Любовный квест

Перевод
NC-21
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 34 719 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
45 Нравится 16 Отзывы 17 В сборник

Часть 12

Настройки
Нехотя приняв душ и переодевшись, в одежду, оставшуюся со вчерашнего вечера, я бросился в сторону атриума, забрать оставшееся вещи. Комната за комнатой, я искал и искал, но казалось не осталось ни одной незанятой комнаты. Первая проверенная мной комната привела меня в комнату Дрю, сама она спала, а черная маска для сна, закрывала её глаза. Моя вторая попытка, оказалась много хуже. За второй дверью я обнаружил Зою, которая была в процессе переодевания, обнажая пред моим взглядом свои великолепную загорелую спину и бедра, пока она накидывала на себя льняной хитон. Мгновение я стоял, окаменев, завороженный её смертоносной грацией, пока она напевала себе под нос, напрягая мускулы спины, совершенно не подозревая о наличие у неё зрителей. Когда её взгляд всё-таки встретился с моим, она взвизгнула от застенчивой ярости. К тому времени как мне удалось собраться с мыслями, её охотничий нож уже оказался поперек моего горла. "Зачем ты шпионил?" сказала она убийственно спокойным голосом. "Я…я… Я.." Слова встали поперек горла. Моё внимание разделилось между смертоносным серебряным ножом в миллиметре от моей яремной вены, и глазами цвета обсидиана, которые казалось смотрят прямо в душу. "Прости" неловко вымолвил я. Попятившись от клинка в сторону коридора, я врезался в Талию, которая от неожиданности выпустила волну электричества. "Di immortales, Водорослевая башка. Смотри куда идёшь." Когда она повернулась ко мне, оценила ситуацию, она поняла, почему моё внимание было сосредоточенно на другом."Я что-то пропустила?" "Он посматривал, пока я переодевалась." Заявила Зоя, не сводя с меня пристального немигающего взгляда. "Я не хотел," Мои слова, слетали с языка быстрее чем я успевал, подумать. "Я свою комнату, потому что…" "Ладно, ладно подождите вы оба. Во-первых, Зоя, в ближайшие две недели он увидит тебя совершенно голой. А то, что он увидел тебя полураздетой, должно быть наименьшей из твоих проблем. Во-вторых," на этих словах она посмотрела на меня, "почему ты не знаешь, где твоя комната?" "Гм, ну…" я попытался придумать убедительную отговорку, но в итоге сумел выдавить только, неразборчивую фразу. Её глаза расширились от осознания. "Уже? Не уверена, должна ли я быть впечатлена или обеспокоена тем, от того как быстро ты начал действовать, и тем более не с Аннабет." Я побледнел, не зная, как умру: ножом в горло или молнией в мозг, оба варианта паршивые. "Она поселилась через три двери по коридору," сказала она после нервирующей паузы. "Зоя, ты всё еще свободна для арены?"

