ID работы: 10504389

Безмирная

Гет
R
В процессе
268
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 241 Отзывы 142 В сборник Скачать

Часть 1. Глава 10

Настройки текста
      Я шла всю ночь, остановившись всего пару раз, чтобы напиться воды. Я не посмела сделать перерыв на сон, боясь, что не успею нагнать делегацию Лихолесья. Мне не было точно известно, сколько времени потребуется Трандуилу, чтобы добраться до Эребора, но учитывая, что незадолго до рассвета я вышла к озеру, он уже должен быть на другом берегу. Если я не буду спать, то уже к завтрашнему дню нагоню их в Дейле. И то, это в том случае, если Трандуил останавливался на полноценный привал по ночам.       Предполагаю, что король заранее спланировал свою переправу через Долгое озеро, о чем я, в свою очередь, совершенно не подумала. Что ж, ладно, придётся импровизировать.       Я в который раз поблагодарила своё выносливое эльфийское тело и двинулась к берегу озера вдоль потока реки. В какой-то момент мне почудился силуэт на скале, отчего сразу же прилил адреналин. Разглядеть его я не успела, так как он исчез практически сразу же. Либо это не эльф, либо он меня не заметил, либо он прямо сейчас бежит сюда. Я прибавила шаг и отошла в сторону, не выпуская воду из виду. Задумавшись, я чуть было не пропустила стоящее в устье реки судно.       Конечно, это не величественный пиратский многопалубный корабль с несколькими огромными парусами, на каком, к слову, я бы не отказалась оказаться. Это была небольшая лодка с одним парусом и устроенная так, что сразу становилось понятно, он не приспособлен для преодоления больших расстояний и используется лишь для перевозки товара через озера.       Я сразу прикинула свои варианты. Вариант зацепиться за борт и проплыть так до самого Озерного города сразу отпадал, для этого лодка слишком низкая. Чуть в стороне я заметила владельца судна. Судя по всему, он ночевал на берегу, так как сейчас молодой мужчина, лет двадцати пяти, тушил остатки костра и одевался. Пока он находился спиной к реке, я подошла к кораблю и изучила его содержимое. Бревна занимали большую часть палубы, но ближе к носу я увидела хаотично сложенные в кучу, завернутые ткани. Приглядевшись, я сразу узнала эльфийскую работу. Значит, этот мужчина торговец.       Не найдя других вариантов, я удостоверилась, что человек всё также не обращает внимания на происходящее и перебралась на борт. Юркнув в ткани, я как могла, распласталась на прохладной древесине, накрывая себя слоями цветных полотен. Учитывая, сколько мне придётся здесь просидеть, я искренне надеялась, что смогу это выдержать.

