ID работы: 10500252

a turn of the earth

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1241
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
246 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1241 Нравится 94 Отзывы 474 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      18 сентября 2001-го года              Дин отвлечённо размышляет о своём, когда что-то, вполне буквально, падает с небес и пробивает заднее стекло Импалы.              Он на линии с Бобби в этот момент, раздражённо отмахивается от обсуждения недавней охоты на призрака в Миннесоте:              — Нет, от отца ничего не слышно. С чего ему вдруг отчитываться передо мной, где его носит? Он же как чёртов Бу Рэдли…              В этот момент всё и происходит: оглушительный треск внезапно раздаётся сзади, осколки битого стекла рикошетят ему в спину, от мощного толчка содрогается вся автомобильная рама. Вскрикнув, Дин резко выруливает в сторону, с силой ударяя по тормозам, которые издают протестующий стон. Шины скользят по шоссе и машину выносит на обочину, прежде чем она наконец останавливается.              Какое-то ошеломляющее мгновение Дин потрясённо слушает звук двигателя Импалы и своё собственное прерывистое дыхание. Приглушённое «Дин? Дин?!» доносится из телефона, улетевшего куда-то под пассажирское сидение. Зафиксировав тормозной рычаг, Дин оборачивается и шокированно смотрит на гигантскую паутину трещин, ползущую по всему заднему ветровому стеклу. Через мгновение он выуживает свой телефон, выдавливает слабое «Я перезвоню» и выбирается из машины.              Шоссе едва видно, если не считать пространства, выхваченного из темноты светом фар, окрашивающих в красный клубящийся вокруг лёгкий туман.              Дин, до сих пор подрагивающий от адреналина, делает два неуверенных шага в сторону изломанной фигуры, распластавшейся на асфальте и едва различимой в темноте ночной дороги.              — Господи, — доносится до него собственный голос. — Я сбил человека.              Спустя ещё пару секунд замешательства, он подбирается к фигуре и наклоняется, чтобы взглянуть ближе. Это определённо мужчина: в тусклом свете Дин может различить мокрый бежевый плащ и тёмные волосы. Лежит на дороге без движения, свернувшись, глаза закрыты. На асфальте Дин видит тёмную влажную жидкость, и в неоново-красном свете фар сложно сказать, дождевая вода это или кровь.              Дрожащей рукой Дин тянется к лицу мужчины, намереваясь проверить дыхание. Когда попытка проваливается, он прикладывает пальцы к шее в поисках пульса. К глубокому удивлению Дина, сердцебиение легко прощупывается.              — Чувак, ты не мог выжить после такого, — шепчет он, отдёргивая руку. — Как же ты не умер?              Мужчина внезапно шевелится с влажным болезненным кашлем и делает попытку медленно подняться с дороги.              — Эй, — говорит Дин, накрывая рукой его плечо. — Не двигайся, хорошо? Тебе здорово досталось.              Голова мужчины на мгновение опускается, словно в попытке заново освоить базовые движения, прежде чем он потерянно моргает и стонет.              — Больница, — бормочет Дин, совершенно не представляя, что делать. — Я отвезу тебя в ближайшую…              — Нет, — глубокий надломленный голос доносится до Дина. — Только не в больницу.              — Парень, ты в курсе, что ты только что попал под машину? Откуда ты вообще взялся?              Мужчина снова шевелится, и Дин подхватывает его за локоть, помогая подняться. Он уверен, что принимать вертикальное положение в данном случае — дерьмовая идея, но незнакомец, кажется, довольно сносно балансирует на своих двоих, вцепившись пальцами в Дина и осторожно переступая с ноги на ногу.              — Так ты объяснишь, как ты, э-э, споткнулся об мою машину? — спрашивает Дин. Его голос намного выше и истеричнее, чем ему хотелось бы.              Мужчина, кажется, что-то осознаёт, снова фокусирует взгляд и задерживает его на лице Дина. Винчестер наблюдает, как смягчаются его черты — в них читается сначала узнавание, а затем облегчение.              — Дин, — выдыхает он, и Дин напряжённо отшатывается, колокольчики тревоги звенят в его голове.              — Кто ты, чёрт возьми?              Мужчина, кажется, изо всех сил пытается сформулировать ответ, но внезапно теряет сознание, его ноги подкашиваются и он падает вперёд, прямо на Дина. Охая, тот ловит его вес, красный флаг всё ещё отчаянно трепещет где-то на границе его сознания, потому что совершенно незнакомые люди, проверяющие на прочность его машину, а затем называющие его по имени — это слишком странно даже для Дина.              Долгое мгновение Дин просто стоит, как идиот, посреди пустого шоссе с парнем в отключке в своих руках и обдумывает свои дальнейшие действия: он может бросить его умирать — отец определённо поступил бы именно так. Ясно, как день, что это — не человек, учитывая, что большинство костей у него явно целы после такого удара, а значит он потенциально представляет угрозу. Либо Дин может отвезти парня в мотель и подлатать его, а затем попытаться выудить из него информацию — так поступил бы Сэм. Самым разумным в данном случае было бы отвезти его в больницу и пусть врачи дальше сами разбираются, что с ним делать… но парень был категоричен насчёт этого варианта.              Может, он какой-то беглый преступник?              Дин вздыхает, ослабляя хватку, и как можно осторожнее тащит мужчину к Импале. Он укладывает его на кожаное сидение настолько удобно, насколько это позволяет пространство, и ещё несколько мгновений смотрит на незнакомца, напряжённо размышляя, после чего принимает решение, захлопывает заднюю дверь машины и садится на водительское сидение.              Вряд ли отцу стоит об этом знать.              

