть времени Ирвинг дает советы, думает, решает чужие проблемы. Грязная работа, убийство — редкий случай. Да и то устранять приходится конкурентов, прожженых преступников, которые уничтожили бы его самого, не поморщившись. Самая лучшая жизнь — та, которую хочешь прожить. Отдыхать на берегу океана, писать детективы, предаваться разным маленьким хобби, смотреть любимые фильмы, наслаждаться уединением. Просто иногда приходится устранять чужие ошибки. Платить небольшую дань временем и усилиями ума. Людям всегда приходится платить. Так устроена не только Темная армия. Так устроена Вселенная. Все дело в том, чтобы соотношение затрат было в твою пользу. И вот Ирвинг в очередной раз должен устранить проблему. Жаль, что проблема такая симпатичная: Тайрелл, тот самый тип из корпорации Е, который cначала работал на них, а потом они, вместе с его дружком и главным противником организации Эллиотом, вздумали их обыграть. Ребята, талантливые хакеры, слишком далеко зашли в своем усердии. Так что финал очевиден.

***

По дороге Ирвинг вспоминает, как увидал голубоглазого шведа в первый раз. Тогда еще тот не был отступником. Тогда Ирвинга послали ему помогать. Отправляясь в тот раз на задание, он испытывал особое раздражение: глава детектива, который он сочинял, наконец сдвинулась с места, и он поистине наслаждался правильно складывающимися строчками. Но один звонок — и вместо приятного вечера приходится вытягивать из дерьма каких-то гребаных хакеров. Они даже не услышали, как он с китайскими боевиками подошел к ним вплотную. Молодо-зелено. Два брата-акробата. Когда работаешь с людьми, главная сложность не в том, чтобы исправить ситуацию, а в том, чтобы тебя послушались. И каждый раз есть только пара минут, чтобы «хакнуть» человека, вычислить, как с ним правильно обращаться, что дать, на какие точки надавить. В этой парочке Ирвинг сразу сделал ставку на Тайрелла, а не на Эллиота. Маленький совет: если видите холеного человека в шикарном костюме и белоснежной сорочке, с ледяным взором, и странное создание в черном худи, с полубезумными горящими глазами, занимайтесь вначале первым. Второй слишком непредсказуем. Зато такие, как Тайрелл, как бы это сказать… послушны. Ирвинг спрашивает тоном строгого учителя, разговаривающего с провинившимся школьником: — Мистер Уэллик, попрошу ответить на пару вопросов. Кто-нибудь знает, что Вы здесь? Мистер Уэллик… То, как Тай мнется, спрашивает взглядом второго, будто ждет подсказки, дает четкое понимание, кто в этой парочке главный. — У двери Ваша машина? Да? Ваши ключи, пожалуйста. Ключи! Пока мои просьбы довольно просты. И телефон. Ах, Уэллик-Уэллик, ну кто же отдает вещи незнакомому человеку, даже не узнав, что ему надо?! Такие, как этот Тайрелл, чувствуют себя акулами в собственных хайтековских кабинетах с окнами до пола. Немного формальной власти — и они кусаются, безжалостно улыбаются, жестко распекают подчиненных, увольняют по первому бзику, не слушая мольбы, шагают по головам ко все более блестящим перспективам. И выглядят при этом чертовски уверенно. Но перемести их в необычную ситуацию, выбей из колеи, и вот уже они те, кем являются за внешним лоском на самом деле: ведомые люди, с вечным поиском отцовской фигуры и отеческого одобрения. Важно лишь соблюдать все формальности, потому что малейшее словесное неуважение — лошадка взбрыкнет. Он неспешно разговаривает с Эллиотом, внезапно повышает голос и приказывает, не забывая вежливое «мистер Уэллик»: — Ладно, мистер Уэллик, пора, пошли. Если вы видите меня, это означает, что вы облажались. И я — ваш единственный способ не попасть в тюрьму. Выразительные