* * *

      Все конечности отказали задолго до того, как мы подплыли к городу. Я стискивала зубы, до боли прикусывая губы, чтобы моё измученное долгим лежанием в одной позе тело не начало самостоятельно двигаться. Вдобавок ко всему этому, о себе дал знать желудок, напоминая, что я не ела уже практически сутки. Я то знаю, что умереть то от голода я не умру, но вот как объяснить это животу оставалось открытым вопросом.       Я чуть не застонала от облегчения, услышав голоса. Должно быть, мы дошли до пункта осмотра товара и проверки документов. Я, конечно, могла справиться с парой людей в случае чего, но уж очень мне не хотелось поднимать шум. Я задержала дыхание, чтобы не привлечь внимание досмотра к движущимся тканям, и понадеялась на то, что в этом маленьком городке все знакомы друг с другом и не будут проверять товары так тщательно.       Прошли мучительные несколько минут, прежде чем лодка снова начала своё движение по озеру. Я шумно выдохнула, впервые найдя полезное применение умению надолго задерживать дыхание.       Дальше я рассчитывала, что как только мужчина остановит судно, я тихо выберусь и продолжу свой путь. Но, конечно же, всё не будет так просто.       — Кто ты такой? Что тебе здесь нужно?       Я даже не поняла, что обращаются ко мне, но упершееся в меня сквозь ткань лезвие говорило об обратном. Тихо выругавшись, я спокойно откинула ткань, всё ещё прячась под капюшоном. Кажущийся угрожающим вид мужчины, достигнутый этому благодаря довольно густой бороде и волосам, чуть выше плеча, сразу же испарялся, стоило лишь посмотреть на его манеру держать топорик. Отбив рукой его оружие в сторону, я откатилась, встала на ноги и вынула собственный меч, направляя его прямо в сердце человека, в глазах которого тут же появился испуг.       — Ты не воин, фирэб.       Я откинула капюшон, привлекая его внимание к моим заостренным ушам. Несколько прядей растрепались и выбились из аккуратно уложенных волнистых волос, передние пряди которых были собраны в косу на затылке.       — Ты эльфийка, — кажется, он был шокирован. — Никогда не видел женщин эльфов.       — Поздравляю, всё бывает в первый раз, — я убрала меч назад в ножны и развернулась, собираясь покинуть судно.       — Постой, куда ты? Почему ты пряталась на моей лодке?       Его внешний вид совершенно не вязался с манерой речи и поведения. Необычно.       — Как жаль, что эти вопросы останутся без ответов.       Я посмотрела на заходящее солнце, прикидывая, сколько у меня ещё есть времени. В принципе, думаю, Эсгарот не настолько большой и к ночи я уже буду на пути к Дейлу.       Я выпрыгнула с лодки, ловя на себе взгляды удивленных людей и слыша активные разговоры. К моей досаде, мужчина и не думал отправляться дальше по своим делам. Немного отстав, он следовал за мной.       — Прошу, подожди! Может я смогу тебе чем-то помочь?       Я резко остановилась, рассудив, что, в принципе, кое-что полезное вытянуть из него я могу.       — Как давно здесь был эльфийский король?       — Так ты преследуешь делегацию лесных эльфов?       — Я теряю терпение.       — Меня не было на этот момент в городе, но я видел, как вчера вечером они отплывали от берегов Лесной реки.       Я медленно кивнула, удовлетворённая тем, что мои догадки подтвердились. Значит, сейчас они должны быть уже на пути в Дейл.       — Можно я пройдусь немного с тобой?       Он вел себя практически как ребёнок, но, на удивление, меня это не отталкивало, а наоборот вызывало симпатию. Несмотря на мою высокомерную манеру держаться, мне безумно хотелось узнать побольше о жителях Озерного города. После годов с эльфами их отличность и простота были как свежим морским бризом. Рассудив, что он хотя бы имеет право знать, почему я так бесцеремонно воспользовалась его лодкой, я ответила:       — Хорошо, но недолго, у меня мало времени.       — Меня зовут Селвин.       — Эйлин.       — Могу я задать пару вопросов?       — Можешь, но не обещаю, что отвечу на все.       — Почему ты преследуешь короля, если ты могла просто пойти с ним?       — Потому что он запретил мне идти с ним.       — И ты сбежала?       — Да.       Думаю, из моих кратких ответов он понял, что на эту тему я не собираюсь распространяться, поэтому быстро сменил тему.       — А сколько тебе лет? Больше тысячи?       — Что, так похожа на старуху? — хмыкнула я.       — Конечно нет, просто по вам не поймёшь. Вот вашему королю не меньше нескольких тысяч, но его выдаёт взгляд.       — А что не так с его глазами?       — Я-то сам видел его лишь мельком, но слышал, что говорят люди. В глазах тех, кто прожил всего несколько десятков или сотен лет, как гномы, нет такого осознания жизни, усталости и безразличия ко всему. Наверное, когда многое повидал, найти что-то, что сможет тебя удивить очень сложно.       — Никогда не замечала в глазах Трандуила усталость, — заметила я. — Печаль – да. Но не усталость.       Селвин пожал плечами, продолжая энергично идти рядом со мной.       — Не знаю, так люди говорят.       — У людей есть способность видеть то, чего на самом деле нет и приукрашивать истории.       — Может быть.       — Мне всего около тридцати лет, — ответила я на его изначальный вопрос.       — Ты что, не знаешь свой точный возраст? — изумленно уставился на меня человек.       — Нет, это долгая история.       — Жаль, что ты торопишься.       Я посмотрела на низко сидящее солнце, которое освещало своими цветными лучами дома Эсгарота и золотило воды Долгого озера. Я огляделась, ища место, где могла бы забраться на крышу. К одному из небольших домов была прислонена лестница, которой я сразу же решила воспользоваться.       — Куда ты?       — Хочу посмотреть на город с высоты.       — Не думаю, что это хорошая идея…       Надев капюшон, я забралась на крышу и выпрямилась. Дом был слишком низким, поэтому я разбежалась и прыгнула, цепляясь за край крыши соседнего, более высокого дома. Селвин двигался за мной по земле, с тревогой посматривая по сторонам. Мне ещё не доводилось использовать свои навыки паркура в городе, прыгая по крышам, поэтому я решила восполнить этот пробел. Я двигалась в сторону Одинокой горы, уже в такой близи казавшейся огромной. Не представляю, как величественно она будет выглядеть у подножия.       