Глава пятая. Возвращение. Часть I.
14 июля 2022 г., 12:40
На перенос тела ушло несколько дней. Пусть все удалось сорганизовать быстро, но на практике переместить тушу вишапа было очень нелегко. Ху Тао заправляла процессом очень энергично, и спустя неделю все уже было почти на своих местах: кратер для тела почти выкопан, дракон почти перенесен, ритуал почти подготовлен. Оставалось только все наконец-таки расставить по своим местам.
Пока девушка подготавливала все необходимое, Чжун Ли занимался вопросами более теоретического характера. В первую очередь, он пытался понять проблему скопившейся в теле негативной энергии и выяснить, возможен ли повторный выплеск. Следующим вопросом на его повестке было само появление дракона у подножия горы - там, где им обычно было совершенно нечего делать. Своими теориями он делился с Ху Тао, потому что в конце-концов оба решили, что одна голова - хорошо, но две - лучше.
- Что-то заставило его покинуть гору, - объяснил он утром полу-сонной Ху Тао, пока та проверяла свою коллекцию свитков с молитвами, - больше ему неоткуда было появиться.
- Да что ты говоришь, - зевнула она, - а я-то думала, он на дереве вырос среди закатников.
- Мастер Ху, я серьезно.
- И я серьезно; мы же вроде с тобой уже обсудили, - Ху Тао закрыла один из своих сундучков и перешла к следующему, - что это невозможно, потому что тогда бы ты знал об этом. Разве не так?
- Так, но...
- Или Сяо или Гань Юй тебя бы предупредили.
- Да, однако...
- Разве у вас нет какой-то там договоренности, что все всё должны знать, особенно когда дракон хочет вылезти и встретиться с людьми? - Ху Тао понизила голос и глянула на собеседника через плечо. Ее глаза недовольно сверкнули. - Или у вас это все закончилось лет сто назад?
Девушка вытащила три свитка из нового сундучка и добавила их к остальным пяти, уже лежавшим на столе.
- Контракт, - машинально поправил ее Чжун Ли, наконец получивший возможность ответить, - да, у нас есть контракт, но это только подтверждает мою гипотезу, что об этом не знал никто.
В комнате повисла тишина.
- Но откуда он мог вылезти тогда? - пробормотала Ху Тао и повернулась к мужчине. На ее лице читалось искреннее недоумение. - Если даже ты не смог его засечь? Явно ведь не из шахты, у них же проблем не возникло, - она махнула рукой в сторону окна.
- Этот вопрос пока остается без ответа.
Ху Тао скрестила руки на груди и вздохнула.
- Как же у вас все непросто... Ладно, а что насчет негативной энергии?
- Пока ничего.
- Отлично, потому что у меня есть идеи, - девушка закрыла сундучок с документами и открыла третий, с травами и настоями. - Если кратко, то я уверена, что в ситуации замешана третья сила.
- То есть?
- Такое количество негативной энергии редко может появиться естественным путем; к тому же, пропустить такое накопление было бы почти невозможно - слишком уж много было. Значит, что-то послужило катализатором, и энергия накопилась за короткий срок. Иначе ей появиться было просто неоткуда, - пожала Ху Тао плечами.
Чжун Ли не ответил, явно задумавшись над ее словами.
- Получается, что-то происходит на горе, - пробормотал он в конце-концов неуверенно.
- Получается, что да, - кивнула Ху Тао.
- Если кто-то или что-то действует прямо под моим носом, - мужчина нахмурился, - это может быть большой проблемой. Если остальные тоже ничего не знают, то, что ж, последствия могут быть...
Часы в коридоре этажа гостиницы скорбно отсчитали десять громких ударов.
- Отправь письмо своим, - посоветовала Ху Тао, склонившись над склянками, - так, на всякий случай.
- Уже. Я записал расходы на ваше имя, - чуть помедлив, добавил Чжун Ли.
Девушка в ответ только что-то прокряхтела, но сказала громче:
- Хорошо. Кстати, судя по всему у меня не хватает стеклянных колокольчиков. Сходишь за ними? Должны тут на рынке быть. А я начну строить барьер, - она потянулась и снова зевнула, - если сегодня со всем управимся, то погребение можно будет начать завтра.