***

             Дин ловит обеспокоенные взгляды персонала, когда появляется в дверях мотеля. Не то чтобы это было неожиданно: на его плече виснет таинственный незнакомец, пуская слюни с кровью по всем коврам. Дин отмахивается от персонала и бормочет что-то о драке в баре, прежде чем свернуть в сторону комнат. Он на половину тащит, на половину тянет мужчину по коридорам, прежде чем, наконец добравшись до нужного номера, бесцеремонно скинуть его на кровать.              Теперь, в ярком свете лампы, Дин наконец может лучше рассмотреть его. Мужчине определённо около тридцати, хотя возможно чуть больше — трудно сказать, пока он в отключке. Одет он как какой-то завсегдатай церкви: чёрные брюки, чёрные туфли, белая рубашка, синий галстук в полоску, мокрый плащ. Лёгкая щетина, тёмные волосы, длинные ресницы. Из уголка губ к нижней челюсти тянется дорожка засохшей крови.              — Ладно, — тихо говорит Дин лежащему без сознания незнакомцу, — теперь попробуем узнать, что ты такое.              Соль не вызывает у него никакой реакции, как и отцовская фляга со святой водой, лёгкий укол в подушечку пальца серебряным ножом тоже.              Значит, стоит вычеркнуть из списка всё то, с чем Дин имел дело когда-либо прежде. Может, отец поможет? Он знает о тварях буквально всё.              Дин слегка зациклен, если не сказать больше. Незнакомец выныривает на шоссе из ниоткуда и едва не сносит его машину — это… да. Но больше его беспокоит, что этот парень произнёс его имя с таким… облегчением? Дин готов поклясться, что никогда не видел его прежде, так что это может быть друг отца или кто-то из знакомых Сэма, но даже это не исчерпывает вопросов, потому что то, как мужчина посмотрел на него там, на шоссе, скорее читалось как «Слава богу, это ты, Дин».              Дин отмахивается от этой мысли и переходит к следующему закономерному этапу — осмотру личных вещей. Он бесстрастно ощупывает плечи мужчины, после чего переходит к карманам брюк, выуживая оттуда простой чёрный бумажник и убирая его себе в карман, намереваясь внимательнее осмотреть содержимое позже. Затем он спускается вниз по рукавам и удивлённо хмурится, нащупав что-то твёрдое и острое. Дальнейшее исследование показывает, что это — длинный серебряный клинок. Дин никогда не видел таких прежде, но оружие кажется ему очень важным и ценным.              — Посмотрим, получишь ли ты своё добро назад, — бормочет Дин, убирая клинок себе за пояс, прежде чем запустить руки в карманы пальто.              Прикосновение к ткани вызывает лёгкий звон, и в руке Дина оказываются ключи от машины. Он уже собирается отшвырнуть их в сторону, как вдруг на связку ключей падает свет. Дин присматривается внимательнее. А затем ещё внимательнее.              Да быть этого не может.              Он даже на всякий случай подносит связку ближе к лампе, перебирая каждый отдельный ключ в кольце, а затем запускает руку в свой собственный карман и извлекает оттуда абсолютно идентичный набор, положив его рядом и дважды, трижды, четырежды сравнивая.              Конечно, должна быть причина, по которой у этого парня в кармане находится комплект ключей от Импалы, когда Дин знает наверняка, что его отец сделал только один набор. Разумеется, на то есть объяснимая, разумная, рациональная причина.              Дин достаёт конфискованный бумажник и со стуком бросает обе связки ключей на прикроватный столик. Большим пальцем он проводит по краю бумажника, открывая его, и косится на водительское удостоверение в пластиковой оправе.              Джеймс Новак, «Понтиак», IL, 61674. Д.Р. 7-10-1973              Дину кажется, что парень плоховато сохранился для 28-ми, но, возможно, он ошибается.              — Бред какой-то, — бормочет он себе под нос, как будто ситуация может принять ещё более странный оборот.              Он ещё немного копается в бумажнике, но не обнаруживает в нём ничего примечательного — $50, пара фальшивых кредиток и мятый чек.              Периферийное зрение улавливает движение — мужчина шевелится на кровати с тихим стоном, его рука тянется к виску, и Дин напрягается. Нож у его поясницы внезапно кажется намного тяжелее.              — Очнулся, — говорит Дин невозмутимым, ровным голосом, наблюдая за тем, как мужчина открывает глаза, и игнорируя нервный трепет в своём животе, когда тот медленно поворачивается, чтобы посмотреть на Дина. — У меня к тебе пара простых вопросов. Ничего сложного, если будешь настроен сотрудничать.              Мужчина пытается приподняться, но безуспешно, а затем снова откидывается на подушки, изучая взглядом комнату.              — Где мы?              — Мотель. Ты забраковал вариант с больницей, так что…              — Спасибо, — незнакомец осторожно касается челюсти, вытирая засохшую кровь.              — Итак, первый вопрос, — говорит Дин, вынимая нож из-за пояса так, чтобы лезвие отражало свет, и мужчина удивлённо замирает, уставившись на него. — Откуда ты знаешь моё имя?              — Какой сейчас год? — внезапный встречный вопрос выбивает Дина из колеи.              — По-твоему, это смешно? — огрызается Дин, и ошеломлённые глаза мужчины снова находят его взгляд.              — 2001-й, — говорит незнакомец и кивает самому себе, будто увидев Дина в новом свете. — Ты ещё ребёнок.              Дин ощетинивается, почти оскорблённый.              — Приятель, мне двадцать два.              — Хм, — прищурившись, мужчина смотрит на Дина со сверхъестественным вниманием. — Кажется, мне многое стоит объяснить.              — Да не то слово.              — Если скажу, что я — друг, ты поверишь? — спрашивает мужчина.              — Я тебя впервые вижу, — усмехается Дин. — Обычно дружба подразумевает, ну, не знаю, хотя бы разговора в прошлом. Так что советую начать объяснять, или я опробую на тебе нож.              — Нет, ты не станешь, — добродушно отвечает мужчина. — Ты не палач, Дин.              — Заткнись, — Дин ловко крутит нож в руке. — Не делай вид, что знаешь меня.              Мужчина приподнимает обе руки в знак капитуляции.              — Давай начнём сначала. Кто ты, чёрт возьми?              — Меня зовут Кастиэль, — незнакомец проводит рукой по лицу.              — Ладно, хорошо. Что ты такое?              Что-то сродни гримасе искажает лицо мужчины.              — Ты не поверишь, если я скажу.              — А ты попробуй.              — Нет, я серьёзно. Не поверишь.              — Тогда объясни так, чтобы я поверил, каким образом ты влетел в мою машину, когда я выжимал 75 миль, не превратившись при этом в фарш. Ты определённо не человек. О, и раз уж мы танцуем вокруг этого, объясни, где ты взял это, — последние слова Дин произносит с шипением, наклонившись за связкой ключей от Импалы и звякнув ими для пущего эффекта.              — Ты дал их мне, — медленно, со вселенским терпением в голосе, отвечает Кастиэль.              — Ну да, конечно.              — Какое объяснение ты готов принять?              — Я бы никогда в жизни не отдал ключи от Импалы случайному незнакомцу, — сердито отвечает Дин. — Только…              — Семье? — Кастиэль вопросительно поднимает брови, когда Дин замолкает, и заканчивает предложение за него.              — Именно.              Лицо Кастиэля внезапно искажается в гримасе. Он дёргается и рвано, болезненно вдыхает, обхватив руками рёбра.              — Ты в порядке? — резко спрашивает Дин, стараясь казаться не слишком обеспокоенным и выставляя нож перед собой на случай, если это окажется притворством.              — Да, — хрипит Кастиэль, однако выражение его лица свидетельствует об обратном. — Моё тело… приспосабливается.              — Приспосабливается к чему? — с каждой секундой количество вопросов у Дина увеличивается относительно их числа на момент начала разговора, что его, мягко говоря, не радует.              — К путешествию, — отвечает Кастиэль с усмешкой, при виде которой Дину начинает казаться, что он не понял какую-то локальную шутку.              — Так, послушай, — коротко говорит Дин, делая угрожающий шаг вперёд, не оказавший на Кастиэля, однако, ни малейшего эффекта. — Я не в настроении для игр, это ясно? Ты знаешь моё имя и разгуливаешь с ключами от моей машины в кармане — тебе уже доступно больше, чем большинству. Поэтому я спрошу ещё раз. Что ты знаешь обо мне и моей семье?              — Я знаю довольно много о тебе и Сэме, — отвечает Кастиэль. — С остальными я, правда, не знаком.              — Ты знаешь, чем мы занимаемся?              — Вы охотники, — мягко говорит Кастиэль. — Ты родился в Лоуренсе, Канзас, в 1979-м.              — Хорошо, — отвечает Дин сквозь стиснутые зубы. — Так ты у нас сталкер, отлично. Но это всё равно не объясняет, откуда у тебя ключи.              — Дин, насколько ты восприимчив к идее путешествий во времени? — спрашивает Кастиэль, откинув голову и с явным интересом изучая узор на потолке.              Дин издаёт короткий смешок и опускает нож.              — Ты, должно быть, издеваешься.              — Так и думал, — отвечает Кастиэль. — Что ж, независимо от того, веришь ты в это или нет, именно так я и появился там, на дороге. И, уж поверь, в мои намерения это не входило.              — Так ты ждёшь, что я поверю в то, что ты…              — Да, — Кастиэль снова смотрит на него этим пристальным, нервирующим взглядом, таким настойчивым и уверенным, что решимость Дина немного колеблется. — Я — твой друг, но не в этом году. Через некоторое время.              — По-твоему, я куплюсь на «Назад в будущее»? Приятель, придумай что-нибудь получше.              — Проверь чек, — говорит Кастиэль с начинающим сводить с ума спокойствием в голосе.              — Что?              — Я знаю, что ты рылся в моём бумажнике. Посмотри на чек.              По лицу Дина проскальзывает гримаса, которую Кастиэль терпеливо принимает, затем он хватает кошелёк с прикроватной тумбочки. Дин открывает его снова и выуживает чек, разглаживая его, чтобы выцветший шрифт стал читаемым.              Чек из Уолгринс, датирован 13-м февраля 2015-го.              «Ни хрена себе», думает Дин, не осознавая, что произнёс это вслух, пока Кастиэль не отвечает:              — Понимаю, тебе сложно поверить, но ты сталкиваешься с невозможным практически на ежедневной основе. Так неужели это настолько выходит за рамки твоего понимания?              — Ты мог распечатать его или что-то в этом роде, — ворчит Дин в поисках лазейки.              — Я не умею пользоваться принтером, — отвечает Кастиэль, начиная раздражаться.              — Ладно, допустим, ты — путешественник во времени, или как ты там себя называешь. В любом случае, люди не могут так путешествовать, даже в будущем, так что, если ты соизволишь просветить меня, что ты та—              — Я ангел Божий, — говорит Кастиэль. Его губы сжимаются в тонкую линию, и Дин сдержанно улыбается.              — Ага, а я — грёбаная зубная фея.              — Этого я не знал, — ответ звучит совершенно серьёзно. Дин хмурится.              Со стороны двери раздаются два громких стука, и после минутного молчания женский голос уточняет:              — Обслуживание номеров?              Дин смотрит на закрытую дверь, затем на Кастиэля, чьи ярко-голубые глаза всё ещё неотрывно следят за ним.              — Сиди смирно, — предупреждает Дин, направляя на него нож, и Кастиэль вздыхает.              Он прячет оружие, прежде чем подойти к двери и открыть её, впуская внутрь маленькую женщину в фартуке.              — Простите, мисс, боюсь, сейчас не лучшее время.              — Я принесла вам свежие полотенца, — отвечает женщина, выгибая бровь. — Два, верно?              — Да, — начинает Дин. — Полагаю… — но, обернувшись на кровать, он видит лишь мятые белые простыни, Кастиэля там уже нет.              