глаза Тайрелла вопрошающе взирают то на Ирвинга, то на Эллиота, пока тот не выдает короткое «Уходи». Фиксер усмехается, вспоминая, как недавно покупал кокер-спаниеля для ребенка одного нужного человека. И как щенок молча смотрел умными грустными глазами то на него, то на бывшего хозяина. После этого Тай провел месяцы в лесной хижине, прячась от внимания полиции и выполняя задание Темной армии, и единственной связью с миром был Ирвинг. На первый взгляд, Уэллик — идеальный Кен на полке игрушечного магазина: если сломать, снаружи — пластик, внутри — пустота. Тайрелл, банковский выкормыш, раньше жил так, как скажут другие. В его глазах —жадный вопрос «Чем поразить твое воображение?», а это хуже, чем быть глупцом. Вся его сущность вскрывается одним словом «нарцисс». Он кажется блестящим топ-менеджером в сверкающей белой рубашке, кажется сильным и самодостаточным. На деле — пустое блестящее создание. Амбиции и мода вместо желаний, корпоративная этика вместо чувств, мотивационный трек вместо идей. Тайрелл не умеет сдерживать свою ярость, и ничего не знает о собственных чувствах. Говорят, он платит бомжам, чтобы те позволяли избивать себя, когда очень зол. Говорят, он убил молодую женщину, жену типа, который занял желанную для Тая вакансию. Не осознанно, а когда зависть, обида и гнев окончательно ослепили. Ирвинг не любил людей, которые не умеют держать себя в руках. И терпеть не мог нарциссов. Но ему понравилось наблюдать, как лоск и корпоративный дух Уэллика выветриваются в диких лесных условиях, как он рубит дрова, обрастает бородой, как беспокоится об Эллиоте, в которого, очевидно, втюрился, как любуется через камеру на своего новорожденного ребенка и даже как психует взаперти. Тайрелл на глазах Ирвинга становился все более человечным. И этот контраст, кажется, заставил отнестись к нему с толикой симпатии. Ирвинг, которому поручили поддерживать пленника, чтобы тот не свихнулся в глухомани, балует его то трендовыми солнцезащитными очками, то едой, напоминающей о его родине — Швеции. И все больше привыкает к странному «питомцу», благодарному, отзывчивому на любое внимание и крайне одинокому в этой глуши. Ирвинг расслабился. Ирвинг позволил себе к нему привыкнуть.

***

Тайрелл, связанный и охраняемый двумя китайцами, ждет неизвестно чего в подставной квартире-ловушке. Он попался в нее точь-в-точь как в мышеловку: двери захлопнулись, связь не работает. Сюда Темная армия заманивала тех, кто умудрился слишком много узнать. — Ну что, дружок-пирожок, — кривится Ирвинг, заходя в квартиру и кивая Таю. — Говорил тебе: не связывайся больше с Эллиотом. Голубые глазищи Тая смотрят непонимающе: — Что вы собираетесь делать? — А ты как думаешь? — хмыкает Ирвинг, направляясь на мини-кухню. Он усердно подбирает новый сюжетный поворот своей книги, чтобы эмоционально не втягиваться в ситуацию. — Меня нельзя так просто убить! — надменно заявляет Уэллик. — Я технический директор корпорации «Е». Мою смерть заметят. В конце концов, за меня отомстит Эллиот! — Ага, — говорит Ирвинг, и, отвернувшись от него, набирает в шприц лекарство, которое, вызвав инсульт, нейтрализуется, не оставляя следа для современных лабораторий. Тайреллу со стула, на котором его удерживают, не видно происходящего. — Ладно, вы убьете меня, — хрипло говорит Тай. — Понимаю. Но… мне надо знать, когда. Я должен подготовиться. — Зачем? — не поворачиваясь, спрашивает Ирвинг. — Молитвы почитать, что ли? Умирать внезапно ведь легче. — Мне надо вдуматься, — Тайрелл не собирается кричать, но голос от напряжения звучит все громче. — Понять. Так когда? Сегодня? Сколько еще