ID работы: 10506513

Таких любить не просто

Гет
NC-17
В процессе
42
автор
Cuivel бета
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 42 Отзывы 21 В сборник Скачать

2 глава

Настройки текста
      — Мама, у нас для тебя прекрасные новости, — в замечательном расположении духа Уббе первым ворвался в медовый зал.       Аслауг сразу насторожилась от такого оптимизма своего сына. Но быстро наклонилась чуть вперёд и приготовилась к увлекательному рассказу.       — Как ты знаешь, мы с братьями были на охоте. Несколько дней провели в лесу, гоняли дичь, как обычно это бывает. Но сегодня с утра Сигурду срочно понадобилось отправиться обратно, в Каттегат. Не так ли? — парень переспросил брата, обернувшись через плечо. Последний лишь надменно отвёл взгляд. — Мы втроём уже отбыли в строну дома, но не успели проехать и несколько миль, как сын кузнеца нас догнал и сообщил о найденных чужеземцах.       От удивления брови королевы непроизвольно взметнулись вверх, она обвела детей встревоженным взглядом.       — Полагаю, это не вся история, — сказала женщина.       — Конечно, нет, — усмехнулся Сигурд. — Мы связали их и привезли сюда.       — Что ж, если это простые странники, то не думаю, что они заслуживают такого внимания, — правительница вновь постаралась обрести спокойствие и откинулась на спинку своего трона.       — В этом все и дело. Тебе будет интересно их увидеть, поверь мне, — подхватил Уббе и интригующе повёл бровью.       — Тогда не вижу смысла тянуть, — широко улыбнулась королева и отпила терпкое вино из кубка.       Через некоторое время в комнату ввалились здоровенные викинги, которые бросили к ногам Аслауг непрошенных гостей.       Вёльва подошла к пленникам и опустилась перед одним из них. Резко голова заключённого поднялась, и исподлобья на неё злобно взглянула молодая женщина. Она начала брыкаться и пытаться освободиться, но её тело накрепко было связанно верёвками. Единственное, что она могла — ненавистно смотреть на своих пленителей.       Аслауг ничуть не смутило такое поведение своей гостьи, она лишь зачарованно смотрела на неё. Женщина протянула руку к щеке незнакомки и тихо задала вопрос:       — Кто ты? — Дарья опешила от такой реакции. Она была уже решительно настроена давать отпор. Напряжение в теле сразу ушло, теперь она поняла, что ей впервые представилась возможность объясниться перед местными жителями.       — Лучше ты скажи мне. Куда мы попали? — с настороженностью в голосе ответила пленница.       — Ты говоришь на нашем языке?       — Сама удивлена. Ты так и не ответила на мой вопрос.       — Ты тоже, — нежно улыбнулась Аслауг. — Кто это? — королева кивнула головой в сторону мужчины.       — Это мой муж. Он ранен и, судя по всему, ему становится только хуже, — в её глазах читалось волнение и чувство вины.       — Стража, развязать наших гостей, — Аслауг поднялась на ноги и властно дала приказ.       — Но, госпожа… они могут быть опасны, — осмелился возразить молодой воин.       — Если раненные и измотанные пленники несут мне угрозу в обществе лучших воинов Каттегата, то вы можете смело отпустить все свои военные амбиции, — колкий ответ королевы отогнал все сомнения прочь.       Когда воины сняли верёвки с чужестранцев женщина с большими усилиями поднялась на ноги. Голова предательски закружилась, и если бы рядом не было рослого мужчины, за которого несчастная ухватилась, она бы точно упала.       Внимание Аслауг и всех остальных присутствующих привлёк внешний вид Дарьи. Обтягивающий тело чёрный костюм не вписывался в рамки типичной одежды того времени. На ногах была странная громоздкая обувь. Женщина безумно выделялась среди остальных. Она выглядела самобытно, но даже в таком потрепанном состоянии была прекрасна. Все присутствующие в зале мужчины оценивали точенную фигурку иноземки. Подтянутое тело, плавные движения, выделяющиеся формы. Ни одна женщина Каттегата не могла похвастаться такой красотой.       Дарья чувствовала на себе эти мерзкие, похотливые взгляды, которые в силу опыта уже не оскорбляли её. Она подошла к Аслауг и взглянула ей в глаза. Они были одного роста. Женщины внимательно оценивали друг друга. Старались прочувствовать, прочитать.       — Если Вам не трудно, помогите сначала моему мужу, — не отрывая зрительного контакта, проговорила Дарья.       — Конечно, это не обсуждается, — любезничала королева. Правительница рукой махнула рабыням, которые тут же подбежали к мужчине и унесли его в одну из комнат дома.       — И все же мне интересно, мама, с каких пор мы так радушны ко всем несчастным, что к нам забредут, — неожиданно, словно из ниоткуда раздался неодобрительный голос. К королевскому трону выполз из глубины дома калека.       — Ивар, дорогой. Разве ты не видишь, это особенные гости, — Аслауг поставила руку на плечо Дарьи, дабы уверить, что ей можно доверять.       — Боюсь, что ты явно не в себе. Мы даже не знаем кто они и откуда. Как ты могла впустить их в наш дом?! — парень не скрывал своего возмущения.       — А вы чего стоите и молчите? А?! — обернулся он к братьям. — Какого вы их в наш дом притащили?       — Молодой человек, я понимаю, что у вас есть вопросы. — Дарья провела взглядом по всему его телу, чем смутила и ещё больше разозлила калеку. — Давайте я отвечу на них позже, а пока пойду к своему мужу. Уверена, моя помощь там не помешает.       Аслауг лишь понимающе кивнула головой и попросила одну из служанок провести гостью к супругу. Покидая главный зал, Дарья лишь кинула торжествующий взгляд на взъярённого подростка.       Когда женщина скрылась в коридорах дома, Ивар подполз ближе к матери и сказал: — Это ничем хорошим не закончится. Помяни моё слово.