***

Аннабет нигде не было, поэтому я поспешил убрать свою одежду. Учитывая положения солнца, то что Аннабет еще спала, было крайне маловероятно. Она никогда не спала после половины девятого. И сменив свою прежнюю одежду на новые брюки цвета хаки и чистую белую рубашку. После чего, я вернулся в атриум. На сей раз, однако, передо мной стоял ряд и пяти нимф. Они не были похожи друг на друга, но всё еще были очень хороши сами по себе. Из дальнего конца зала вышла нимфа чуть выше ростом, чем остальные. Она сделала легкий реверанс и посмотрела на меня. "Доброе утро, господин. Чем мы можем вам помочь?" На краткий миг, я позволил себе полюбоваться её экзотической красотой, не то чтобы это было трудно сделать. Начиная от кожи, напоминавшую лазурные волны, заканчивая глазами, сияющими, как фиолетовые кораллы, она излучала уникальную красоту, свойственную океанидам. "Нет, никакой необходимости называть меня господином, имени достаточно. Я не хочу, чтобы кто-либо принижал себя, разве что по своей воле." На последней фразе я невольно подмигнул. Некоторые нимфы хихикнули, часть покраснела, одна из них выглядела раздраженной и отвернулась. Ведущая нимфа, сказала отпрянув. "Мы не обращаемся к вам «Господин» свободно. Это заложено в нас." Я задумался на несколько секунд, в раздражении от правил. "Ладно. Не думаю, что выдержу это в долгосрочной перспективе, но пока давайте представим, что «Господин», означает «Друг», никто не стоит выше вас здесь, и вы не обязаны слушаться здесь всех. Даже меня. Если я или кто-либо ещё будет вести себя, неправильно, скажите об этом прямо. Хорошо?" Весь ряд нимф несколько нервно переглянулся, но тем не менее каждая из них кивнула. Главная нимфа шагнула вперед, пока я практически мог почувствовать её дыхание на своём горле. Хотя она и была нимфой, она была всего на пару дюймов ниже меня. Её глаза сверкали настороженностью, пока она приближалась, как будто она пыталась прочитать меня. В течение одной секунды она вглядывалась в моё лицо, после чего её лицо расплылось в яркой улыбке. "Благодарю вас, господин. Мы не ожидали, что вы будете столь дружелюбны." Прежде чем, я успел осознать её действия, она припала своими губами к моим, оставив мой мозг ошеломленным, на несколько секунд, после этого. Когда упадок мозговой деятельности сошёл на нет, я, встряхнув головой, перевел взгляд на океаниду, которая отступила назад, слегка склони голову, держа руки за спиной. "Как тебя зовут?" Застигнутая вопросом врасплох, она выпрямила шею и ответила. "Гм. Меня зовут Палирроя." Я попытался выжать из себя самую теплую улыбку. "Ну Паллирроя, я не хочу быть дружелюбным хозяином, а просто другом." Я ответил её тем же, поцеловав в лоб, отчего её щеки стали темно-фиолетовыми. "Сейчас," сказал я, подходя к концу очереди. "мне бы хотелось познакомиться с каждой из вас." обратившись к первой нимфе спросил я. "Как тебя зовут?" С этими словами я начал двигаться по очереди, от девушки к девушке, пока не узнал, все их имена. Первой была Роза, которая вычесывала из своих кудрявых волос несколько лепестков одноименного цветка. Вторая была Телла, чьи глаза, возможно, были вырезаны прямо из пасти моллюска; бесцветным были, как и радужка, так и зрачок. Знакомая мне Нимба подошла следом и получила мой благодарный поцелуй в лоб с румянцем, сложив руки вместе покачивая ими из стороны в сторону. Последняя из нимф почти ничего не сказала, её внимание, казалось прикованным к входной двери. Только после вмешательства Палиррои, я узнал, что её зовут Эш. Узнав всех по именам, Палирроя отправила всех по их утренним обязанностям. Каждая из них ушла с разной степенью энтузиазма. Посмотрев на Палиррою, я решил исполнить своё старое желание найти гида. "Не могли бы вы показать мне это место? Последние два дня, я кручусь тут как в лабиринте." Она застенчиво улыбнулась. "Конечно. Пожалуйста следуй за мной."