времени? Час? Два? Хороший вопрос. Будто это не очевидно. Ах, Тайрелл-Тайрелл, для чего мы тут все, по-твоему, собрались? — Времени нет, — отвечает Ирвинг, оборачиваясь со шприцом в руках. — Сейчас. Один из китайцев начинает задирать рукав Тайреллу. Тот судорожно дергается. — Стойте! Ирвинг, подожди… пожалуйста, — фиксер ожидает истерики, но голос Тая звучит на удивление отрешенно. — Это ведь все, да? Мне не выпутаться? Последнее, что мне осталось? Мы не могли бы это сделать более… цивилизованно? Не как на скотобойне? — Что ты имеешь в виду, Тайрелл? — Это же все-таки я! Ты знаешь, какую важную роль я играл в этом проекте. Я имею право умереть как-то… как-то правильно. Ирвинг отмечает, что Тай говорит о себе в прошедшем времени. Возможно, смирился с неизбежностью скорой смерти, еще когда яростно разносил мебель в квартире-ловушке, или когда выкручивался из рук китайцев. Чертова кукла, думает Ирвинг с непонятным раздражением, глядя на его идеальное тело, подобное шикарной машине или породистой лошади. Почему его так жалко? Банальное нежелание уничтожать что-то красивое? — Знаешь, я даже хочу уйти, — говорит Тай задумчиво, будто беседуя на званом ужине. — Просто свалить, испариться. Оставить свою текущую жизнь, все ее дерьмо, стресс, боль, остальное. Я обещаю: не буду пытаться сбежать. И я ведь связан. Но мы не могли бы сделать все … без этих? — он косится на бойцов в масках. — Только ты и я, Ирвинг. Меня не надо держать. Дай мне минут десять. И когда я буду готов, сделаешь мне укол. Я просто хочу умереть с достоинством. Ирвинг внимательно смотрит на Тайрелла. Он отнюдь не ждал от него таких фраз. Но сам на его месте сказал бы нечто подобное. Это заставляет засомневаться. Наконец он решается и объясняет парням, что они должны их покинуть. Те уходят достаточно быстро, без возражений. — Даже китайцам не хочется на Рождество париться на задании, — тоскливо вздыхает Ирвинг. И добавляет: — Тай, я дал бы тебе сколько угодно времени, но меня тоже в нем ограничили. У тебя есть десять минут. Вон, на стене часы. Тебе видно? Фиксер присаживается сбоку, поодаль, так, чтобы контролировать все движения Тайрелла, но создать для него хоть какую-то иллюзию уединения. Но, кажется, оно ему и не нужно. — Это ведь может быть выходом, правда? — говорит он Ирвингу. — Начать с нуля там, где тебя никто не знает. Переписать себя заново. Обрести покой. Отдохнуть. — Кто знает? — отвечает фиксер, машинально заботясь о том, чтобы облегчить для Тая задачу. — Может быть, есть лучший мир, и на том свете мы все еще посмеемся над тем, как боялись туда попасть. Это уже не устранение проблемы, а какой-то затянувшийся фарс. — Знаешь, а я почти и не жил, — удивленно говорит Тайрелл. — Ничего не видел за тридцать три года. Я был с детства таким целеустремленным! Делал все, что угодно, лишь бы не жить, как отец. Зубрил уроки, когда другие отдыхали, зубрил язык, чтобы не выглядеть чужаком, тренировался, делал карьеру… Я даже от отпуска все время отказывался. Мне кажется, я всю жизнь провел в офисе корпорации «Е». А взамен только деньги и вещи. Одни мои костюмы стоят столько же, сколько вся ферма родителей, на которой я рос. И как теперь все заканчивается?! Костюмы где-то там, дома. Не понадобятся даже на похороны. А меня вы закопаете в лесу или сожжете… Тай говорит что-то еще, какое-то время молчит. В кабинетах корпорации «E» Ирвинг не отличил бы его от прочих обитателей стеклянных аквариумов. Тайрелл хотел быть совершенным для жены. Тайрелл хотел быть совершенным для босса. И все придумывали ему задания, дергали и бросали, как йо-йо. Ирвинг и сам, устало вздохнув, в