***

      Два дня Дарья не отходила от постели своего мужа. Рана оказалась тяжелее, чем она предполагала. Огнестрельное ранение в ногу в нынешних условиях оказалось невероятной проблемой. Ни инструментов, ни лекарств, ни условий, естественно, никто предоставить не мог. Пришлось провести и без того неприятную процедуру, наживую. Служанки покорно помогали удерживать изводящегося от боли мужчину, пока жена доставала пулю и прижигала рану.       Местные девушки никогда раньше не видели такого ранения и заворожённо следили за действиями чужеземки.       Пока гости набирались сил и отдыхали, суета в Каттегате набирала все новые обороты. Спустя почти десять лет явился Рагнар — законный конунг Скандинавии. Ни Дарья, ни Стив не осознавали, какое значение это несёт для семьи Лодброков. Только от всё тех же служанок им удалось выудить информацию о конунге, его жёнах, сыновьях, подвигах и успевших сложиться легендах.       За эти несколько дней Дарья разобралась с работой генератора квантовых частиц, с помощью которого они и угодили в средневековую Скандинавию. Все было готово для того, чтоб вернуться домой. Женщина поделилась этим со своим супругом, но тот настоял, чтоб они немного повременили и хоть должным образом отблагодарили Аслауг и её семью за столь радушный приём.       С утра нового дня Дарья поговорила с королевой о том, что скоро они покинут их, и спросила о том, чего от них ждут в ответ за спасение.       — Думаю, одного семейного ужина будет достаточно, — улыбнулась правительница.       — В таком случае правильно будет и вам познакомиться с нашей со Стивом семьей. Аслауг вопросительно приподняла брови.       — Я могу попросить их об одолжении провести этот вечер с нами здесь. Уверена, это им будет интересно.       — Вы готовы привести их сюда к нам? — для королевы это был жест крайнего почтения.       — Конечно. Мы со Стивом вернёмся за ними, а потом обратно сюда. Заодно проверим, заметили ли они наше отсутствие, — женщина с горечью поджала губы и легко улыбнулась.