Оказавшись на одном из самых высоких домов, я, наконец, смогла насладиться открывшимся видом. Озерный город не был таким большим, но вполне шумным и многолюдным. Вспомнив, что сейчас как раз конец недели, я не слишком удивилась оживлённым улицам и весёлым компаниям, которые, очевидно, направлялись в сторону местной таверны. Посмотрев на запад, в сторону родного леса, я зажмурилась, оказавшись лицом к лицу с закатным солнцем. Огненное светило красиво оттеняло крыши домов, что с моего местоположения выглядело так, будто дома вот-вот загорятся.       — Эй ты! А ну быстро слезай оттуда!       Меня вырвали из собственных мыслей этой резкой фразой. Я сразу стала искать источник звука и встретилась взглядом с грозного вида компанией стражников города. Ну отлично, стража даже здесь не может оставить меня в покое.       Бросив быстрый взгляд на Селвина, который тут же скрылся в толпе, я побежала.       Преодолевая крыши, я слышала, как люди бегут за мной, но не смела обернуться, слыша летящую мне вслед ругань. Проблема зданий была в том, что черепичные крыши, расположенные в форме треугольника, сильно усложняла процесс бега, вынуждая меня замедляться и смотреть, куда ступает моя нога. Я скатилась с очередной крыши, отталкиваясь на краю. Приземлившись на следующую, моя нога соскользнула, и я упала, катясь прямо вниз. Чудом уцепившись рукой за покрытие, я поднялась и побежала дальше.       Только я подумала, что блюстители закона отстали, как они появились с другой стороны. Повернув направо, я снова взбежала на вершину крыши, ища другие варианты побега. Стоящий дальше дом был выше и дальше остальных, зато на крыше была башенка с окном. Начиная свой разбег прямо с того места, где стояла, я оттолкнулась от черепицы чуть раньше, чем планировала и тут же как могла, перенесла вес с ног в тело, направляя все силы на прыжок ввысь. Я была практически уверена, что не смогу долететь, но какого же было моё удивление, когда я приземлилась в полутора метрах от края крыши. Кажется, мне передаётся всё больше и больше эльфийских способностей. Что ж, после такого опыта я могу смело называть себя ассасином.       Когда стражники появились около этого дома, я уже юркнула в открытое окно, бесшумно приземляясь на пол. Сняв капюшон, я затаилась на несколько минут. Посчитав, что за это время стражники или хозяева дома уже пришли бы за мной, я подошла к лестнице. Хотя, судя по доносящимся снизу звукам, хозяева бы точно меня не услышали. Спустившись вниз и пройдя по небольшому коридору к ещё одной лестнице, я с удивлением поняла, что это никакой не жилой дом, а таверна.       Шум и веселая атмосфера были так необычны для меня, что я невольно залюбовалась происходящим. Заполненная так, что оставалось всего несколько свободных мест, таверна казалась мне самым живым и энергичным местом из всех, что я видела. Барды пели песни, которые перекрикивали громкие голоса торговцев и рыбаков, пришедших в конце рабочей недели отдохнуть и пропустить по нескольким кружкам эля или чего покрепче. Два человека за стойкой разливали напитки толпившимся мужчинам. Интерьер был точь в точь в духе средневековых фэнтези саг, так много которых я рассказывала королю эльфов. На стенах висели щиты, оружие и чучела животных, разбавляемые одиноким гобеленом, изображающим сам Эсгарот в солнечных лучах. От плясок мужчин и менестрелей большие подвешенные на цепи светильники, сделанные из колёс от телег и держащие на себе по несколько свечей, шатались из стороны в сторону, грозясь упасть. Учитывая, что здание, как и весь город, стоит на воде, вероятность этого значительно увеличивалась. Женщин здесь практически не было, если не считать работниц таверны и менестрелей, что, впрочем, меня и не удивило. Но именно это и привлекало ко мне внимание, учитывая, что из-за тусклого освещения и суматохи мои заострённые уши не были замечены. Я резко развернулась, когда кто-то тронул меня за плечо, автоматически положив руку на рукоять меча.       — Простите, мисс, вы здесь одни? — девушка, вероятно работающая тут, испуганно посмотрела на мой жест, поэтому я спешно закрыла меч плащом. Я уже собиралась ответить, как услышала знакомый голос из-за соседнего столика.       — Она со мной, — Селвин улыбнулся девушке и кивнул на меня. — Не принесёшь нам пару кружек эля?       Она послушно направилась в сторону бара, в котором из бочек разливали напитки по кружкам. Я села напротив Селвина.       — Ты в курсе, что у меня нет денег?       — Я угощаю.       — Спасибо.       Он придвинул мне тарелку с галетами, предлагая разделить с ним трапезу. Я взяла было одну, но тут же напомнила себе, что я тороплюсь, и попыталась выйти из-за стола, но мужчина меня остановил.       — Эйлин, я вижу, что ты голодна и так же знаю, что если ты будешь идти в быстром темпе, для которого тебе, кстати говоря, нужны силы, к рассвету ты уже будешь в Дейле, даже если задержишься здесь на пару часов.       — Что ж, видимо, ты решил заделаться в мои спасители, — вздохнула я, жуя хрустящие лепешки. — Обещаю, что верну тебе долг, когда буду возвращаться в Лихолесье.       — Если только твой король не убьёт тебя раньше, — коротко рассмеялся Селвин.       — О, об этом можешь не волноваться. Как ты, кстати, оказался здесь?       — Я шёл за тобой и когда увидел твой невероятный прыжок зашёл в таверну.       Нам принесли эль, который я прежде никогда не пробовала, но осталась довольна его вкусом, потягивая напиток из кружки. Я не заметила, как мы разговорились. Мне было интересно узнать о жизни простых людей Озёрного города, а Селвину тем временем не терпелось послушать мою историю появления в Лихолесье и жизнь с эльфами.       В какой-то момент я прислушалась к пению менестреля, девушке с каштановыми волосами и озорной улыбкой.