Чайлд, неделю не покидавший деревню, изнывал от безделия. Гуляя по одной из улиц к центральной площади, он с некоторой завистью посмотрел на почтового голубя, куда-то летевшего, и вздохнул. С одной стороны, на нем была организация переноса тела (на вопрос "почему этим не занимается деревенский совет" Скарамуш ему так и не ответил). С другой стороны, процесс протекал так медленно и требовал от него так мало усилий (ибо всем руководила Ху Тао), что парень всерьез считал себя в нем лишним. Единственное, что оставалось в его власти - это крутиться вокруг консультанта и госпожи могильщицы, но даже из этого выходило мало что полезного. Чжун Ли был довольно разговорчив, однако также обладал умением легко уходить от поднимаемых вопросов, в чем ему довольно часто помогала Ху Тао. Девушка любила сыпать остротами, да так, что пару раз Чжун Ли за нее извинялся, хотя Чайлд был не против - видимо, его чувство юмора совпадало с Ху Тао. Посреди всего этого, правда, Чайлд все же смог выяснить некоторые интересные детали - например, что в местных горах когда-то было воздвигнуто святилище, посвященное Владыке Гео, или что по преданиям в недрах гор жили драконы, оберегаемые воинственными духами. Еще Чайлд узнал, что Ху Тао любит плохие каламбуры, а Чжун Ли - крепко заваренный чай, но это в его доклад Скарамушу не вошло.
Как бы там ни было, приходилось довольствоваться малым и надеяться, что хоть сегодня его выпустят в горы поохотиться - Аякс на удачу и лук со стрелами сразу прихватил. Но пока парень бесцельно прогуливался по площади, он заметил Чжун Ли, потерянно осматривавшегося по сторонам. Завидев Чайлда, тот махнул ему рукой.
- Вы подозрительно рады меня видеть, - ухмыльнувшись, заметил Чайлд вместо приветствия, подходя ближе, - чем могу помочь?
- Простите, что вас беспокою, - Чжун Ли чуть виновато кивнул головой, - у мастера Ху не хватает запасов стеклянных колокольчиков, а на рынке их не оказалось. Если бы со мной можно было кого-нибудь послать, то я бы набрал свежих у подножья…
- Посреди зимы?
- Я знаю места, поверьте.
- В таком случае буду рад вас сопроводить.
Сегодня боги, видимо, все-таки услышали молитвы Чайлда.
- Вы уверены, что я вас не отвлекаю от дел? - все же спросил его Чжун Ли, когда двое покинули пределы деревни.
Они шли в сторону скалистого подножия вдоль берега реки, что уходила от горной дороги вправо и, петляя, огибала горную гряду. Покрытая толстыми пластами льда, она разливалась широко, так, что противоположный берег было почти не видно, представляя собой белую равнину, искрившуюся на зимнем солнце. Только иногда на ней были заметны редкие небольшие проталины, темневшие ближе к середине русла, да изредка долетал звук ее журчавшего потока, где-то пробивавшего сквозь лед себе путь.
Аякс и Чжун Ли подошли к небольшой расселине, прорезавшей насквозь отвесный склон горы. Скрытая из виду, вдалеке от главной горной дороги, она выглядела мрачно и недружелюбно, но парень спокойно проследовал вглубь нее следом за своим проводником.
- Абсолютно, - мотнул головой Чайлд, - Скарамуш все еще продолжает нервничать из-за дракона, но лично я не вижу никакой угрозы, - как можно корректнее объяснил он ситуацию мужчине. Не жаловаться же ему на начальство налево и направо. - Отчеты госпожи Ху внушают надежду на скорое разрешение ситуации. Мы очень благодарны вам за проделанную работу, - добавил он с улыбкой.
- Да, все полностью под нашим контролем, - эхом отозвался Чжун Ли, - повторного появления манифестаций не ожидается. Мастер Ху хочет сегодня закончить барьер, чтобы погребение произошло завтра.
- Превосходно.
Хрустящий свежий снег под ногами сменился на каменистую землю. На почти отвесных скалах Чайлд заметил редкие мазки сиреневого тут и там, казавшиеся невероятно яркими особенно тогда, когда на них падал солнечный свет. Действительно, стеклянные колокольчики посреди зимы.
- Высоко, - заметил Аякс, - как вы собираетесь...
Он прервал себя на полуслове, почувствовав, как в воздухе разошлась волна элементальной энергии. Обернувшись на Чжун Ли, парень увидел, как мужчина выстраивал гео-конструкции наподобие лестницы. По ним он спокойно поднялся вверх, пока не достиг первых колокольчиков.
