Спаситель от времени

R
Завершён
25
1
автор
p.er бета
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 17 153 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник

Глава 4. Недовольный Доктор.

Настройки
Примечания:
      Доктор находился в гостиной, пока внизу раздавались различного рода крики — это Винчестеры пытали очередного демона.       Доктору не нравились пытки, но он решил не вмешиваться в этот раз, так как братья по части демонов всё же были лучше.       Вскоре Винчестеры показались в поле зрения Доктора: Дин отправился закапывать труп, Сэму почти сразу позвонили. Десятый особо не вслушивался в разговор, однако через десять минут появился Дин.       — Тело похоронил? — спросил Сэм, сбрасывая трубку.       — Да. Бедный бомжара, — Дин дотянулся до бутылки пива. — Демоны выжимают их, словно лимоны. — Он сел напротив Повелителя Времени и посмотрел на брата. — Куда звонил?       — Помнишь, мы вчера в газете наткнулись на статью?       — «Стриптизерша задушила мужчину ягодицами»?       — Нет, другую.       — Ту, про парня без желудка, который пришел в «скорую» и упал замертво?       — Вообще-то, у него не было печени. Я нашел кое-что интересное.       — И что же? — Дин поднял брови.       — Труп был покрыт кровавыми отпечатками. Они принадлежали не ему.       — Класс, мой друган Дэйв Карузо¹ будет рад это услышать, — Дин совершенно не понимал, что сейчас его брат пытается сказать.       — Отпечатки принадлежат человеку, умершему в 1981-м.       — Правда? — старший Винчестер был удивлён. — И что же у нас? Зомби? Зомби-убийца? Или... — он указал на Доктора, — Путешественник во времени?       — Возможно, — улыбнулся Сэм.       — Зомби любят полакомиться чужим мясом, но путешественнику это зачем?       — Зависит от того, кто это именно, — вставил своё слово Доктор. — У нас тоже много существ, питающихся «чужим мясом».       — М... — вдруг задумался Дин, отпивая из бутылки. — К слову сказать, какое тебе дело до зомби или путешественников?       — Ты о чём? — нахмурился Сэм.       — Ты месяцами трещал, что меня надо спасать, теперь мне осталось 3 недели, и ты вдруг решил погоняться за кадаверами?       — Хэй, дружище, это ведь ты всё рвался охотиться. Я просто решил тебя поддержать.       — Нет, нет, нет, — Дин встал на ноги. — Я ведь не говорил, что не хочу. Я же страсть как хочу поохотиться на зомби.       — Ладно, как скажешь.       Старший Винчестер кивнул и направился к выходу. За ним же последовали и остальные.

***

      Все трое стояли в костюмах FBI перед патологоанатомом, который рассказывал о том, что, по его версии, случилось с трупом.       — В остальном тело не тронули. У него отсутствует только печень.       — В том месте, где вырвали печень, случайно не было следа зубов? — напрямую спросил Дин.       — Можно посмотреть на ваши значки? —с недоверием попросил патологоанат.       — Конечно, — ответил Сэм, и все трое тут же показали липовые документы.       — Понятно. Копы, да ещё и кретины.       — Что простите? Нет, нет, мы очень умные. — с улыбкой заявил Дин, посматривая на своих коллег.       — Печень не вырывали, — врач отправился к трупу, чтобы показать его полицейским.       — Её удалили хирургически. Кто-то, кто умел обращаться со скальпелем. Какой-то дилетант. Вы что, не читали мой отчёт?       — Конечно же читали. Захватывающая штука. Читали взахлеб, просто не могли оторваться.       — У вас всё?       — Думаю, да.       — Пожалуйста, уходите.       — Да, — кивнул Дин, а за ним и Сэм с Доктором.       — Конечно.       — Без проблем.       Они втроём вышли из помещения.       Идя по коридору, они решили обсудить всё то, что они увидели.       — Что? — сразу же начал старший Винчестер.       — Ничего. Наша теория про зомби разваливается, теперь, когда в деле фигурирует скальпель.       — А что насчёт путешественника во времени? — охотник посмотрел на Доктора.       — Не логично было бы использовать скальпель, когда можешь отправиться в будущее и найти там технологию, удаляющую орган без вскрытия, — сказал Доктор.       — А может, мы не с того начали? — предположил Сэм. — Мы ищем распотрошенные трупы.       — Что же нам тогда искать?       — Тех, кто выжил, — с улыбкой произнёс Десятый, будто прочитав мысли Винчестера. — Тут не просто зомби пообедал. Это кража органов. Molto Bene.