Красавицы, двери закройте,

Замкните на три засова -

Король молодой со свитой

С веселой охоты мчится.

      Мне понравилась мелодия, а услышанные, вырванные из контекста слова не объяснили сюжет песни, но натолкнули на мысль.       — Что это за песня?       — О, я удивлён, что эта баллада тебе не знакома, — Селвин залпом выпил остатки напитка, вытирая рукавом бороду. — Она о вашем короле.       — Неужели? — я выгнула бровь, ещё внимательнее прислушиваясь к тексту.       — Она о том, как эльфийский король отправился на поиски невесты. Так и называется. Женитьба короля Трандуила.       — Ну, я бы не назвала Трандуила молодым королём, учитывая его возраст.       — Тем не менее, он выглядит не старше тридцати, поэтому внешне он всё же молод. К тому же, песне далеко не одно столетие.       Я старалась запомнить текст, напевая его себе под нос, повторяя за девушкой. Услышав следующие строки, я не смогла скрыть улыбку и смешок.

Красавицы, двери закройте,

Вовеки бы вам не ведать,

Как сладки его поцелуи

И взор его дивно светел*.

      Интересно, тот, кто это написал, писал на своём опыте, со слов других или всего лишь выдумал? Знает ли Трандуил о существовании этой баллады?       Селвин заметил мою реакцию и не мог не полюбопытствовать.       — Что, неужели ты в числе тех, кто попал под чары лесного короля?       — Можно и так сказать, — смеясь, ответила я. — Кстати, Трандуил не ездит на лошади. У него олень с огромными ветвистыми рогами.       — Приму к сведению.       — Ладно, мне пора, — я встала, протягивая руку мужчине. — Было приятно познакомиться, Селвин. Где мне искать тебя, когда буду возвращаться?       — Я буду на том берегу озера, там же, — он пожал мою руку. — До встречи, Эйлин.       — До свидания.       Я накинула капюшон и быстро покинула таверну под очередную динамичную песню нескольких бардов.       Вдохнув свежий воздух, с новыми силами осознанием того, что сон я увижу лишь через сутки, я двинулась в путь.

