Метаморфоза Юмы

NC-17
Завершён
12
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 17 563 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Глава 8

Настройки
      Я пришел в назначенное место пораньше. Людей на станции было много, что неудивительно — сегодня воскресенье и как раз начинается пора цветения сакуры. Все семьями, компаниями или парами уезжали из каменных кварталов туда, где еще сохранилась природа. Мимо, смеясь, пробежали двое детишек — мальчик и девочка. Нагруженные вещами родители едва поспевали за ними.       — Мама, папа, скорее! Поезд скоро уедет.       Я грустно улыбнулся. Мы с родителями никогда не праздновали цветение сакуры. Мы оставались дома и проводили эти дни, как обычные выходные — каждый занимался чем-то своим.       — Давно ждешь? — спросил подошедший Казума-сан. Я настолько задумался, что и не заметил его. До назначенного времени оставалось двадцать минут.       — Нет, только пришел.       — Тогда мы оба пришли раньше чем нужно. Пойдем?       Мы сели на забитый более обычного поезд и проехали несколько остановок. Мы вышли на станции К в районе Токио, известном красивым парком сакур.       — Погода отличная, — сказал Казума-сан, — давай прогуляемся.       Мы шли по центральной аллее парка. Вокруг цвели сакуры — одни деревья будто облачились в бледно-розовое одеяние, а вот другие стояли почти голые и только-только распускали черенки.       — Как красиво, — не удержался я.       — Скоро зацветут все. Тогда будет еще лучше.       Аллея закончилась, и мы оказались среди множества магазинов и кафе. Я не позавтракал и сейчас вид данных заведений пробуждал аппетит.       — Давай зайдем, — предложил Казума-сан. — Честно говоря, я не успел позавтракать.       Я засмеялся.       — Я тоже. Только что хотел предложить.       Мы зашли в недорогое уютное кафе. Миленькая официантка сразу же проводила нас к столику и подала меню. Казума-сан заказал яичницу с отбивными, а я попросил удон.       — Сколько у нас времени? — спросил Казума-сан.       — В полвторого я должен быть в баре.       — Понятно. Времени немного.       Мы молча ели в шумном кафе. Солнце попадало на наш столик и создавало вокруг Казумы-сана золотистое сияние. Он закончил завтракать раньше и после ждал меня.       — Куда дальше? — спросил он, когда мы снова оказались на людной улице среди всевозможных магазинов. — Ты придумал, что можно подарить?       — Нет.       Честно говоря, я не умею выбирать хорошие подарки. Однажды я подарил моей предыдущей девушке набор разделочных досок, потому что знал, что они ей понадобятся. Она тогда очень обиделась.       Казума-сан замер возле витрины магазина с люстрами. Я проследил за его взглядом и увидел красивый ночной светильник нежно-золотистого цвета с изящной бахромой и замысловатыми изгибами опорной части. Такие ставятся на тумбочку или столик. Пожалуй, это неплохой подарок. Но Казума-сан внезапно предложил:       — Может, зайдем в книжный?       Напротив магазина люстр находился огромный книжный магазин. Если мне требовалась специализированная редкая книжка, я приходил сюда. Сам магазин был разделен по направлению книг. Я следовал за Казумой-саном, и мы оказались в отделе иностранной литературы.       — Когда я был студентом, то покупал почти всю литературу здесь, — Казума-сан шел мимо полок, легко ориентируясь в бесконечном количестве книг. — Я всегда любил языки и культуры других стран. Меня всегда завораживало звучание незнакомых языков и больше всего я хотел их понять. Так я начал учить языки: сначала английский в школе, потом немецкий и французский в университете, и уже итальянский и испанский сам. Дни и вечера, когда я читал тексты и возился со словарями, пролетали интересно и незаметно, так что я и сам не заметил, как выучил их на очень хорошем уровне. Благодаря этому у меня есть любимая работа, дающая возможность путешествовать по этим странам. Но, с другой стороны, когда я возвращаюсь, никто меня не ждет. Никто не захочет иметь отношения с парнем, которого почти не бывает дома. А я не могу ради отношений пожертвовать работой.       