***

      Позже они оказались в больнице, где находился парень с подобной проблемой, но вновь общаться с копами он отказывался:       — Я вчера всё рассказал. Я больше не хочу об этом говорить.       — Просто ответьте на пару вопросов, сэр, — успокаивающе попросил Сэм.       — Слушай, мужик, я лишился почки. Я устал.       — Это не займёт много времени, — уверял Дин. — Вы разве не хотите, чтобы его поймали?       — А почку мне это вернёт?       — Сэр, что последнее вы помните? — всё же спросил младший.       — Как закидывал монеты в паркомат. Он подошёл сзади... А потом я очнулся. Я был привязан ко столу. А потом была самая адская боль на свете. Только ещё сильнее. А потом я снова отключился и слава богу. Позже я очнулся в хрен знает каком отеле в ванне, полной льда.       — Вы что-нибудь помните об операции? — решил уточнить Дин. — Как выглядел тот парень? Где вы находились?       — Надо подумать. Да... Я кое-что вспомнил, — задумчиво произнёс пациент. Знаете что я помню? Как у меня вырезали почку!       Дин наклонил голову, приподняв брови, а Сэм перевёл на него взгляд. Звучало всё вполне логично.

***

      Будучи уже в отеле, Дин принялся за гамбургер, который довольно призывно лежал на столе. В это время Доктор с Сэмом искали информацию. Вдруг последний сказал:       — У меня есть теория.       — Да? — не отрываясь от еды, спросил охотник.       — Я говорил с доктором мистера Весельчака, оказывается, его штопали шелковыми нитями.       — И это странно, — кивнул старший Винчестер.       — Да, в наши-то дни да.       — Но шёлк был главным шовным материалом в 19-м веке, — вмешался в их разговор Доктор. — Тогда это было настощей проблемой. Пациенты страдали множеством инфекций. Смертность была жуткой.       — Добрые времена, — кивнул Дин.       — Точно, — слегка хмыкнул второй Винчестер.       – И врачам приходилось выкручиваться, чтобы инфекция не распространилась, — продолжал Десятый. — Одним из способов были черви.       — Чувак, я же ем.       Сэм так внимательно слушал, что Доктор не смог остановиться и продолжил:       — И это вроде как помогало, потому что черви поглощали отмершие ткани, а живые не трогали. И вот что интересно, когда нашего парня нашли, на его разрезе были черви.       — Чува-ак, я же ем, — уже громче сказал Дин и отложил еду. — Я всё правильно понял? На людей нападают, так?       — Да, — ответил Сэм.       — Хирургия из «Антикварных Гастролей», кража органов, и почему же мне это так так знакомо?       — Потому что мы уже слышали это, когда были ещё детьми... От отца.       Доктора это заинтересовало ещё больше и он стал внимательно наблюдать за братьями. Сэм открыл дневник и показал всем:       — Док Бентон - настоящий врач, жил в Нью-Гемпшире, очень умен и одержим алхимией, особенно вопросом вечной жизни. Итак в 1816-м док бросает практику и...       — Да-да, от него нет вестей лет 20, а потом вдруг начинают появляться трупы, — перебил брата Дин, рассматривая записи Джона.       — Или люди без определённых органов или конечностей.       — Его методика сработала, — вдруг осознал Доктор. — И если что-то приходило в негодность, он просто это заменял.       — Но, по-моему, отец нашёл его и вырезал ему сердце, — вмешался Дин.       – Да, похоже док просто поставил себе новое, — пожал плечами Сэм.       — Ладно, и где он промышляет? — Дин всё же вернулся к еде.       — Если верить журналу отца, Бен придирчиво выбирает места. Он предпочитает густые леса, где есть река, ручей или другой источник пресной воды.       — Это почему?       — Потому что туда он выбрасывает желчь, внутренние органы и фекалии, — с усмешкой сказал Сэм, смотря на своего брата. — Аппетит ещё не пропал?       — Детка, на тебя я злиться не могу, — он продолжил есть гамбургер.