- Будьте осторожны, - попросил его парень, наблюдая снизу. Золотистые ступени постепенно образовали дорожку, огибающую выступы по одну сторону расселины. Чайлду снизу она казалась узковатой, но Чжун Ли спокойно шел по ней, временами останавливаясь, чтобы срезать цветы.
- Не волнуйтесь, мне не привыкать.
- Вам не трудно - поддерживать столько конструкций сразу?
- На это уходит меньше энергии, чем вам кажется, - ответил Чжун Ли, срезав очередной колокольчик, - и, опять-таки, я привык.
- Меньше, чем на щиты? - с любопытством продолжил парень. Заметив недоумевающий взгляд собеседника, он, немного стушевавшись, объяснил, - На создание щита ведь уходит много энергии, разве нет? Я заметил, что вас это почти не затруднило при сражении...
- Ах, это, - Чжун Ли кивнул головой и, пройдя несколько шагов вперед, остановился у нового цветочного куста, - знаете, мне обычно хватает моих навыков с копьем в таких случаях; а на его создание сил почти не уходит. Гео-магию я предпочитаю использовать для защиты, так что проблем с нехваткой энергии не возникает.
- Меня очень впечатлило ваше владение копьем; я был бы рад вас испытать, - сознался Чайлд быстрее, чем обдумал собственные слова. Заученно широко улыбнувшись (хотя на него и не смотрели), он быстро объяснил, спотыкаясь о слова, - то есть, я не думаю, что встречал кого-то с похожим стилем, и у вас очень интересная техника, которую было очень... интересно наблюдать.
Боги, иногда он все-таки не умел держать язык за зубами. Если бы Скарамуш его сейчас слышал, отправил бы на ближайший месяц с документами разбираться. Кошмар.
Услышав сверху тихий смех, Чайлд с удивлением поднял голову.
- Спасибо за похвалу, - Чайлд, кажется, впервые увидел на лице Чжун Ли такую искренне довольную улыбку. Что-то внутри парня радостно екнуло, и он быстро отвел взгляд.
- Простите за такую прямоту...
- Нет-нет, все в порядке, - махнул рукой мужчина, и добавил, - я был бы только рад потренироваться с вами.
- Правда? - Чайлд едва ли поверил своим ушам.
- Да, - просто отозвался Чжун Ли, - мне не так часто удается помериться силами с другими людьми. Как понимаете, у меня редко бывают посетители дома, - тут же спешно пояснил он, - а вы, к тому же, еще и опытный воин. Это была бы честь.
- Мы могли бы сорганизовать что-нибудь после погребения... - начал было Чайлд, но его чуть не сбила с ног внезапно заходившая ходуном земля.
Парень мгновенно замер, по привычке приняв боевую стойку. Сверху расселины посыпались мелкие камни. Чайлд заметил, что Чжун Ли прижался к скале и моментально спрыгнул вниз, стоило внезапному землетрясению улечься.
- Вы в порядке? - Чайлд получил в ответ утвердительный кивок. - Что это было?
Чжун Ли растерянно посмотрел на него, отряхивая пальто от пыли и мелких камней.
- Понятия не имею, - теперь уже его слова были прерваны новой волной, что в этот раз была сильнее. Двое чудом устояли на ногах.
- Надо уходить отсюда. Эй, куда? - крикнул Аякс вдогонку мужчине, вдруг сорвавшегося с места вперед. Пареь поспешил за ним.
- Волна идет оттуда! - обернулся на него Чжун Ли, указывая на другой конец расселины. - Источник должен быть близко!
- Это землетрясение, мы не можем просто...
Третья волна, и Чайлд замечает, как сверху летят глыбы скал. Они бы не успели остановиться, даже если бы захотели; но Чайлд успевает выхватить лук и выпустить вверх стрелу, заряженную гидро-энергией. Мелькнув ярко-голубой вспышкой, она расцвела причудливым водоворотом-трилистником, заслонив собою небо, обратив в пыль камни и проделав две новые трещины в скалах.
Не самое аккуратное решение, подумал про себя Чайлд, но, по крайней мере, они оба остались целы. Земля снова успокоилась, и двое чуть замедлили свой бег.
- Господин Чжун Ли, мы не можем остановить землетрясение, - повторил Чайлд, - что вы собираетесь...
- Это не землетрясение, - отрезал мужчина, не оборачиваясь.
- Правда? - не сдержал саркастичного замечания парень, - тогда что, по-вашему...