***

             — Возьми трубку, ну же, возьми, — бормочет Дин, прижимаясь щекой к липкой трубке таксофона. Он теребит пальцами шнур, дожидаясь гудка. — Чёрт возьми, Сэм—              — Алло? — на том конце раздаётся голос Сэма, высокий и резкий, будто он только что закончил марафонский забег.              — Я чему-то помешал?              — Дин? Что это за номер?              — Это телефон-автомат, так что у меня всего пара минут. Слушай, я… я, вроде как, на охоте, и хочу узнать, слышал ли ты о чём-то подобном. Можешь уделить время?              — Охотишься? Один? — удивлённо спрашивает Сэм. — А отец в курсе?              — Пока нет.              — На что ты охотишься? У тебя неприятности? Всё нормаль—              — Всё путём, Сэм, честно. Я просто подумал, вдруг ты вспомнишь, имели ли мы дело с чем-то подобным прежде.              — Ладно, — говорит Сэм, делая глубокий вдох, словно пытаясь отдышаться. — Выкладывай.              — Оно называется, э-э, Кастиэль?              — «Кастиэль»? — эхом отзывается Сэм, и Дин практически видит его озадаченное лицо. — Нет, никогда не слышал.              — Уверен?              — Абсолютно. А к чему это?              — Да так, проверял одну наводку. Скорее всего, просто чушь. Я, э-э… как там… как жизнь в колледже?              Сэм молчит одну, две, три секунды, и Дин задерживает дыхание, морщась в ожидании. На самом деле, это не в их стиле — звонить друг другу и обсуждать что-то помимо охоты.              — Вполне… неплохо, полагаю, — настороженно отвечает Сэм. — Хотя у меня восьмичасовая нагрузка, что, если честно, полный отстой, плюс две подработки, но… да, всё хорошо. А ты чем занимаешься? Всё ещё колесишь с отцом и его приятелями?              — Нет, — тихо отвечает Дин. Его голос срывается, и он прочищает горло. — Но я в порядке. Ну, ты знаешь, как это бывает.              — Да, — отзывается Сэм. — Знаю. Слушай, если что-нибудь понадобится, просто позвони, хорошо? Или если попадёшь в неприятности.              — Конечно, Сэмми.              Звонок обрывается, и Дин чертыхается себе под нос, копаясь в карманах в поисках ещё одного четвертака. Он набирает номер отца и его перенаправляют на голосовую почту с типичной болтовнёй а-ля звоните Дину со своими проблемами, он мой секретарь, бла-бла-бла (Дина это не огорчает). Он предполагает, что его отец снова играет в «попробуй-дозвониться-до-меня», поэтому пробует снова.              Конечно же, трубку сразу снимают. Предсказуемо.              — Кто это?              — Отец? Это я. Это… Дин.              — Дин, — говорит Джон не менее удивлённо, чем Сэм минуту назад. «Разве нельзя просто по-человечески сказать 'алло'?» — раздражённо думает Дин. — Тебе что-то нужно? Всё нормально?              — Да, я просто… думаю, я напал на след чего-то серьёзного.              — «Серьёзного»? — голос Джона становится резким, почти жадным. — Серьёзного, в смысле…              — Нет, это не то, что убило маму, — перебивает Дин, сглатывая. — Другое.              На мгновение на том конце линии воцаряется статическая тишина, и Дин воображает, будто отец неодобрительно смотрит в пустоту перед собой с телефоном в руках.              — Та штука, на которую я наткнулся… Кастиэль. Тебе это говорит о чём-нибудь?              — Нет, — отвечает Джон. — Уверен, что это не человек?              — Абсолютно. Отец, он…              — Что?              — Сказал, что он — ангел, — говорит Дин, ненавидя то, как его голос вопросительно повышается к концу. — Как ты думаешь… Я имею в виду, возможно ли, что…              — Сын, ты же знаешь, что ангелов не существует, — раздражённо отвечает Джон. — Брось это.              — Знаю, — горло Дина неприятно сжимается, лицо обдаёт жаром, как это бывает всякий раз, когда отец начинает отчитывать его. — Я знаю, но лучше лишний раз перестраховаться, верно?              — Да, — соглашается Джон. — Не позволяй ублюдку запудрить себе мозги. Наверняка это какой-нибудь неупокоенный дух, занимающийся самообманом. Тебе нужна помощь? Я могу пересечься с тобой где-нибудь.              — Нет, всё в порядке, честное слово. Это чепуха. Я справлюсь сам.              — Хорошо. Ты говорил с Сэмом в последнее время?              — Да, только что звонил ему.              — Как он?              — Он… нормально, — отвечает Дин.              — Хорошо, хорошо. Звони, если что-то понадобится. И не угробь машину.              — Да, сэр.              Джон вешает трубку, и Дин проводит добрую минуту, прислушиваясь к монотонным гудкам, пока в ушах не начинает звенеть. Он медленно выдыхает, прежде чем закинуть в автомат ещё мелочи, и набирает номер Бобби.              