***

      Доктор был снаружи, пока Винчестеры собирали свои вещи. Неожиданно Дину позвонили по телефону:       — Бобби?.. Я слушаю... Это типа как Кливленд Стимер? — хмыкнул Винчестер. — А теперь?.. Думаешь, это Бэла?.. Это имя уже мелькало раньше. Опрометчиво с её стороны. Свяжешь нас со своим другом?.. Спасибо, Бобби. Уже едем... Понял, — старший слегка удивленно приподнял брови и уже собрался выезжать. — Собирайся, мы едем за Бэлой.       — Что? — удивленно спросил Сэм. — Не спеши.       — Собирай вещи. Время не ждёт.       — Думаю, мы должны остаться и закончить охоту.       — Ты в своём уме?       — Дин, у неё наверняка нет кольта. Она украла его месяц назад и скорее всего продала, как только заполучила.       — Тогда я её убью. И все довольны.       — Дин.       — Сэм! Нет.       — «Нет»?       — А почему бы и нет?       — Дин, вот оно здесь и сейчас, вот твоё спасение.       — Что? Погоня за Франкенштейном?       — Погоня за бессмертием... Слушай, Бентон, не может умереть! Мы выясним, как он это делает, и сделаем то же самое с тобой.       — Ты о чём?       — Ты должен умереть, чтобы отправиться в ад, так? А если ты не можешь умереть...       — А ну-ка, придержи лошадей... Ты... Ты с самого начала знал, что это док Бентон?       — Нет... Слушай, я думал...       — Так вся эта муть с зомби была враньём?       — Не зная наверняка, я не хотел говорить, Дин. Я лишь пытаюсь найти ответы.       — Нет, ты гоняешься за уродом, собранным из кусочков. Чтобы убить? Нет, ты хочешь купить ему пивка, изучить его.       — Я просто хотел помочь.       — Это не помощь! Ты, кажется, забыл, что если я нарушу сделку - ты умрёшь. А жить вечно как раз из этого разряда.       — Если есть какие-то волшебные пилюли, я тоже их приму.       — Мы что с тобой - Сид и Нэнси? Нет, всё будет так, как говорил Бобби, убьём демона, у которого мой контракт, и вся эта хреновина разрешится. Это лучший вариант.       — Будь у тебя кольт, кого бы ты застрелил? Мы даже не знаем у кого контракт.       — Тогда будем отстреливать адских гончих, пока они не прикончат меня. Ты со мной или нет?       — Я остаюсь.       — Ничего подобного. Я не позволю тебе отправляться с этим инопланетянином в лес на поиски урода, крадущего органы.       — Не позволишь мне?       — Нет, не позволю.       — И как же ты меня остановишь? Послушай, мы пытаемся добиться одной цели.       — Знаю. Но я уезжаю. Так что если хочешь остаться... Оставайся, — Дин посмотрел на брата, который глядел в окно, в надежде, что тот передумает. Но Сэм стоял на своём. Потому старший Винчестер взял вещи и направился к выходу.       Открыв дверь, он остановился и развернулся:       — Сэмми, будь осторожен.       — Ты тоже, — развернувшись, ответил брат.

***

      Сэм и Доктор доехали на машине до места, где мог бы находиться Франкенштейн:       — Приехали, — сказал охотник и остановил машину.       Сэм достал карту и внимательно изучил, где были отмечены места, в которых пропадали люди. Доктор тоже взглянул и они синхронно осмотрелись, — дальше проехать было нельзя, потому пришлось идти пешком. Они вышли из импалы и стали следовать карте. Сэм запер машину, ибо мало ли кто тут есть.       Через какое-то время они нашли домик.       Было принято решение разделиться. Доктор исследовал территорию снаружи, а Сэм двинулся внутрь.       Охотник нашёл множество книг и записей, просматривая почти каждую, в надежде найти тот самый способ жить мирно.       И его поиски увенчались успехом, — он нашёл дневник в кожаном переплёте, который тут же забрал себе.       Проходя по коридору, парень нашёл люк и тут же осторожно его открыл. Это был вход в подвал, в который он аккуратно спустился.       То, что он увидел, было не особо приятным зрелищем: парень лежал на столе, привязанный. Сэм тут же померял его пульс, однако тело было холодным.       Пройдя чуть дальше, Винчестер увидел девушку: её рука была в крови, её саму объедали жуки. Он аккуратно коснулся шеи, и она тут же очнулась, из-за чего охотник отшатнулся, а потом сразу же попытался успокоить.       — Всё в порядке. Я спасу вас. Я спасу вас. Я спасу вас, – он взял первую попавшуюся тряпку и перевязал ей руку. — Простите. Простите. Вот так, вперёд.       Но вдруг на первом этаже открылась дверь, — пришёл хозяин дома. Девушка испугалась и застонала от боли. Сэм старался её успокоить и аккуратно закрыл рот рукой.       Хозяин шагал над ними, и пыль с щелей сыпалась в подвал. Спустя пару секунд раздался скрип — док спустился к ним. К счастью, Сэм с девушкой успели сбежать через окно.       Винчестер с девушкой на руках бежал к машине, чтобы отвезти её в безопасность. Он находу открыл дверь и положил девушку на переднее сидение, чтобы в случае чего помочь.       — Осторожно голову, — её рука до жути болела, из-за чего она вновь застонала. — Простите, — Сэм сел в машину и придерживал её, заводя мотор. — Сядьте ровно, постарайтесь.       Вдруг разбилось окно и девушка закричала от страха. Франкенштейн ударил Сэма головой об руль. В этот самый момент сзади появился Доктор, который откинул дока в сторону. Десятый махнул охотнику, чтобы тот уезжал, и остался с Бентоном наедине.       — А ты ещё кто? — просипел убийца.       — Моё лицо ничего тебе не напоминает, — Доктор вышел из тени на лунный свет.       — Доктор... — испуганно ответил Франкенштейн, тут же замерев, начиная пятиться назад.       — Да. И я очень недоволен тем, как ты распорядился своей жизнью.       — Но а что мне делать? Моё тело изнашивается. Мне нужно существовать!       — Ты забыл? Ты можешь переселяться. Таким образом, незаметно для большинства, пострадал бы только один человек. Но нет. Ты решил убивать остальных.       — Я утратил эту способность.       — Из-за того, что ей не пользовался, — хмуро ответил Доктор. — Но больше я тебе не позволю воровать чьи-либо органы.       — Нет! Нет! Доктор, пожалуйста!       Десятый без особых усилий схватил дока за плечо и отвёл к своей будке, которая стояла посреди леса. Бентон пытался как-то сопротивляться, но у него ничего не вышло. Доктор крепко держал и засунул в ТАРДИС. После чего они полетели в межпространственную и временную территорию, после чего Десятый открыл двери своего корабля.       — Пожалуйста, Доктор... Смилуйся.       — Об этом надо было думать раньше, — хмуро ответил Десятый. — Теперь ты будешь вечно летать здесь. Заодно проверим, на сколько ты бессмертный.