Двое выбежали из расселины в пролесок. По правую сторону продолжала свое спокойное течение река; впереди же и по левую руку, насколько хватало глаз, виднелся хвойный лес.
Чжун Ли замер, сначала осматривая ближайшие скалы, а потом пытаясь высмотреть что-то среди деревьев. Чайлд, оглядевшись, не заметил ничего необычного - разве что с елей ссыпались снежные шапки, да рядом с расселиной образовались небольшие каменные насыпи.
Царила странная тишина - словно мир замер, ожидая, когда земля сотрясется снова.
- Это не могло быть землетрясение, - тихо, напряженно повторил Чжун Ли, - их здесь не случается.
- Что ж, тогда это действительно проблема, - согласился парень, покачав головой. На всякий случай он вынул из колчана новую стрелу. С луком наготове, он сделал несколько шагов вперед, осматриваясь. - Может, у вас тут еще один гео-маг поселился?
Чжун Ли не ответил, медленно следуя за ним по пятам.
Белизна местами взрыхленного снега была запятнана медью старых хвойных иголок, будто каплями крови. Где-то вдалеке слышалось тихое успокаивающее журчание воды, но Чайлд с каждой секундой чувствовал себя все более неуютно. Парень прислушался; так и есть: он совершенно не слышал птиц. Неестественное молчание природы, какое бывает только при катаклизмах и в местах, где не бывает солнца. Он повидал достаточно и того, и другого, чтобы знать наверняка.
- Есть какие-то идеи? - спросил он, обернувшись на спутника.
- Что-то, источающее гео-энергию, - тут же ответил тот, - больше ничего сказать не могу.
- Пока затишье.
- Источник должен быть где-то дальше, - Чжун Ли кивком головы указал вперед.
Чайлд продолжил медленно ступать по сугробам. Снег скрипел под ногами, нарушая неловкое молчание леса. Они отошли довольно далеко от расселины, и Чайлд стал замечать неестественно наклоненные деревья, у многих из которых все больше и больше виднелись словно выкорчеванные корни, покрытые свежим дерном и комьями промерзшей земли.
- Мы приближаемся, - послышался позади голос гео-заклинателя.
Начали виднеться сломанные деревья; старые сосны были переломлены пополам, и их свежая древесина острыми пиками поднималась вверх, навстречу синему небу. Чайлд стал прикидывать в голове, что могло бы учинить такой погром, как внезапно из-под одной из веток показалась белка. Явно напуганная, она стремительно бросилась бежать, перепрыгивая с одного поваленного ствола на другой, в сторону видневшегося впереди просвета. Она выбежала на поляну, исчезнув в снегу по самый кончик хвоста, проскакала мимо неимоверной груды глыб и камней - видимо, эти только сошли с горы, - и скрылась из виду за новой полосой поваленных деревьев.
- Пойдем дальше? - спросил Чайлд, обернувшись на мужчину.
- Странно, - покачал тот головой, - я был уверен, что источник будет здесь.
Он прошел мимо Чайлда, замерев на самом краю поляны, изучая местность. Мужчина выглядел напряженным и более взволнованным, чем сам Тарталья, который убрал за спину лук со стрелой. Чайлд осмотрелся по сторонам: поляна поляной, с большой насыпью и выходом к реке. Ничего примечательного.
- Это мог быть простой оползень, - сказал парень, подходя ближе к высившейся груде камней, - может, что-то случилось выше по склону?
- Вероятно, - пусть Чжун Ли и согласился, но в его голосе звучало явное сомнение, - но это бы не объяснило... - внезапно его речь оборвалась, и Чайлд, который рассматривал свежую насыпь, услышал его сдавленный, резкий выдох.
- Что такое? - парень мигом обернулся, и увидел Чжун Ли, побледневшего, с изумлением в глазах, недвижимого, словно статуя.
- Отойдите, - долетела до Чайлда тихая просьба, - Чайлд, медленно отойдите от насыпи.
Что-то мужчину очень напугало. Тарталья замер и постарался как мог медленно отойти подальше, все еще прибывая в легком смятении и не понимая проблемы. Но все его неозвученные вопросы мигом исчезли, стоило ему заметить посреди валунов в насыпи глаз, большой и круглый, фиолетовый, словно цветки герани, со зрачком змеиным, медленно сужающимся, явно привыкающим к яркому дневному свету.
Вот оно как. Дракон.
Парень обернулся на своего спутника; между Чжун Ли, медленно пятившимся в сторону реки, и драконом было почти пол поляны. Если бы Чайлд смог его как-то оттащить в сторону, то тогда бы он был в безопасности, и парень мог бы...