Трубку снимают после первого же гудка.              — Спасибо, что сразу перезвонил мне, парень. Очень любезно с твоей стороны.              Явный сарказм.              — Бобби…              — Я из-за тебя едва сердечный приступ не схлопотал. Не смей так больше делать, ты понял меня?              — Да, понял я, понял, Господи—              — Не господькай мне тут—              — Бобби, — Дин повышает голос, его терпение начинает иссякать. — У меня всего пара минут, и мне очень нужна твоя помощь.              Он выдерживает каменное молчание целых четыре секунды, прежде чем Бобби, наконец, отвечает:              — И чем я могу помочь?              — Я выслеживаю кое-что, и мне нужно знать, найдётся ли у тебя информация об этом.              — Ты охотишься один? На кого? — спрашивает Бобби с тщетной попыткой скрыть любопытство.              — Оно называется «Кастиэль». Он… оно… сказало, что оно — ангел, но это, очевидно, бред сивой кобылы. Я хочу, чтобы ты проверил, что у нас найдётся на это имя. Сможешь? Пожалуйста?              — Ладно, посмотрим, удастся ли найти что-нибудь, — отвечает Бобби. — Всё нормально, Дин?              — Да, просто… — Дин отпускает беспомощный смешок. Внезапный порыв прохладного ветра заставляет его руки покрыться мурашками. — Я просто… пока не понимаю, во что ввязался. Этот парень знал моё имя, Бобби… знал меня и Сэма, назвал мой день рождения, знал, где я родился. У него даже была копия моих ключей от машины. Папа с Сэмом не особо помогли, так что я… я просто надеюсь, что ты что-нибудь раскопаешь.              — Ого, сам Джон Винчестер облажался? — ехидничает Бобби.              — Бобби.              На другом конце трубки вздыхают.              — Ладно, — говорит Бобби. — Перезвоню позже.              — Спасибо, Бобби. Правда.              Дин вешает трубку и, задрав воротник куртки, чтобы защититься от дождя, медленно тащится назад к мотелю, мелочь позвякивает в его кармане в такт шагам. Его ботинки хлюпают по мокрому тротуару, и Дин уходит глубоко в свои мысли — которые, в основном, вертятся вокруг Кастиэля.              Он пытается отнестись к этому рационально. А именно — смотреть на это, как на очередное дело. Что ему известно? Кастиэль — существо, обладающее внушительной силой и располагающее исчерпывающей информацией о Дине и его семье. Несмотря на то, что он выглядит, как человек, это не так. Он не человек, значит с ним нужно разобраться, вот и всё. Без вопросов, без колебаний.              Но Дин не может выкинуть из головы воспоминание об этом глупом, нежном взгляде Кастиэля там, на шоссе, его полу-бессознательно прикрытые глаза, но всё ещё с этим ярким узнаванием, будто он ждал, что Дин обнимет его в ответ.              Дин сворачивает к маленькой заправке, чтобы зацепить упаковку пива. По возвращении в мотель, стягивая с себя мокрую куртку, он видит два пропущенных звонка от Бобби.              Дин жмёт на кнопку вызова, и, стоит Бобби снять трубку, моментально выпаливает, возможно даже слишком быстро:              — Да?              — Кое-что есть.              — Чудненько, — Дин тянется через стол к банке пива и делает большой глоток.              — В одной из моих книг есть подробный индекс серафимов и херувимов. Пару раз наткнулся на имена «Кастиэль» и «Кассиэль» в описаниях более низких рангов. Формально он — ангел четверга, но не знаю, действительно ли это…              — …ангел? — скептично отзывается Дин. — Бобби, ты же не серьёзно.              — У тебя есть что-то получше? — рявкает Бобби с того конца. — Я ничего не исключаю, и тебе не стоит.              — Отец сказал…              — Мне до лампочки, что он сказал. На свете существует огромное количество преданий об ангелах, не меньше, чем о демонах, призраках и всём остальном.              — Да, и это полностью оправдывает тот факт, что ни один охотник никогда не натыкался на них, верно?              — За исключением, может быть, тебя, если бы ты не был такой бестолочью, — раздражённо отвечает Бобби. В трубке слышится шелест, словно он перелистывает страницы.              — Как скажешь, — говорит Дин, прежде чем его осеняет. — Эй, а там есть какие-нибудь обряды призыва?              — Звучит как тупая идея, ожидающая своего часа.              — Вполне в моём стиле, да?              — Балбес, — ворчит Бобби, судя по звуку, зажимая телефон плечом, а Дин ухмыляется, делая ещё один глоток. — Здесь ничего нет, но я поищу ещё и отправлю тебе файлы позже. Идёт?              — Ладно, — отвечает Дин, ковыряя этикетку на банке. — Звучит неплохо.              — И, Дин? Держись подальше от неприятностей.              — Разумеется, — Дин закатывает глаза, вешая трубку.              