***

      К ужину стол накрыли самым роскошным образом. Рабыни достали весь золотой сервиз, изощрились приготовить блюда по самым сложным и утончённым рецептам, а эль разлили из самой лучшей бочки. Вокруг все сверкало, а обыкновенный запрелый запах пота и сырости постарались вывести душистыми травами.       — Мама, скажи, неужели всё это необходимо? Какой такой повод сегодня? — Сигурд осматривал непривычно сверкающий медовый зал.       — У нас сегодня семейный ужин, дорогой. Так что, будь добр, прояви сегодня ко всем должное уважение, — кюна подошла к сыну, уверенно взглянула в глаза и положила руку на плечо.       — Бьёрн, не знаешь, где ваш отец? — немного раздражённо обратилась она к старшему.       — Я сообщил ему об ужине. Но ты знаешь его, одним богам известно, что у него на уме. — мужчина развёл руками       — Кстати, кто-то видел Ивара? — прервал их Хвитсерк и стал оглядываться по сторонам.       — Я здесь, дорогой братец. Приятно, что справляешься обо мне, — язвительно ответил Ивар. Он заполз в дом с улицы и направился к своему месту.       — Мама, ты очаровательно выглядишь, — подметил младший, когда удобно уселся на стул.       — Спасибо, доро… — неожиданное появление гостей в зале прервало Аслауг.       Комнату охватило лёгкое зелёное свечение, и словно из ниоткуда в комнате появилось несколько людей.       На пару секунд в зале воцарилось неловкое молчание. Присутствующие оторопели от того, как прибыли долгожданные гости, и от того, в каком виде они перед ними предстали. В зале было четыре новые фигуры: две женщины и двое мужчин. Дарья в элегантном чёрном шелковом платье, с уложенными сияющими, кофейного цвета волосами, в лаконичных чёрных туфлях на тонком каблуке и с лёгким освежающим макияжем. Её шею и уши украшали сверкающие драгоценности. Рядом с ней стояла вторая не менее яркая девушка. Её внешность была более экстравагантной. Насыщенные рыжие волосы были убраны назад, яркая красная помада подчёркивала сочные губы, изумрудное платье из плотной ткани идеально лежало на женственной фигуре. Во взгляде девушки читалась дерзость и самоуверенность.       Бьёрн сразу обратил внимание на красавицу и безуспешно старался оторвать от неё взгляд.       Рядом с девушкой красовался молодой парень с таким же ехидством и нахальностью во взгляде. Внешне он был очень хорош. Строгий костюм подчёркивал его высокий рост и стройное телосложение. Каштановые волосы были зализаны гелем на бок. Рядом с ним в похожем костюме стоял широкоплечий Стив, который немного смущённо оценивал обстановку.       — Очень приятно, что вы пришли, — любезно постаралась начать королева. — Готова признать, что если вы хотели нас смутить, то у вас получилось.       — Мы совсем не преследовали такой цели, — аккуратно усаживаясь на стул, объяснилась Дарья. За столом две семьи расселись напротив друг друга. — Но все же королевской семье нужно соответствовать. — Женщину абсолютно устраивало то, как сейчас их положения с Аслауг переменились. Она знала, что такого лоска и роскоши здешние жители никогда не видели.       Удивлённые переглядывания и перешёптывания сыновей Рагнара приятно льстили и поднимали самооценку.       — Думаю, все же стоит представить этих двух прекрасных молодых людей, — решил взять в свои руки ситуацию Стив.       — Юная леди рядом со мной — это наша дочь Белла, — девушка коротко улыбнулась. Она лишь настороженно осматривала помещение и людей вокруг.       — Молодой человек по другую сторону — это Филлип, наш сын. Парень помахал всем рукой.       — Для друзей просто Лип. — Он откинулся на стуле и обменивался взглядами с сестрой.       — Не могу поверить, — не сдерживая удивления начала королева. — Неужели это и впрямь ваши дети. Никогда бы не подумала.       — Приму за комплимент. — Дарья надменно приподняла брови и отпила из бокала.       — Впрочем, у нас есть ещё две дочери, но они сегодня не смогли почтить нас своим присутствуем. Уже взрослые, сами понимаете…       — Конечно, понимаю, — кюна мастерски подхватила эту светскую игру. Её ответы были так же искусственны, как и улыбки только прибывших гостей.       — Довольно с этим, — твёрдо прервал Ивар. — Вы пришли сюда снова. Думаю, понимаете, что придётся отвечать. — Каждое слово юноша произносил чётко и угрожающе.       — Ох, как замечательно, у вас есть ещё и вопросы, — оживлённо улыбнулся Лип и потёр ладони.       — Милый, прошу, не надо, — тактично остановила его мать. — Ивар, если я не ошибаюсь, что ты хочешь узнать?       — Правду! Как вы здесь оказались? Откуда знаете наш язык? И кто вы такие? — выпадки калеки становились все агрессивней.       — Давайте я отвечу, — взял на себя удар отец семейства. — Оказались мы здесь совершенно случайно. Можете называть это магией, не знаю, как это объяснить, но мы попали в западню и с помощью вот такой незамысловатой вещицы оказались здесь. Она, как оказалось, может выполнять подобные трюки. — Мужчина указывал на устройство на своём запястье.       — Но как это возможно? — Уббе не мог поверить словам рассказчика. — Такое только богам посильно. Это что значит, что вы…       — Да, дорогуша, мы — боги, — с издёвкой подхватил Лип.       — Филлип! — строго одёрнула его мать. Парень лишь поднял руки и тихо сказал: «Молчу, молчу…»       — Мы — не боги, — продолжил Стив. — Просто люди в наше время могут чуть больше, чем ранее.       — Тогда ответь на следующий вопрос: кто вы? — сурово спросил Бьёрн Железнобокий. Девушка, сидевшая недалеко от него, усмехнулась при виде такой грозности и переглянулась с братом.       — Мы с моей женой такие же воины, как и вы. Мы сражаемся всю жизнь. За нашу семью, наш дом, нашу родину. В этом мы совсем не отличаемся.       Викинги заинтересованно посмотрели друг на друга. Такой ответ явно был им по душе.       — А с нашим языком как обстоят дела? Вы на нем у себя дома тоже разговариваете? — завершил допрос Хвитсерк.       — Видите эту небольшую штуковину у меня в ухе? — мужчина спокойно объяснял все безудержным братьям. — Она помогает мне понимать вас и разговаривать на одном языке. Поэтому сегодня все прихватили их. Как я уже говорил, мы можем немного больше вас.       Юноши переговаривались. Они всё говорили про то, что «им нельзя доверять», «я не дурак, в это поверить», «они — посланники Хелы»       — Мы не просим нам доверять. — прервала спор Дарья. — Но мы честно ответили на все ваши вопросы.       Напряжение после такой тяжелой беседы постепенно спадало. Разговоры стали постепенно складываться сами собой. Каждый из присутствующих хоть и осторожничал в словах и держал дистанцию в общении, но периодически любопытство брало верх, и беседа становилась более тёплой и слаженной.       Бьёрн увлёкся разговором со Стивом и порой посматривал на его прекрасную дочь. Лип обсуждал любовные дела с средними сыновьями. Ивар единственный отстранённо сидел и наблюдал за происходящим. Периодически он шептал матери что-то на ухо, а та в перерывах между разговорами с Дарьей внимательно его слушала.       На секунду зелёный свет снова наполнил всю комнату. Сквозь него можно было рассмотреть новый силуэт. Это была девушка. Викинги широко раскрыли глаза, незнакомка выглядела, как настоящая Фрейя, спустившаяся на землю. Когда свечение погасло, им удалось её рассмотреть.       Совсем ещё юная девушка выглядела ослепляюще прекрасно. Судя по наряду, она не готовилась к этой встрече. На ней было несвойственное тому времени очень короткое розовое твидовое платье. Оно было приталенным и идеально сидело на очень хрупкой фигурке. Поверх него на девушке был надет укороченный пиджак, в руках красовалась небольшая белая сумочка. Лицо молодой красавицы было бесподобным. Кукольные черты лица, большие голубые глаза, пухлые, подчёркнутые блеском губы, густые светлые волосы, завитые в крупные кудри. Многочисленные кольца, цепочки и прочие украшения придавали образу дороговизны. На ногах были пудровые туфли на платформе и высоком каблуке, что скрывали невысокий рост девушки и удлиняли стройные ножки.       Правда вся эта красота уступала подозрительно недовольному выражению лица девушки.       — То есть вы считаете это нормальным? — смотря прямо на Стива и Дарью, говорила девчонка. Её голос был звонким и заведённым. Она мелкими, порывистыми шажками приблизилась к семейной паре.       — Что уже не тебе, не слава богу? — с уставшим от всех этих разборок видом начала Дарья.       — Вот как значит? Опять святых из себя строите? Почему все мои счета заблокированы? Я звонила в банк, они сказали, что у меня нет больше к ним доступа. Какого черта вообще? — истерично кричала девушка.       — Кто ты вообще такая?! — возмущённо произнёс Бьёрн.       — Ты вообще рот свой закрой и не вмешивайся. — пренебрежительно кинула Железнобокому скандалистка.       Ивар довольно усмехнулся дерзкому ответу. И перевёл взгляд на озадаченное и оскорбленное лицо старшего брата.       — Милая, прошу, успокойся и присядь. — не теряя самообладания, говорил Стив.       — Ой, да ладно, хоть что-то интересное за вечер. — наслаждаясь зрелищем, сказал Лип.       — Очень интересно, просто с ума сойти. — вопила девушка — Восстановите мой баланс на счёту, и я больше ни на секунду не задержусь в этой дыре и не буду мешать вашему распрекрасному ужину.       — Об этом мы и хотели поговорить. — выдохнула Дарья. — Мы с отцом посоветовались и решили, что нам всем будет полезно провести немного времени вместе. Отдохнуть от привычной нам суеты. Понимаешь, о чем я?       Девушка приподняла брови и недоверчиво глянула на мать.       — Хоть один раз в жизни оставь эти скандалы и истерики, сделай то, о чем просят.       — Если в вашей просьбе будет здравый смысл и условия проживания получше, чем в этой вонючей халупе, то я вся во внимании. — цинично улыбнулась девушка, опустившись на спинку стула своего брата.       — Как ты вообще сюда попала, ты же сказала, что даже под угрозой смертной казни сюда не сунешься. Видимо, деньги — аргумент куда весомей. — недовольно констатировала мать       — Знаешь, мамуль, у нас в доме очень квалифицированная прислуга, которая оставляет разные вещи на самых видных местах. — девушка ухмыльнулась и взглядом указала на запястье. — А что до твоих упрёков, то мне как обычно нет до них дела.       — Я так понимаю вам есть кого нам представить — перебила королева и взглянула на Дарью.       — Ой, безусловно, — подхватила юная леди. — Я Александра, вечная заноза в заднице своей семьи. Сущий дьявол, хуже меня не найти. Да папуль?! — вопли дочери уже занятно утомили отца, но его золотое терпение всегда помогало в воспитании младшей.       — Ты, как и все мы в ближайшие пару месяцев будешь жить здесь. Школу и тренировки никто не будет отменять. Но оттуда сразу сюда, — строго и безэмоционально продиктовал условия Стив.       — Вот, что вы решили. Очередная попытка разрушить мою жизнь. — Ярость переполняла Александру. — И как обычно, у вас это получается, — провопила девушка и выбежала из зала на тёмные улицы Каттегата.       — Извините, сами понимаете, дети… — поджав губы и разведя руками, проговорила Дарья.