Раздумья Тартальи прервал рев, разразившийся громом и на мгновение его почти оглушивший. Насыпь вдруг пришла в движение, и дракон поднял голову. Камни градом посыпались вниз с огромного хищника, медленно, но верно приходившего в себя.
- Уходите в лес! - махнул мужчине Чайлд и хотел было броситься к нему, чтобы прикрыть, но путь ему преградил хвост чудища. Такой же тяжелый и игольчатый, как и у мертвого дракона в деревне, булава-хвост ударился об землю, и в воздух взлетели комья снега и дерна, осыпав все вокруг. Тарталья едва устоял на ногах, поспешно выхватил стрелу и выстрелил по броне вишапа - но в этот раз его стрела-трилистник не нанесла почти никакого урона, отскочив от панциря на спине.
Дракон, почувствовав толчок, обернулся в сторону Чайлда и, заметив, что тот уже бежал в сторону Чжун Ли, издал повторный рев. Лапы вишапа зарылись в снег, пропахивая его вместе с землей; он медленно, почти неуверенно поднялся во весь рост, заслонив своим зубчатым каменистым хребтом солнце на небе. Высвободившись из-под завала, он покачнулся, но смог устоять и, будто бы обрадовавшись, встал на дыбы, а потом, с силой опустившись на передние лапы, направил волну гео-конструктов прямо в сторону своего обидчика.
Чайлд между тем поравнялся с Чжун Ли и успел схватить того за руку.
- Надо уходить! - парень был бы не против потягаться с драконом один на один - его такая перспектива даже радовала - однако впустую вовлекать Чжун Ли в опасную авантюру не хотелось. Почувствовав новое колыхание земли под ногами, Тарталья обернулся и вмиг выстрелом гидро-стрелы в упор расщепил направленный в его сторону гео-конструкт - но за ним уже следовал другой и третий.
- В таком состоянии его оставлять нельзя, - отрезал мужчина, подняв щиты и заслонив себя и Чайлда от новых конструктов своим собственным, - его надо обезвредить!
- Тогда оставьте его мне и возвращайтесь, - протараторил Чайлд, выпуская по дракону новые стрелы. Для лучшего результата стоило подобраться ближе - так они не наносили никакого вреда чудищу.
- Я отвлеку его, - возразил мужчина. Словно в подтверждение своих слов, Чжун Ли возвел одну за одной две гео-колонны. Одна из них оказалась аккурат под одной из передних лап чудовища, пройдясь по его броне и лишив баланса. - А вы обездвижьте. Он нетвердо стоит на лапах, наверняка одна ранена.
Дракон пошатнулся и завалился на бок. Следующий конструкт появился прямо под его головой. Вишап взвыл от боли, столкнувшись с ним; Чайлд заметил, как в воздух взлетели куски оторванной от тела каменной брони.
- Хорошо, но будьте начеку.
- Осторожней с хвостом! - крикнул ему в ответ мужчина, когда Тарталья уже сорвался с места. План был хорош в своей простоте: обездвижить и устранить.
Однако достичь цели было не так просто: от ударов Чжун Ли вишап оклемался быстрее, чем ожидал Чайлд, и стал только свирепее. Не замечая приближающегося лучника, он поднялся на лапы и со всей силой ринулся вперед, на Чжун Ли. Чайлд, не удержавшись, обернулся: вишап достиг своей цели, но Чжун Ли, казалось, даже бровью не повел. Мужчина уклонялся от ударов когтистых лап с легкостью танцора, мастерски знавшего свою партию. В руках его парень заметил кор-ляписовое копье.
Чайлд смог забежать за спину чудища, уклоняясь от хвоста-булавы, которым дракон бешено размахивал из стороны в сторону. Он развернулся и смог выпустить еще несколько стрел на пробу по лапам вишапа. Три стрелы почти не нанесли урона, но одна из задних лап подкосилась с неприятным треском, и к небу взвился болезненный вой чудовища. Взбешенный, дракон выпустил шипы из своего хвоста (чем довольно удивил Чайлда), и Тарталья с трудом сумел от них увернуться, парочку разрубив на подлете гидро-стрелами. Отбивая атаки, он не успел увернуться от удара хвоста. Высвобожденная от удара о щит гео-энергия отбросила Чайлда назад, и он с силой влетел в ствол одной из поваленных елей. Щит Чжун Ли раскололся при столкновении, но парень этого словно не заметил. Он тут же вскочил на ноги и ринулся назад в бой - в его руках на солнце весело замерцали водяные клинки. Предвкушая падение противника, Чайлд, уклоняясь от новых атак хвоста, которые затруднялись возникающими гео-конструктами Чжун Ли, проскользнул под вишапа и с силой проехался клинками по уцелевшей задней лапе. Клинки, зубцами на концах поддевшие кусок панциря, вырвали его, обнажая незащищенное мясо. Соединив их в копье, Чайлд нанес последний удар, проткнув лапу насквозь, и тут же отскочил от тела; лезвие копья беспрепятственно прошло сквозь открытую рану и прорвало броню изнутри одним махом, практически отрубив лапу от тела.