***

      10 октября 2001-го года              — Кофе, чёрный, пожалуйста, и жареной картошки, — говорит Дин, снимая куртку и опускаясь на красное кожаное сидение. Официантка, кивнув, уходит, и Дин устраивается поудобнее, вытаскивая папку, метко озаглавленную «БРЕДНИ ОБ АНГЕЛАХ». Мгновение он постукивает большим пальцем по уголку прежде чем, наконец, открыть её. Разложив страницы на столе, Дин начинает перебирать их — там есть что-то о святом масле, огненных кругах и прочего бреда — в общем-то ничего полезного или реально достижимого, по крайней мере на данный момент. Бобби терпеливо высылал документы по факсу, и, несмотря на его разглагольствования об огромном количестве преданий об ангелах, о Кастиэле тут в сумме было едва ли три страницы.              С тех пор, как Кастиэль врезался в машину Дина, прошло три недели. Столько же с момента появления последней зацепки. Кастиэль не был навязчивой идеей, скорее решительной фиксацией на поиске объяснения. Существование в мире дополнительного набора ключей от Импалы до сих пор выводило Дина из себя, так что он упорно продолжал исследования как минимум из принципа.              Кружка кофе появляется на столе рядом с ним, и Дин рассеянно бросает «Спасибо, солнышко», поднимая глаза, чтобы подмигнуть официантке, и удивлённо вздрагивает.              Перед ним стоит Кастиэль, его тёмные волосы растрёпаны ветром, а галстук сбит набок. В прядях запуталась маленькая веточка.              — Здравствуй, Дин, — говорит он, задыхаясь.              Дин вскакивает с дивана, разрываясь между ошеломляющим ощущением того, что Кастиэль находится прямо перед ним — настоящий — и желанием поймать его в ловушку и выпытать как можно больше ответов, прежде чем он исчезнет снова.              — Ты, — говорит Дин. — Я… я…              Кастиэль с любопытством смотрит на него, в его голубых глазах играют блики солнца, отражённые окнами закусочной.              — Я тут охотился на тебя, — неуклюже заканчивает Дин, во рту у него пересыхает от этого внезапного признания.              — Правда? — удивлённо спрашивает Кастиэль. — Сколько времени прошло с нашей последней встречи?              — Около трёх недель.              — Для меня они пролетели, как три секунды, — объясняет Кастиэль. — Я не властен над своими перемещениями. Не контролирую то, где я появляюсь, в какой момент исчезаю… и как приземляюсь, — его взгляд задумчиво фокусируется на чём-то снаружи. — Это довольно неприятно.              — У тебя веточка в волосах.              — Я приземлился в кусты.              Дин нервно барабанит пальцами по столу, не зная, что сказать или сделать. Он неделями представлял своё столкновение с Кастиэлем, но теперь, когда возможность наконец-то появилась и тот стоит прямо перед ним, во плоти, он кажется Дину таким же безобидным, как в их первую встречу, и стычка выглядит неуместной.              Кастиэль проскальзывает за столик без всяких просьб и предисловий, его взгляд останавливается на покрывающих поверхность стола бумагах.              — Позволишь?              — Э-э, — мямлит Дин, по-прежнему стоя. Кастиэль выуживает из вороха четыре страницы и слегка хмурится, изучая их.              — Исследование довольно тщательное, — говорит он через мгновение. — Здесь верно лишь около сорока процентов, но ангелы, как известно, неплохо скрываются от людей, так что я впечатлён приложенными усилиями.              — По-прежнему цепляешься за эту чепуху об ангелах, да? — говорит Дин, собирая воедино остатки своей бравады и наконец присаживаясь за столик.              — Да, — лениво отвечает Кастиэль, его глаза всё ещё бегают по тексту на распечатках. — На будущее: я, на самом деле, серафим, принадлежу к высшему эшелону. Ну, или был им. Должен так же прояснить, что я — не то же самое, что Кассиэль. Полагаю, ты не сочтёшь его компанию… приятной.              — Тогда я рад, что пока не пытался призвать тебя, — подыгрывает Дин. — Хотя это было в планах.              Странное выражение тенью проскальзывает по лицу Кастиэля, и его хмурый встревоженный взгляд находит глаза Дина.              — Это было бы неблагоразумно.              — Почему?              Кастиэль возвращается к бумагам, его лицо снова бесстрастно.              — Потому что ты призвал бы мою версию из 2001-го года, и, я гарантирую, встреча не пришлась бы тебе по душе. С того момента я претерпел некоторые… изменения. Я не занимал бы этот сосуд, так что ты не распознал бы меня. К тому же, учитывая твою неконтролируемую враждебность и мой прежний склад характера, мы, вероятно, попытались бы убить друг друга, что крайне плачевно отразилось бы на событиях будущего.              На столе между ними появляется порция жареной картошки. Дин смотрит на Кастиэля.              — Ладно, — говорит он после непродолжительного мгновения тишины, в течение которого Кастиэль задумчиво смотрит перед собой. — На секунду предположим, что я верю тебе. Гипотетически.              — Гипотетически, — соглашается Кастиэль. — Хорошо.              — Если в будущем мы правда друзья, тогда расскажи обо мне что-нибудь, что ты мог узнать только от меня, — с вызовом говорит Дин, наклоняясь над картошкой.              