***

Должен признать, Палирроя знала, что делать. Она показала мне каждую комнату и сказала кто в ней живёт. Затем она повела меня в помещение для прислуги. Я сказал её, чтобы все нимфы переселились в обычные, всё равно там хватало свободных комнат. Она провела меня от атриума до кухни, и гостиной, особняк содержал в себе, все необходимые атрибуты для дома, и даже больше. Мы так и не перешли ко второму этажу, который мы решили оставить на потом Зато мы совершили небольшую экскурсию снаружи, чтобы посмотреть на местные природные красоты. По пути мы наткнулись на несколько фонтанов и статуй, они не привлекли моего внимания в отличии от настоящих достопримечательностей. Как Бассейн, расположенный между двумя крыльями северными особняка, в другом была зона отдыха с кострищем, и гамаками с шезлонгами. Вдоль западной части комплекса раскинулся сад, несмотря на красочные композиции этого места, на которые можно было бы поглазеть, моё внимание переключалось между двумя красавицами, усердно работающими в нем. "Эй, Кэти, Калипсо, как утро?" Они оба повернулись ко мне, покрытые грязью и потом. Кэти вытерла лоб, и на её лице появилась яркая улыбка. "Привет. Ты здесь чтобы принять моё предложение?" "Кэти," сказала Калипсо с упреком в голосе. "Ты же прекрасно понимаешь, что Перси не готов, чтобы мы начали проявлять к нему такое внимание." она одарила меня нежной улыбкой, пытаясь смахнуть грязь с рук. Я нервно рассмеялся. "Да, я еще ко всему привыкаю. Кроме того, впереди целая вечность, не думаю, что мы обязаны торопиться." Кэти надула губы. "Я знаю. Но чем быстрее мы пройдем через это, тем быстрее расслабимся. Я вполне в состоянии насладиться этим пока другие в раздумьях." Попытавшись отпрянув, я чуть было не врезался в Палиррою, заставив Калипсо поднять бровь, но к счастью она всё же пришла ко мне на помощь. "Тогда почему бы тебе не использовать свою сексуальную фрустрацию и не помочь мне? До завтрака нам нужно посадить еще семь кустов жимолости." Кэти застонала, фыркнув в раздражении. "Прекрасно. Но я не буду терпеть вечно." Пока Кэти отвлеклась, я чуть ли не на буксире потащил Палиррою обратно в особняк. Она не жаловалась, только испуганно взвизгнула. Когда я был уверен, что мы больше не будем вести неудобных разговоров, я выпустил её из своей хватки. Она потерла запястья, глядя на меня со склоненной набок головой. "Может посмотрим второй этаж?" Спросила она. "Показывай дорогу." Мы прошли мимо множество комнат, большинство из которых мне были знакомы и понятны: тренажерный зал, библиотека, комната для боевых искусств, салон. Проводив меня наверх. Мы отправились вниз, в сторону подземной арены размером с бейсбольное поле, предназначенной исключительно для вооруженных боёв. Массивная стеклянная стена отделяла коридор от боевой ямы арены. На противоположной стороне арены я заметил, как Зоя и Талия дрались с дикой безжалостностью. Зоя поймала мой взгляд на короткое мгновение, достаточно долгое чтобы пасть жертвой удара ботинка Талии в грудь. Она не жаловалась, стоя и потирая грудь, но широко раскрыла глаза и отвернулась, как только поняла, что я всё еще наблюдаю за ними. Талия, нахмурившись, повернула голову, заметив меня с озабоченным выражением лица, она отмахнулась. Что ж я решил в моих интересах послушать что говорит Палирроя. В дальнем конце коридора маячила дверь, отлитая из того же металла, что и мой меч. Небесная бронза. Утыканная по краям толстыми болтами, она казалась настолько выбивалась из местного современного антуража, что я не мог не поинтересоваться её назначением. "Темница" небрежно заявила она, хотя её опущенные глаза выдавали её беспокойное поведение. "На случай, если тебе придется наказать кого-либо из нас." "Как часто боги, посылают нимф в подобные места?" Она скрестила руки за спиной, переминая с ноги на ногу, но всё же ответила. "Это довольно частое явление. Боги очень строго относятся к тому, чего хотят от нимф. И если эта нимфа не справляется с