Запыхавшийся Чайлд увидел, как под вишапом чернеет снег от свежей крови.
- Что теперь? - перекричать вой раненого животного, что еще пыталось бороться, было невозможно. Чайлд подбежал к Чжун Ли, снова держа лук наготове на случай, если вишап попытается еще что-то выкинуть - тот остервенело продолжал бить хвостом по земле и пытался ползти вперед, навстречу гео-заклинателю.
- Отойдите, - приказал мужчина и, на мгновение закрыв глаза, резко опустился на одно колено, по локоть запустив руки в снег.
Один за одним из земли стали подниматься гео-конструкты, образовывая замкнутое кольцо вокруг вишапа. Между ними в воздухе повисли печати, те же, что были на щитах Чжун Ли. Кольцо замкнулось, и на мгновение Чайлду показалось, что дракон осознал неотвратимость грядущей кары. Внезапно колонны разом послали в сторону вишапа волну гео-энергии. Даже защищенный от них стеной-щитом, Чайлд, почувствовав колебания, осел на колено, чтобы не свалиться в снег.
Последний крик дракона резко оборвался, и он замер грудой безжизненных камней на снегу.
- Отлично сработано, - чуть погодя заметил Чайлд, поднимаясь на ноги. Адреналин от схватки стал постепенно сходить на нет, и Чайлд все явственнее ощущал ноющую тупую боль, растекавшуюся по всей спине. Видимо, при столкновении с сосной ему все же досталось.
Чжун Ли, у которого на лбу проступила испарина, тяжело выдохнул, кивая. Чайлд протянул ему руку, но тот поднялся на ноги сам.
- Что теперь делать с телом? - спросил Чайлд, глядя на дракона, но не спеша подойти ближе.
- Здесь он никому не доставит проблем... Теперь, - отозвался Чжун Ли, все еще тяжело дыша.
- Нужно будет предупредить в деревне... - пробормотал Чайлд сам себе под нос.
Из-за плавающих в воздухе печатей ему показалось, что что-то в теле дракона пришло в движение, но он списал это на усталость. Однако когда уцелевшая лапа поверженного вишапа зашевелила когтями, парень понял, что ему не почудилось.
- Чжун Ли, - он успел только дернуть мужчину за рукав перед тем, как воздух пронзил невероятный треск, сменившийся оглушительным грохотом, какой бывает только во время грозы.
Внутри тела дракона что-то вернулось к жизни. По поверхности уцелевшей брони заплясали, становясь все ярче, маленькие искры, а под ними темно-фиолетовым засветилась плоть, насыщенная силой электро. Чайлд и Чжун Ли успели отбежать к деревьям и спрятаться за одной из сосен перед тем, как в воздухе разразился гром и фиолетовые молнии прорвали гео-барьер, разрушив вместе с ним и гео-колонны.
Одна из молний попала в сосну, рядом с которой прятались двое, расщепив ее пополам.
- Отлично, - пораженно пробормотал под нос Чайлд, выглядывая из укрытия. Треск молний, стоявший в воздухе, оглушал, - И что теперь? - обернулся он на мужчину.
- Истощение, - ответил Чжун Ли после небольшой паузы. Он сосредоточенно следил за драконом, быстро приходившим в себя. Его взгляд метнулся в сторону реки, - в воде его надолго не хватит.
- Тогда доведем его до реки, - согласился Чайлд, заряжая стрелу.
- Цельтесь в хвост, - услышал он совет мужчины, - я разберусь с остальным!
Чайлд не успел ответить; Чжун Ли выбежал на поляну, отвлекая на себя вишапа, который уже поднялся на лапы и направлялся в их сторону. Парень направил стрелу на хвост, игольчатый конец которого источал электро-энергию, и выстрелил; однако своей цели стрела не настигла, столкнувшись с электро-барьером.