Кастиэль мгновение молчит, по-прежнему перебирая бумаги, и Дин с усмешкой думает, что подловил его, прежде чем тот начинает говорить:              — В детстве твоим любимым завтраком были хлопья Лаки Чармс. Однажды, когда тебе было пятнадцать, отец застукал тебя с сигаретой и заставил выкурить всю пачку — тебя вырвало. У тебя родимое пятно в форме полумесяца на верхней части бедра, а один из дальних зубов выбит после драки в баре, в которую ты ввязался в восемнадцать, — ублюдок даже не отрывает глаза от документов. — Ты чинишь автомобили, когда тебе кажется, что ты не способен исправить что-то ещё. Твоё знание старых вестернов практически не имеет себе равных. С тобой всегда фотография твоей матери. И ты не можешь заснуть без пистолета под подушкой.              Дин… пялится.              — Чувак, серьёзно, — хрипло выдаёт он. — Кто ты, чёрт возьми?              — Сказал же, я друг.              — Это немного странно для простого друга.              — Близкий друг, — поправляет Кастиэль, выуживая длинную картошку фри из тарелки. — И, полагаю, мне не нужно напоминать тебе о Ронде Хёрли.              — Я рассказал тебе об этом?! — с ужасом выпаливает Дин, чувствуя, как щёки обдаёт жаром. Кастиэль отмечает его румянец с явным весельем, его губы сжимаются в тонкую линию в попытке скрыть улыбку.              — В том числе.              — Ладно, откуда мне знать, что ты не какой-нибудь чокнутый вуайерист? Или вулканец?              — Ниоткуда, — отвечает Кастиэль и тянется через стол, чтобы подвинуть к себе кофе Дина. — Но я сомневаюсь, что ты всерьёз рассматриваешь такие варианты.              Дин фыркает.              — Ты в курсе, что ты — зануда?              — Ты говорил, — Кастиэль берёт кружку и делает большой глоток.              — Ладно, — повторяет Дин, пытаясь переварить информацию, и забирает чашку себе, как только она снова оказывается на столе. — Допустим, ты из будущего. Хорошо. Но что ты забыл здесь? И почему именно я?              Лёгкая улыбка на лице Кастиэля исчезает, словно ему вдруг становится некомфортно.              — По какой-то причине, — медленно говорит он через мгновение, наклонившись вперёд и сцепляя пальцы, — моя энергия связана с твоей временнóй линией. Я делал попытку отклониться в другие периоды, но, похоже, я следую траектории твоей… личной истории.              — Хочешь сказать, ты и дальше будешь случайно падать мне на голову в странные моменты моей жизни? Без предупреждения или ещё чего?              — Скорее всего, — отвечает Кастиэль, подперев подбородок костяшками пальцев. — Если не научусь как-то контролировать это.              — И ты пытаешься вернуться назад, в своё время, — продолжает Дин, прищурившись. Короткое мгновение Кастиэль смотрит на него, а затем отводит взгляд.              — Ты от чего-то бежишь, — догадывается вдруг Дин. — Не так ли? Кто-то преследует тебя?              — Не «кто-то», — тихо отвечает Кастиэль. — «Что-то».              — И что это?              — Долго объяснять. В другой раз.              Дин фыркает, складывает руки на груди и откидывается на спинку сидения.              — Конечно, в другой раз. Чудненько. Этот «другой раз» может случиться завтра, а может через десять лет, верно?              Кастиэль недовольно поджимает губы, но ничего не отвечает, что подтверждает слова Дина.              — Хорошо, — снова говорит Дин, чувствуя, что пора сменить тему. — Если ты действительно из будущего, расскажи что-нибудь классное обо мне.              — Что? — удивлённо спрашивает Кастиэль, встречаясь с ним глазами.              — Ну, проспойлери что-нибудь. Я сделал что-то крутое? — Дин играет бровями и улыбается. — Ну, знаешь, побывал у Гранд-Каньона, завёл горячую девушку, изобрёл какой-нибудь крутой противопризрачный аппарат? Держу пари, я по-прежнему охочусь, верно? Отец говорил, что я могу закончить школу позже, но я не сильно огорчусь, если не закончу. Ещё я всегда хотел испытать свои силы в баскетбольной лиге.              Кастиэль искоса смотрит на него с каким-то сочувственным выражением, тяжёлым и почти печальным, и Дина это беспокоит.              — Что? — наконец спрашивает он, хмурясь.              — Ничего, — отвечает Кастиэль, снова опуская взгляд на свои руки. — Просто думаю, что это не лучшая идея.              Дин тяжело сглатывает, чувствуя, как грудь неприятно сжимается.              — Всё плохо, да? Со мной случилось что-то? Поэтому ты не хочешь ничего рассказывать?              — Нет, — осторожно отвечает Кастиэль. — Я существенно исказил твою временну́ю шкалу одним своим появлением. Боюсь, расскажи я тебе что-то о будущем, это лишь сильнее усугубит ситуацию.              «Ну конечно», — думает Дин, всё ещё чувствуя себя слегка не в своей тарелке. Он чувствует, что Кастиэль не горит желанием это обсуждать, поэтому легко меняет тему:              — Хорошо, гостья из будущего. А есть что-нибудь, что ты можешь рассказать мне? Кастиэль колеблется, прикусив нижнюю губу, и Дин оказывается странно зациклен на этом движении. — Зависит от того, что ты хочешь знать, — наконец отвечает он, глядя на Дина из-под тёмных ресниц, а затем разрывает зрительный контакт и снова воровато косится на чашку кофе. Дин шлёпает его по руке. — Эй, закажи свою! Я не хочу подцепить ангельский герпес. — Значит, ты мне веришь? — спрашивает Кастиэль с улыбкой. — Пфф, ну уж нет, — Дин упрямо откидывается на спинку стула, снова складывая руки на груди. Его нога беспокойно постукивает по полу. — Не очень-то ты похож на ангела. Если бы меня попросили описать одного, он был бы скорее полной твоей противоположностью. — Неужели? — говорит Кастиэль, чуть наклонив голову и прищурившись. Дину снова кажется, что его дразнят. — Вообще-то, — Дин выгибает бровь, — в моё представление «небесного воина» как-то не вписывается растрёпанный коротышка, который пьёт чужой кофе и ворует картошку фри. Кастиэль хмурится и осторожно проводит рукой по волосам, превращая причёску в ещё бóльшую катастрофу, чем прежде. — Мне не требуется пища, — говорит он, делая вторую безуспешную попытку поправить волосы. — Или питьё. На самом деле, порой это даже бывает довольно неприятно. Я просто выбираю иногда делать это. — Ладно, проехали. Но как так вышло, что мы стали друзьями? Ты немного… странный, без обид. Кастиэль колеблется с ответом, снова аккуратно подпирая подбородок костяшками пальцев. И, ладно, Дин думает, что это немного очаровательно, совсем чуть-чуть — вся эта чудаковатость. — Мы через многое прошли вместе, — говорит Кастиэль, ритм его речи слегка неровный. — Наши с тобой отношения… их непросто объяснить, и, полагаю, на это уйдёт гораздо больше времени, чем то, что у меня остаётся. — Твои отношения с будущим мной, — поправляет Дин, укоризненно выглядывая на Кастиэля из-за кружки и слегка покачивая головой. — Не вздумай считать, что мы друзья. Я тебе пока не доверяю. — И кем ты меня считаешь? — спрашивает Кастиэль. — Врагом? Дин задумывается на мгновение, глядя на кофе и крутя чашку в руках. — Тем, кого я не пытаюсь убить. Но союзником тоже не считаю, — вот, что он, в конце концов, придумывает. — Что ж, спасибо и на том, — сухо отвечает Кастиэль. Официантка останавливается и молча подливает Дину кофе, бросив на Кастиэля странный взгляд, прежде чем уйти. Когда Дин снова поворачивается к нему, то внимательно присматривается к руке Кастиэля, которая… начинает светиться. Буквально. — Э-э, — тупо выдаёт Дин. — Приятель? Кастиэль растерянно моргает, его взгляд, прослеживая взгляд Дина, опускается вниз. — А, — мягко произносит он. — Считай это условным сигналом. — Что это? — спрашивает Дин, наблюдая за тем, как маленький золотой лучик просвечивает через загорелую кожу Кастиэля и освещает пластиковую поверхность стола под его рукой. — Это темпоральная энергия, — отвечает Кастиэль, быстро и неуклюже поднимаясь. — Прошу меня извинить. — Что, и ты вот так вот уйдёшь? — спрашивает Дин, наблюдая за тем, как Кастиэль встаёт. — Когда, чёрт возьми, ты вернёшься? Кастиэль бросает на него страдальческий взгляд через плечо, из-под его правого века вырывается ещё одно пятнышко света. — Не знаю. Я не могу это контролировать. Мне очень жаль, Дин. Я искренне надеюсь, что мы встретимся скоро. И он просто… уходит. Дин чуть приподнимается со своего места, чтобы высмотреть в окне фигуру Кастиэля, но вскоре убеждается, что тот действительно исчез. Крепко ругнувшись себе под нос, Дин поворачивается, чтобы посмотреть на то место, где только что сидел Кастиэль. Оно пустое, но на столешнице осталось несколько солёных картофельных крошек, а следы на ободке чашки свидетельствуют о том, что из неё пили с двух сторон. По крайней мере, ему не почудилось. Дин выуживает из кармана медленно, но верно приближающийся к определению слова «металлолом» мобильник и по памяти набирает номер. — Да? — Бобби снимает трубку практически сразу, его голос звучит немного рассеянно. — Это был он, — выдаёт Дин без предисловий. — Кас был здесь. — Кто? — скептически переспрашивает Бобби, звук его голоса чуть приближается. — Кастиэль, ты же знаешь. Ангел. — О, так он уже удостоился милого прозвища? — Что? Нет, заткнись. Ты вообще меня слушаешь? Он был здесь, прямо передо мно— — И ты собираешься покончить с ним, пока есть возможность? Плечи Дина опадают и он начинает барабанить пальцами по столу, наблюдая за тем, как солнце играет на серебре его кольца. — Э-э, нет… я… — Ты же таскаешь с собой тот клинок, не так ли? Ты можешь убить его, Дин. — Я… — Дин нервно облизывает губы и пытается снова. — Я не смог. Он просто… не знаю, обычный парень. Чудной, но безобидный. У меня духу бы не хватило ударить его ножом. — Безобидный парень, и по совместительству член небесного воинства, — сарказм Бобби чуть приглушён помехами на линии. — Честное слово, Бобби, сомневаюсь, что он хочет навредить мне. Кем бы я ни был в будущем, я ему нравлюсь. — Господи, помоги, — бормочет Бобби себе под нос. — Думаешь, мне стоит попробовать поймать его и допросить в следующий раз? — неуверенно спрашивает Дин. — Я правда не знаю, как поступить. — Не уверен, что я тут советчик, — вздыхает Бобби. — Я, как и ты, понятия не имею, с чем мы имеем дело. Просто будь начеку, ладно? Мы не знаем точно, что он такое, но последнее, чего мы хотим — это разозлить его и взорвать половину планеты. — Хорошо, я… я позвоню позже. Спасибо, Бобби, — отвечает Дин и вешает трубку. Ещё какое-то время он сидит неподвижно, постукивая мобильником по поверхности стола и задумчиво глядя на то место, где прежде сидел Кастиэль. Дин размышляет над тем, во что именно он оказался втянут на этот раз.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.