требованиями, их обычно запирают в подобных подземельях, если не хуже." Поджав руку к подбородку, я уставился на дверь, не в силах осознать, что могло кого-то, даже бога, так жестоко обращается с нимфами. "я могу обещать тебе. Если не произойдет что-то невероятное, я никогда не помещу сюда ни одну нимфу. И даже тогда я не позволю оставить их чахнуть. У тебя столько же прав, сколько и у меня." Широко распахнув глаза с такими же зрачками, она ответила мне взглядом, слегка приоткрыв рот. "Ммм," покраснев проговорила она. "Это напомнило мне кое-что. Сейчас здесь содержится Хиона." Мои плечи напряглись. Я почти забыл о немезиде Пайпер. "Отведи меня к ней." Подземелье выглядело, почти так, как от него и следовало ожидать. Стены выложены влажным булыжником. Колонии биолюминесцентных водорослей цеплялись за потолок, предлагая посредственный свет внутри комнаты. Вдоль стены тянулась ряд из трех камер с цепями, привинченными к стене. В глубине души, я не мог не отметить, как резко отличается комната по сравнению с остальным домом, как будто она была создана в последний момент. В центральной камере, неподвижно как лиса, пойманная в ловушку вечной мерзлоты, лежала Хиона. Мне лично не доводилось ранее встречаться со снежной богиней, но я много слышал о ней от Джейсона, Лео и Пайпер, и как она несколько раз чуть не помешала их квесту по спасению Геры. Я не был уверен, как стоит к этому относится. Конечно, то, что она делала было неправильным, но тот, кто ненавидит Геру, не может быть однозначно неправильным в моём представление. Как только эти мысли пришли ко мне в голову, у меня свело живот, и голова загудела. Мои руки начали зудеть и дрожать, пот катился по шеи. Это та, кто напал на Пайпер. Мне нужно строго наказать её за её действия. Быстрее чем я успел действовать, я успел признать саму мысль об этом варварской. Моё дыхание выровнялось, хотя звон в голове, казалось стал сильнее, но всё же я приготовился спокойно поговорить с богиней. "Хиона." Позвал я. Насколько я мог судить, она не спала, а просто игнорировала меня. "Послушай, я не имею ничего против тебя. Ты облегчишь мне задачу, а я тебе. Все очень просто. Наверху полно тех, кто бы бросил тебя гнить здесь вечно. Я не из их числа. Я считаю, что у каждого есть шанс, на искупление. Поверь мне, я знаю, каково это хотеть отвергнуть богов. Всё это" я обвел рукой окрестности, "ничего из этого я не хотел, не считая с десяток других событий, заставляющих меня, злится на них." Она подняла голову, встретившись со мной своим ледяным взглядом. По нему было трудно что-то понять, но я определённо видел, как шестеренки крутятся у неё в голове. Ты никогда не поймешь, Персей. Просто делай, то что хочешь и дай мне сгинуть. Она плюнула в меня, её слюна почти мгновенно, замерзла на моей щеке. Я стер с неё снежную слюну и огляделся. Со вздохом идя к выходу из камеры, но перед этим повернулся к Хионе. "Я вернусь чуть позже, и попробуем еще раз поговорить. А пока я посмотрю, смогу ли я раздобыть тебе что-нибудь поесть." Затем мы с Палиррой покинули подземелье предварительно заперев его. Морская нимфа рассеянно перебирала ключи в руке, пока мы поднимались на поверхность. "У тебя что-то на уме?" Она чуть не выронила ключи. "Хм? Что? О нет! Конечно нет!" Остановившись я полностью повернулся к ней положив руки ей на плечи. "Будь со мной честной. Пожалуйста." Её взгляд опустился в пол. "Я не ожидала, что ты будешь таким добрым. Большинство других бы ответили её пощечиной или морили голодом, или еще что похуже, вместо этого ты дал ей время остыть." Я прикусил свой язык, от случайной шутку про остывшую снежную богиню. "Раньше я не лгал. Я не хочу быть тираном. Я готов быть другом тем, кто готов ответить тем же." Какое-то время она молчала, но в мгновение она поразила меня поцелуем. Должен признать, я насладился им. "Итак," сказала она, отстраняясь "Продолжим экскурсию?" В этот момент я отметил стихший гул в голове.
45 Нравится 16 Отзывы 17 В сборник