лесной хижине «заводил» его десяткой фраз, тыкал в нехитрые болевые точки — и тот послушно делал, что надо, воображая, что хочет этого сам. Но сейчас жизнь Тая сломана, скомкана, смята. Пластик и пустота. И он смотрит такими выразительными глазищами! Он из тех, у кого получается стоять на коленях и не выглядеть жалким. Получается рыдать так красиво, что Ирвинг облизывается. Уэллик хочет тепла судорожно, жадно. Его одиночество совершенно не взрослое. Смотришь — и охватывает острое желание починить чужую раздробленную жизнь. Исправить чужие ошибки. Утешить и согреть брошенного мальчишку, каким Тай является, если сбить с него спесь и содрать корпоративные маски. Но на кой черт это нужно Ирвингу? С его уютно обустроенной жизнью. С его любовью к уединению. С его зрелостью. Ирвинг пытается честно проанализировать, что происходит. Привязался, пока возился с ним три месяца в хижине? Притягивает это идеальное, ухоженное тело? А что, мало было в его жизни симпатичных подопечных?! И ничего раньше не трогало каменное сердце фиксера, когда их пускали в расход. — Почти пора, — напоминает Ирвинг заранее. — Одна минута. И тут самообладание вдруг покидает Тайрелла: — Нет-нет, нет, погоди. Уже все?! Я не хочу… Что же это?! Я думал, будет не так… — у него начинают дрожать губы, глаза наливаются влагой. — Я не готов. Ты должен дать мне еще пять минут, Ирвинг! Ты слышишь?! Ты обещал! — Тай, послушай, это самообман. Пять минут ничего не изменят. Каждый раз будет казаться, что умирать — это когда-то потом, не сейчас. Ты просто тянешь время. Но мне же все равно придется закончить начатое. — Ты не можешь так поступить! Не можешь! — гневно кричит Тайрелл — Еще пять минут! У меня голова гудит, и мысли разбегаются. Какой же я идиот, не способен даже сосредоточиться! Не могла же вся жизнь ничего не значить… Надо умереть ради чего-то, а не так бездарно. Надо срочно понять, зачем я жил. Мне нужен смысл. Дай мне еще пять минут! — Смысл жизни за пять минут, ага, — думает Ирвинг, берет шприц и подходит к привязанному пленнику. Тот начинает судорожно дергаться. — Послушай, Тайрелл, только без паники, а? Ничего не изменить, надо просто успокоиться. Вздохни поглубже. Наслаждайся воздухом. Не думай ни о чем. Не смотри на шприц. Давай-давай. Вдох-выдох. Вдох-выдох. Тайрелл послушно закрывает глаза, вздыхает, но тут же распахивает их и потрясенно смотрит на Ирвинга: — Тебе наплевать на меня, да? Ты просто хочешь поскорее закончить. И пойти домой пить чай, смотреть вечернее шоу. А для меня все закончится по-настоящему. Я не должен слушаться! Это же не страх перед операцией, который надо преодолеть, и все будет хорошо. Хорошо уже никогда не будет, правда? Я не боюсь, Ирвинг, нет. Я просто должен настроиться, — он начинает мелко дрожать. — Тай, мы бы уже давно закончили, если бы не моя симпатия к тебе. Для меня это минутное дело. Ну, смирись: от тебя уже ничего не зависит. Ирвинг искренне хочет помочь, но последние слова совершенно сминают Тайрелла. — Я прошу, пожалуйста, Ирвинг, ну, я умоляю! — судорожно сглатывает он, криво улыбаясь. Так смотрят люди, которым невыносимо стыдно. — Какие-то десять минут. Я не хочу, не хочу прямо сейчас. Нет! Не надо! Не надо насильно! Я же не животное! Я сам хотел наложить на себя руки. Я должен успокоиться. Почему же не получается? Ирвинг! Ирвинг, помоги мне! У меня не выходит умереть с достоинством… — это звучит не просьбой, а требованием, но слезы уже текут по его лицу. — Ну, все-все, — уговаривает Ирвинг, сжимая его плечо. — Хорошо. Еще десять минут. Договорились.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.