* * *

      Как и обещал Селвин, к восходу солнца я уже подходила к Дейлу. Ноющие мышцы отчаянно сопротивлялись новым шагам, а пересохшее горло саднило. Зря я пила эль, надо было брать воду. К счастью, на моём пути была Воронья высота, дозорная вышка Эребора, около которой как раз был водопад, переходящий в реку.       Я опустилась на колени возле водоёма и принялась пить жадными глотками. Через несколько минут, наконец утолив жажду, я плеснула холодную воду себе в лицо, мигом взбодрившись, и двинулась дальше.       Я понятия не имела, где остановились эльфы, но не думаю, что где-то в Дейле. Более вероятно, что они разбили лагерь где-то на подходах к городу. Рассчитав, что просто искать их, бродя в округе, будет не лучшей идеей, я направилась к лестнице на Воронью Высоту. Едва касаясь ногами ступеней, я решила, что набранной высоты будет достаточно, и начала изучать территорию.       Как-то до этого я, уставшая, даже не обратила внимания на то, что оказалась совсем рядом с Эребором, чьё величие и размер потрясли меня до глубины души. Я помнила, что всегда, когда я видела что-то настолько огромное, или, тем более, находилась вблизи, меня накрывал какой-то страх, наполненный неуютными ощущениями своей ничтожности и понимания, что с таким мне не справиться. В общем, находиться рядом мне было максимально некомфортно. Но сейчас я испытывали лишь восторг, вызванный осознанием того, что это смогли возвести создания такого невысокого роста, как гномы. Конечно, возможно всё ещё впереди, посмотрим, как я запою, когда окажусь у её подножия.       Переведя взгляд в сторону человеческого города, я сразу почувствовала тепло при виде этого светлого скопления домов. В отличие от Эсгарота, дома Дейла все были выполнены в одном стиле, светло-желтых тонах и с крышами, цвет которых балансировал на границе рыжего и красного. В солнечных лучах это выглядело по-особенному выигрышно и дарило чувство спокойствия. Так же весь город был полон зелени, даже отсюда я видела десятки деревьев, которые снесли бы при строительстве любого другого. Чем-то он напоминал мне небольшие итальянские городки, которые обычно стоят у моря.       Озадачившись всплывшем в голове названием незнакомой страны, я наконец смогла оторвать взгляд от созерцания красот Средиземья и практически сразу нашла глазами лагерь эльфов. Тройка шатров, стоящая на этом берегу реки на полпути до Дейла от Вороньей Высоты не могла быть чем-то другим, кроме как лагерем лесного короля.       Спустившись вниз так же быстро, как и поднималась, я практически бегом направилась к нужному месту. Вскоре я уже могла разглядеть стоящих на страже эльфов. Накинув капюшон, я раздумывала, явиться ли сразу к Трандуилу, или сначала подойти к стражникам, в одном из которых я узнала Мэнелтора. Впрочем, долго выбирать мне не пришлось. Трандуил, в полном королевском серебристом облачении в пол и короной из ветвей и листьев на голове, вышел из шатра.       Решившись, я уверенно пошла к эльфам, которые вскоре меня заметили и взяли на прицел луков. Мэнелтор направил на меня остриё своего меча и загородил своего короля.       — Неужели так встречают королевского убийцу?       Я усмехнулась, скидывая капюшон и наслаждаясь произведённым эффектом.       — Эйлин…? — начал Мэнелтор, опуская оружие, но тут же захлопнул рот, когда из-за его плеча вихрем пронесся Трандуил, останавливаясь в нескольких сантиметрах от меня. В его глазах читалось такое бешенство, что казалось, будто таур прямо сейчас взорвётся от переизбытка негативных эмоций.       — Кажется, кому-то не терпится умереть, не так ли, Эйлин?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.