Видимо, раненое чудище пошло на все возможные крайние меры, чтобы обезопасить себя. Чайлд с досадой понял, что нужно будет подобраться ближе, чтобы быстрее снять щит, из-за которого дракон не терял энергию и не чувствовал боли.
Пока Тарталья по кругу оббегал поляну, стараясь подобраться к дракону сзади, он видел краем глаза, как сражался Чжун Ли. Колонны гео-энергии возникали и разрушались одна за другой; мужчина подобрался к дракону неимоверно близко, и в ход снова пошло копье. Молнии не создавали для Чжун Ли особых препятствий - он снова поднял свой щит. Однако и урона дракону он почти не наносил: где копье ударялось о каменную броню, там летели искры да и только. Уворачиваясь от каменных шипов, заряженных электро, что выпускал хвост, Чжун Ли медленно, но верно вел дракона к воде. Прицелившийся Чайлд на мгновение замер, когда понял, что мужчина ступил на лед - а вдруг не выдержит? - но тут же отбросил сомнения и начал сбивать своими стрелами щит. Чем быстрее он разберется с хвостом, тем быстрее дракон станет уязвимым и тем быстрее Чжун Ли окажется в безопасности.
Одна за другой стрелы разбивались о барьер; но фиолетовые вспышки от их столкновений становились все тусклее и тусклее. Барьер ослабевал, а рассерженный дракон никак не мог этому помешать, сосредоточив все свое внимание на гео-заклинателе. Зарядив очередную стрелу, что по расчетам Тартальи должна была быть последней, парень выскочил из своего укрытия и тоже бросился вниз к реке - попытаться во второй раз обездвижить исцелившегося вишапа. Стрела взорвалась водоворотом в воздухе, волнами прорубив щит, а вместе с ним и хвост на несколько частей. Отрубленный конец-булава рухнул вниз, и Чайлд заметил, как по ледяному настилу из-под него пошли трещины. Вишап в очередной раз взвыл от ярости и боли, выпустив беспорядочные заряды-молнии в надежде достать нападавших. Чайлд на бегу легко увернулся от ударов.
- Уходите оттуда! - крикнул он Чжну Ли. - Лед сейчас треснет!
Казалось, Чжун Ли его услышал; однако дракон, с потерей части своей старой брони ставший более изворотливым, отказывался упускать его из виду, преграждая мужчине любой путь к отступлению и уводя его дальше от берега. Тарталья выбежал было на реку, но, услышав хруст настила под ногами, был вынужден отскочить обратно на берег. Пока он судорожно пытался понять, как отвлечь дракона на себя (он выпустил несколько стрел, но разбушевавшийся дракон их словно и не заметил), он увидел, что Чжун Ли удалось проскочить между лап чудовища. Однако он не побежал к берегу, а развернулся и развел руки в стороны: между ним и вишапом появился барьер и несколько колонн.
Чайлд услышал громкий треск, и в следующее мгновение вишап резко ушел под воду, передними лапами отчаянно пытаясь уцепиться за уцелевшие куски льда. А тот все покрывался трещинами, и Чжун Ли был слишком далеко, чтобы успеть добежать до берега вовремя. Уже не раздумывая, Чайлд выбежал на лед, чудом сохраняя баланс, чтобы попытаться как-то помочь мужчине, как вдруг на месте, где исчез дракон, к небу взлетел фонтан из холодной воды и осколков льда. Чжун Ли накрыло с головой, тогда как до Чайлда только долетели брызги; но парень заметил, что над поверхностью воды замаячила голова вишапа, к которой вскоре присоединились его лапы. Дракон пытался вернуться на поверхность.
- Да чтоб тебя, - процедил сквозь зубы Тарталья, бросаясь вперед еще быстрее, чтобы успеть перехватить Чжун Ли. Тот замедлился, балансируя на отделившимся пласте, и чудом перепрыгнул на уцелевший кусок, еще не пошедший трещинами. Он был уже совсем близко; еще немного, и Чайлд сможет схватить его за руку - но тут Чжун Ли внезапно рухнул вниз вместе с пластом льда, на котором стоял, на мгновение скрывшись под водой. Забыв все предосторожности, парень кинулся к краю ледяного настила и наугад опустил в ледяную воду руки; почувствовав, что за него схватились, он резко потянул вверх, помогая мужчине выбраться на лед. А дракон между тем словно поменял свои приоритеты; больше не стараясь вылезти на уцелевший лед, он стал крушить его вокруг себя - Чайлд даже на мгновение замер, растерявшись, - словно стараясь утащить двоих под воду вместе с собой.