***

      Сэм уже был в отеле, как ему позвонили на телефон.       — Дин?       — Да.       — Ты забрал кольт?       — Сам-то как думаешь?       — Так это значит, что Бэла...       — Нет, нет, она хоть и заслуживает смерти, но я не смог.       — Дин...       — Я в полной заднице, Сэмми.       — Нет, ты просто...       — Ты был прав. Я зря отправился за Бэлой. Кольт пропал, и на этот раз я в настоящей заднице, Сэм.       — Может и нет. Я нашёл хижину Бентона.       — Ты в порядке? Он был там?       — Да.       — Ты убил его?       — Нет.       — Что значит «нет»?       — Дин, прошу, просто выслушай меня. Я нашёл его дневник, в нём есть формула.       — Формула вечной жизни?       — Да.       — Отлично, попробую угадать: мне надо пить кровь из черепа младенца?       — Нет, в том-то и дело... Это не чёрная магия. Тут нет жертвоприношений, ничего такого. Это... Это просто наука, Дин. Очень, очень, очень странная наука, но...       — Постой-ка. Что ты... Что ты хочешь сказать?       — Дин, думаю, это выполнимо. Я знаю, что мы зашли в тупик, но, по-моему, эта формула... По-моему, это наше решение. Она может тебя спасти.       — Итак, эта формула...       — Мы ещё не до конца во всём разобрались. Есть ещё кое-что, чего я не понимаю... Я не могу её прочитать, но я в процессе.       — Понял, — Дин сбросил трубку.

***

      Как только Винчестер приехал в отель, он сказал о том, что надо собираться как можно быстрее. Бела села им на хвост. Потому медлить они не стали. Сэм отписал Доктору о том, что они уехали оттуда.       Будучи в дороге, Дин позвонил:       — Приветик, Бела. Ты не в курсе, но вот тебе забавный факт... Я почувствовал твою руку в моём кармане, когда ты вытаскивала счёт из мотеля. Напротив, я бы сказал, отлично понимаю. Видишь ли, я заметил кое-что интересное у тебя в номере, кое-что над дверью. Пучок травы... Галега виргинская. У неё есть только одно применение, — отгонять адских гончих. И знаешь, что я сделал? Снова просмотрел некрологи твоих стариков. Оказалось, что сегодня исполняется 10 лет со дня их смерти. Ты их не убивала. Демон сделал грязную работу за тебя. Ты заключила сделку, не так ли, Бэла? И время твоё на исходе... Ты поэтому украла кольт? Чтобы твою сделку аннулировали? Наш пистолет за твою душу?.. Но, думаю, кольта им было мало. Правда? Вот это да! Демонам нельзя верить! Я просто в шоке! А часы-то продолжают тикать. Кстати, сколько там времени? Только посмотрите, почти полночь. Дорогуша, уже слишком поздно. Знаешь что? Ты права. Не заслуживаешь. Но знаешь, что хуже всего? Если бы ты раньше пришла к нам и попросила о помощи, мы бы могли забрать кольт и спасти тебя... И кто же тебе рассказал? Она? Лилит? С чего мне тебе верить? Это тебе не поможет, Бэла. Не сейчас. Зачем ты мне это говоришь? До встречи в аду, — Дин положил трубку.
Примечания:
25 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник