Любовь приходит не одна

NC-17
В процессе
94
2
автор
Размер:
планируется Макси, написана 141 страница, 42 024 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 63 Отзывы 33 В сборник

Часть 17

Настройки
— Милая, — пепельноволосый нежно касается щеки девушки и та смешно морщится, после чего открывает глаза. — Доброе утро. Джек улыбается, когда губы девушки растягиваются в широкой улыбке и она потягивается. — Привет, — ещё сонно хрипит белокурая. — Который час? — Почти шесть, — тихо выдыхает парень и притягивает Элизабет ближе. — Тебя подбросить к Астрид или ты сама? — Сама, — шепчет девушка и утыкается носом в шею парня. — Сколько у нас времени до будильника? — Двадцать три минуты, — медленно проговаривает парень и слегка ухмыляется, понимая намек девушки. Белокурая вздрогнула, когда пальцы Джека коснулись ее виска. Он притронулся к пряди ее волос и убрал непослушный локон за ухо. В фокусе ее зрения остался только он, пепельноволосый. Подушечкой большого пальца он провел по ее нижней губе, надавив в центре. Затем его пальцы скользнули по ее подбородку, его губы припали к губам. Джек целовал Элизабет, умело разжигая огонь ее страсти. Прикосновения парня действовали на нее как заклинание. Она застонала, когда он начал ласкать ее грудь. Сжав ладонями чувствительную плоть, он теребил набухшие соски. По венам побежала горячая кровь. Тихо простонав, голубоглазая прогнулась навстречу его ласкам. Несколько долгих секунд он смотрел на нее.. Желание пульсировало во всем ее теле. Каждая клеточка ожила и запела, когда синеглазый склонил голову к ее груди и обхватил губами нежный сосок. Затем он сделал то же самое зубами. Элизабет вскрикнула — такими острыми были ощущения на грани наслаждении и боли. Пальцы девушки вцепились Джеку в волосы, умоляя его прекратить эту сладкую муку. Но она снова почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда его губы начали спускаться к ее животу. Он остановился, чтобы провести языком вокруг пупка, потом медленно опустился к бедрам. Ощущения, которые испытывала Эльза, потрясли ее. Откуда-то из самых темных глубин ее существа неожиданна вырвался удивленный крик. Не успела она подумать о том, что ощущения сильнее быть не могут, как ее накрыла новая чувственная волна. Всепоглощающее пламя страсти казалось, испепелит ее. — Господи помилуй! — лихорадочный шепот слетел с ее губ, как молитва, когда Джек снова провел губами вверх по телу Элизабет и прильнул к ее рту. Поцелуй заставил ее забыть обо всем и разделить с ним чувственное пиршество… Он поднял руку и провел пальцами по ее щеке, потом по волосам, за ухом, нащупал ямочку у нее на затылке, прикоснулся губами к ее губам. Рука Джека скользнула на ее бедро. Эльза с трудом сдержала стон, грозивший вырваться из груди. Эльза начала отвечать на ласки парня. Ее язык слился с его языком в замысловатом эротическом танце. Не отпуская Эльзу, Джек лег на спину. Он осторожно посадил ее на себя, обхватил ладонями ее груди, осторожно поглаживая нежную кожу. Парень начал медленно двигаться, побуждая ее отдаться во власть этому вечному ритму. Очень скоро Эльза забыла обо всем и полностью отдалась своим чувствам.

***

— Я поверить не могу, что через каких-то два часа стану миссис Хэддок, — Астрид кружится в платье перед зеркалом. — Эльза, я такая счастливая! — Я рада за вас, — с широкой улыбкой выдыхает белокурая и обнимает блондинку со спины. — У вас все будет хорошо, я уверена. — Эй, — Хофферсон разворачивается лицом к подруге. — У вас с Джеком тоже всё будет прекрасно! — Знаешь... У меня иногда складывается ощущение, что я живу в другой жизни. Что всё то, что было пару лет назад — просто страшный сон. — Настолько сильно Фрост тебя зацепил? — Астрид... Я люблю его. Как никого и никогда... — Эльза, — блондинка крепко обнимает девушки. — Я очень рада за вас. — Ну что, ты готова? — Эльза внимательно смотрит в глаза девушки через зеркало. — Да, но... Я дико волнуюсь. Вдруг, что-то пойдёт не так, что-то сорвётся, или Иккинг передумает, или я пролью на платье сок. Наверное, нужно было заказывать только прозрачные напитки, и ещё... — Астрид начинает задыхаться в перечислениях всех своих страхов. — Так, подруга, притормози! — Мерида подходит к Астрид и слегка встряхивает ее. — Все будет нормально! — Все-все, я молчу, — девушка аккуратно проводит руками по готовой причёске. — Спасибо, — с ухмылкой выдыхает белокурая. — Не за что, — рыжеволосая отходит от девушек и продолжает завязывать ленту на букете. — И, мисс Разенграффе, я хочу вам напомнить, что алкоголь вам перед осмотром и новыми препаратами не употреблять. — Девочки, ну хоть сейчас не об этом, — Астрид закатывает глаза. — Молчу, — с ухмылкой выдыхает Мерида. — Помочь? — Эльза подходит к рыжеволосой, пока Астрид разбиралась с фатой. — Да, придержи тут, — Данброх указывает на середину ножек букета. Элизабет делает то, что сказано. — Нервничаешь. — Нервничаю, — поддакивает девушка. — Вдруг все опять сорвётся. — Эльза, выдыхай. Твой осмотр был полтора месяца назад. Ты пропила препараты, через неделю проводим обследование и повторный осмотр. Я уверена, что все у нас получится. Но если в этом не уверена ты, то какой смысл идти дальше? — Дело не в уверенности. Мне, скорее, страшно. Столько лет ничего не получалось, и я теряю всякую надежду... — А Джек? — Наоборот, старается вселить ее в меня. — Так прими ее, Эльза. Белокурая слегка улыбается и кивает, а Мерида, наконец, перевязывает ленту на букете. Пока блондинку приводили в вид, в котором она мечтала быть в этот день, Иккинг на нервах пересматривал в голове все варианты событий свадьбы и высказывал их Джеку, который поражался шатену. — Хэддок, мне казалось, что свадебный мандраж — прерогатива девушек, — Джек с ухмылкой смотрел на друга. — Джек, прекрати. Ему и так сейчас хватает, — Ханс с усмешкой закидывает руку на плечо шатена. — Не волнуйся, Иккинг, никуда не убежит твоя Астрид. Поженитесь сегодня. И все. Брачная ночь, совместная жизнь, дети, внуки, — рыжеволосый отвлекается на телефон. — Да, милая. — Муж, мы уже выдвигаемся. Вы там готовы? — голос жены на том конце заставляет Вестергорда улыбнуться ещё шире. — Полностью. Сейчас подъедет машина, и мы к вам. Я надеюсь, что к водителю авто мне тебя ревновать не придется. — Ну, если ты думаешь, что между мной и Эльзой может что-то быть, попробуй. — Погоди, Эльза на машине и за рулём? Как она назад собирается ехать? Фрост точно трезвым сегодня не будет, — пепельноволосый на слова друга закатывает глаза. — Эльзе нельзя, все, до встречи. — Почему Эльзе нельзя пить? — Ханс удивлённо смотрит на Джека. — Или вы уже начали процесс появления маленьких Фростов? — Не смешно, Ханс. Нельзя, потому что она принимает препараты, чтобы этот процесс был эффективным, — Джек подаёт Иккингу пиджак и отвлекается на смс на телефоне. — Машина подъехала. Пойдёмте. Компания выходит из квартиры и направляется на улицу, где все разом садятся в машину. Машина медленно заезжает на парковку возле навеса на площадке, арендованной для свадьбы. Вся троицы выходит из машины и направляется к небольшому подиуму, где их уже ждет регистратор. — Джек, здравствуй, — Агнарр жмёт руку парню и хлопает Иккинга по плечу. — Поздравляю. — Спасибо, — шатен слегка улыбается и оставляет Фроста с отцом Эльзы наедине. — Ну что, новые угрозы с того раза были? — лицо Агнарра становится серьезным. — Нет, но это все равно меня напрягает. Парня, который принес посылку мы нашли, но он обычный курьер. Чист, проверили. Сказал, что коробку ему дали на фирме, где работает. — Я так понимаю, там тоже все чисто? — Не совсем... Администратора, который отвечает за раздачу уволили на следующий день, после выдачи посылки. А больше там об этом никто ничего не знает. — Странно. Найти бы нам это администратора. — Нашли, — Джек поджимает губы. — Так. Ну? — Она в реанимации. В коме. Через четыре дня после посылки ее сбили на пешеходном переходе. — Подстроили? — Предполагаю. Но пока на это счёт ничего нет. По машине, как и по владельцу все чисто. Завтра Ханс проверит, может, машину кто-то угонял, или ее кому-то давали. — Хорошо. Оставим этот разговор, — мужчина заглатывает куда-то за спину парню, и тот оборачивается. — Здравствуй, принцесса. Агнарр крепко обнимает дочь. — Что вы так усердно обсуждаете? — Элизабет отрывается от отца, а Джек, приобняв ее, целует в лоб. — Ничего, милая, рабочие вопросы, — парень проводит носом по ее виску и вдыхает аромат, исходящий от белокурой. — Ладно, молодежь, вам пора занимать свои места, — Агнарр вынужденно прерывает идиллию. — Ты прав, — Эльза берет Фроста за руку, тем самым принимая его предложение пройти с ним. — Как прошла подготовка? — тихо спрашивает Фрост. — Все хорошо, — девушка останавливается с парнем. — Мне нужно на свое место. — Знаю, — Джек придвигает девушку ближе. — Но для начала я сделаю то, что хотел все время разлуки. Джек нежно накрывает губы белокурой в быстром поцелуе. — Хей!— восклицает Хэддок. — Сегодня поцелуи, привлекающие внимание, должны быть у меня с Астрид, а не у вас! Эльза, хихикая, отстраняется от Джека ,но продолжает смотреть в его глаза. — Тогда тебе очень придется постараться, Иккинг! — проговаривает белокурая, на что Фрост ухмыляется и, поцеловав девушку ещё раз в лоб, отпускает ее.

***

— Мистер Разенграффе, я намерен украсть у вас дочь. Ненадолго, — Джек подходит к закончившим танец отцу и дочери. — Погоди, Джек, для начала я должен показать ей сюрприз, — с хитринкой в глазах проговаривает мужчина, и Эльза с интересом на лице хмурится, а после прослеживает глазами направление, которое показал рукой ее отец. — Да ладно! — недоверчиво восклицает белокурая, а после срывается с места и несётся к стоящему на парковке парню. — Это кто? — напряжённо спрашивает Фрост, пристально смотря, как Эльза обнимает парня. — Троюродный брат Эльзы, Сэм Он хирург. Был на стажировке почти четыре года, и вот, с сюрпризом вернулся, — добродушно отвечает Агнарр. — Она не рассказывала? — Нет, — сквозь зубы отвечает Фрост. — Я буду у фонтана. Пепельноволосый уходит под непонимающим взгляд Агнарра. — Боже, как я рада тебя видеть! — Эльза отрывается от брата. — Когда ты вернулся? — Час назад. С корабля на бал, так сказать, — смеясь, отвечает Сэм. — Что за пепельноволосый красавчик был рядом? — Джек... Он... — Влюбил тебя в себя по уши. — Ауч! — Да ладно, Разенграффе, у тебя даже уши покраснели от смущения, — опять смеясь проговаривает он, после чего приобнимает девушку чуть выше талии и двигается к ее отцу. — Но я рад за тебя. — Спасибо, — Эльза хмурится, когда они подходят к отцу. — А где Джек? — У фонтана, — и по тону отца, девушка понимает, что что-то не так. — Я отойду, потом поболтаем, — Эльза отходит к месту, о котором говорил отец. Фонтан был почти в конце площадки, и действительно, Джек был там. — Привет, — с улыбкой проговаривает Эльза, и так же присаживается около пепельноволосого на ботик, который в пол оборота смотрел на воду. — Наскучила компания троюродного брата? — едко проговаривает пепельноволосый, и настроение Эльзы тут же падает. — Могла и рассказать про него. — Могла, но, у нас как-то ещё не дошло до моего семейного древа, — в тон парню отвечает девушка, и тот шумно выдыхает. — Прости... Джек слезает с бортика и становится между ног белокурой, опираясь руками по бокам на бетон. — Просто, я нервничаю, и это выливается вот так. — Нервничаешь? — обеспокоенно выдыхает белокурая. — Ты права, у нас не было подобных разговоров о семье. И я хочу, чтобы они были, и не только о ней. Эльза... Я люблю тебя. И я дико жалею, что не встретил тебя намного раньше. Ещё до первой жены. Но, тем ни менее... Ты выйдешь за меня? Эльза замирает, а в ушах отдается только пульс. Она смотрит, как руки парня быстро достают из кармана брюк коробочку, которую в секунду открывают. — Джек... — Погоди. Я не прошу давать тебя ответ сразу. Ты можешь подумать, но... Я уже на завтра договорился, чтобы нас расписали. Я знаю, что ты не хочешь больше пышных свадеб и кучи гостей. Астрид... Что поделать... Эльза заливается смехом, чем застаёт парня врасплох. — Я согласна, — Эльза с наворачивающимися слезами наблюдает, как Джек надевает кольцо на ее палец, и уже через минуту оказывается в его объятиях. — Я люблю тебя.
94 Нравится 63 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)