Ну все, хватит, мелькнуло в голове у Тартальи. Он оттянул Чжун Ли как можно дальше от воды и, заслонив его собой, быстро опустил в воду клинок, на этот раз испускавший силу электро. При столкновении с водой он взорвался яркими вспышками, что дало парню время дотянуться до мужчины, схватить того под руку и быстро оттянуть еще дальше от проломленного льда.
- На берег, живо! - скомандовал Тарталья, заслоняя собой Чжун Ли и заряжая электро-стрелу.
Однако выпустить ее ему так и не удалось. Внезапно небо заволок туман, - Чайлд не нашел в себе силы удивиться новому повороту событий - и на реке поднялась метель. Она закружила вокруг дракона, поглотив его, и стремительно разрослась, захватив в свой плен и Аякса с Чжун Ли. Невозможно было ничего разглядеть - Чайлд только сильнее сжал руку Чжун Ли, чтобы быть уверенным, что с ним было все хорошо, - как вдруг посреди пурги замерцал и исчез силуэт, источающий силу крио. В удивлении парень шире приоткрыл глаза, и ему показалось, что он уловил в водовороте снега и светлое сияние анемо.
В ту же секунду буря стихла, словно ее и не было. Вместе с ней исчез и дракон, а вода в реке покрылась свежей коркой льда.
Какое-то время ни Чайлд, ни Чжун Ли не могли произнести ни слова.
- Что это все... было, - пробормотал Чайлд, когда они все же смогли выбраться на берег.
- Понятия не имею, - откашлялся Чжун Ли, присевший на одну из поваленных сосен. Он выжал воду из своего хвоста и перчаток, разложив последние рядом на стволе.
- Дракон, да еще и элементальный, метель; вы заметили крио и анемо? Клянусь, там кто-то был, - сбивчиво проговорил Чайлд, но мужчина в ответ только пожал плечами. Какое-то время парень смотрел на него; на прилипшие к лицу волосы, на усталые золотые глаза, на мокрые ресницы, на которых вода в свете уже начинавшего садиться солнца мерцала, как маленькие драгоценные камни.
И только тут Аякса словно прошибло.
- Царица, вы же чуть не утонули, - парень кинулся к мужчине, - вы в порядке? Вас не ранило? Вы же замерзнете так совсем, подождите, - замельтешил он на месте, пытаясь что-нибудь сообразить, - наденьте мою шинель, а я вашу понесу до деревни...
- Вы простудитесь, Чайлд.
Чайлд, уже расстегивавший свою шинель, кинул красноречивый взгляд на собеседника.
- Чжун Ли, вы упали в реку посреди зимы. Поверьте, усугублять ситуацию не стоит. Держите, - он передал ему шинель, - и вот, - он размотал свой шарф, - а то голову застудите.
- Н-но вы ведь тоже, - попытался возразить Чжун Ли, все же надевший шинель, - з-замерзнете, нет?
- Мне не привыкать. А вот у вас уже зуб на зуб не попадает, - парень помог закутать Чжун Ли в широкий шарф, так, что видны остались только нос и глаза, смотревшие немного растерянно.
- А как вы... сами? Не ранены? - пробубнил закутанный Чжун Ли.
- Ни чуть, - в этот момент, как назло, дала знать о себе ушибленная спина, но Аякс постарался не подать виду, улыбнувшись.
С челки Чжун Ли на нос и щеки все еще капала вода, и парень, не задумываясь, мягко провел пальцами по чужой коже, убирая капли. Только поймав не себе удивленный взгляд, он осознал, что делает, и резко отступил на пару шагов назад.
- Простите, я... Пора возвращаться, - прервал он сам себя, мотнув головой, - вы можете идти?
Чжун Ли, у которого щеки стали совсем немного розовее обычного, кивнул.
Примечания:
Я даже не знаю, что написать; все как-то шло по плану, а потом резко перестало, и вот мы здесь летом, а должны были быть еще зимой х)... По крайней мере общий план работы хотя бы был устаканен, но я не ручаюсь сказать, когда будет следующая глава (она будет меньше этой, так что я надеюсь закончить ее быстрее). Всем хорошего времени суток и отличного дня, господа читатели!