***

      Девушка бежала в слезах по грязным закоулкам этого омерзительного ей города. От чувства боли и злости внутри она уже не видела куда сворачивает. Ей осточертело, что родители так просто решают её жизнь. Ей было обидно, что отец, который обычно так добр к ней, сегодня безразлично огласил её приговор на целые месяцы. Она бесилась, проклинала все вокруг.       Со временем эмоции немного отступили и девушка осмотрелась по сторонам. Ни одного луча света не выглядывало из окон прогнивших домов. Едкий запах резал глаза. Девушка поняла, что забрела куда-то очень далеко и видимо не в самый благополучный район города. Она слышала, как ужасные крысы перебегали дорогу. Девочка оглядывалась и пыталась вспомнить, как сюда попала. Страшные мысли тут же полезли в голову.       Она услышала шорох в этой всепоглощающей темноте и ринулась убегать в другую сторону. Вдруг она врезалась во что-то и чуть было не упала, но кто-то её удержал. Оказалось она столкнулась с мужчиной. В приглушённым лунном свете ей удалось разглядеть лысого старика с потрёпанной длинной бородой.       — Как ты сюда попала? — заинтересованно спросил мужчина.       — Я… Я не знаю. — девушка в страхе сделала несколько шагов назад.       — Не бойся. — улыбнулся незнакомец. — Меня зовут Рагнар. — мужчина протянул ей руку.       — Я Александра. — смущено ответила девушка и пожала руку.

***

      Ночью обеспокоенные Дарья и Стив сидели в большом зале и не могли уснуть, пока младшая дочь не вернулась обратно.       Рядом с ними расположилась Аслауг, которая отправила стражников разыскать Александру. Ивар не пожелал оставлять мать одну с этими новыми друзьями, и сидя на стуле вырезал что-то из дерева. Белла и Лип уже заняли подготовленные им комнаты и легли спать.Остальные сыновья Рагнара разошлись по своим домам. Только Уббе остался, чтобы тоже проконтролировать ситуацию.       Вдруг скрипнула парадная дверь и в зале появилась Александра в компании конунга.       — Не вы, случаем, потеряли? — Рагнар посмотрел на шокированных родителей. Он положил руку на плече девушке и прошептал.       — Будь с ними поласковей.       Девушка обернулась и смиренной покачала головой.       За то время, пока Рагнар провожал её до главного дома, девушка успела пожаловаться на жизнь, на отношения с родителями, рассказать про себя и своих друзей, про увлечения и переживания. Мужчина с любопытством слушал про уклад жизни других людей, в другом времени. На удивление этот человек не вызывал у неё никаких отрицательных эмоций, и она не сочла его недалёким варваром.       Александра направилась в сторону родителей, когда поймала на себе ревнивый взгляд калеки. Он ненавистно смотрел на девушку и отца, который безотказно водился с чужими детьми, но на столько лет забыл о своих.       Рагнар же перед уходом обменялся только коротким взглядом с Аслауг, которая смотрела на него не приветливее младшего сына. После этого конунг скрылся за дверьми.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.