Мы уже покинули книжный магазин и снова шли по шумной улице.       — Ну, а ты, Юма-кун, почему решил стать врачом?       На мгновение я оказался в детстве. Стать врачом в памяти ассоциировалось с чем-то приятным.       — Когда я был ребенком, возле нашего дома находилась небольшая частная клиника. У моих родителей были сложные отношения и когда они ссорились, я всегда прятался там. Владелец и его жена были друзьями семьи и знали о наших проблемах. Они всегда угощали меня чем-то вкусненьким. Я рассматривал разные медицинские книги, журналы и наблюдал за пациентами. Врачей все уважают. Они спасают жизни. Наверное, это и есть причина почему я захотел стать врачом.       Казума-сан не отрывал от меня взгляд. Почему-то мне стало стыдно.       — Простите, я увлекся.       — Нет. Спасибо, что рассказал. Теперь я знаю тебя лучше.       — Тогда это нечесно. Я о вас знаю меньше.       — Ну, я родился в небольшом городке на западе Японии. Не сказать, что захолустье, но близко к нему. В таких городках почти все знают друг друга. Быть собой там очень сложно. Поэтому я всеми силами старался попасть в Токио и затеряться среди себе подобных. Но теперь ты знаешь больше обо мне, и я имею право у тебя что-то спросить. Э-э-э… Во сколько лет был твой первый поцелуй и с кем?       — В 14 с одноклассницей, — ответил я и спросил взамен. — А ваш?       — В 18. В университете на вечеринке.       Глаза Казумы-сана будто ласкали меня. Так хотелось, чтобы это свидание длилось вечность. Мы шли среди толпы людей, но я не замечал никого кроме него. Я посмотрел на часы, и сердце кольнуло в груди. Время заканчивалось.       — Уже полпервого, — сказал я. — Мне пора возвращаться.       — Я тебя провожу.       Мы направились обратно. Чем ближе становилась станция, тем сильнее казалось, что волшебство сейчас исчезнет. Рука Казумы-сана коснулась моей руки.       — Прости, это нечаянно.       Я так хотел продлить волшебство еще хотя бы на миг. Сжать его руку, приблизить к себе, обнять и ни за что не отпускать.       Последние полгода изменили меня. Я общался с людьми, которые не боялись показывать свое «Я» и были честны с собой насчет собственных желаний. Теперь и я способен на большее, чем раньше.       Я коснулся руки Казумы-сана в ответ. Еще немного храбрости, и я сжал его руку в своей. Пусть смотрят. Я не хочу скрывать того, что чувствую.       Казалось, сакуры на аллее цвели еще ярче, чем два часа назад. Легкий ветерок колыхал ветви и кружил в воздухе редкие опавшие лепестки. Маленькие дети бегали вокруг деревьев, а родители с улыбкой смотрели на них. Они все в этот момент были счастливы. Я улыбнулся, глядя на них. Казума-сан заметил это и сказал:       — Юма-кун, ты напоминаешь эти цветы. Такой же прекрасный и мимолетный. Кажется, мгновенье — и ты навсегда исчезнешь из моей жизни.       Мы подошли к станции. Казума-сан отпустил мою руку.       — Мы так и не купили подарок, — сказал я.       — Ничего, я разберусь и приеду к тебе позже. Спасибо за прекрасное утро, Юма-кун.       — Да, и вам.       Я возвращался один. Я опирался на поручни в переполненном вагоне, мысленно еще находясь на той аллее. На руке еще оставалось его тепло. Всю дорогу, пока мы шли, Казума-сан был смущен. Каждый мог заметить, что мы держимся за руки. Кажется, я перестарался.       Я прибыл в бар в начале третьего. Почти сразу же приехал курьер с закусками. Я начал распаковывать их и готовить к вечеру. Перед глазами всплыло смущенное лицо Казумы-сана. Наверное, я обидел его.       — Идиот! Придурок! Как я мог так поступить? — закричал я слишком громко для пустой комнаты.       — Как поступить?       Позади меня стоял мужчина с короткими волосами, ростом чуть выше среднего, одетый в простые темные брюки и легкий свитерок с непонятным узором. Я никогда не видел его раньше, но узнал.       — Тоно-сан? — находясь в оцепенении, спросил я.       — Да. Пришел проверить, как ты здесь. Сейчас я еду в аэропорт встречать Масахито и Такаюки и сразу привезу их сюда. Так как ты поступил, Юма-тян?       — Просто я обидел одного человека.       — Тогда ты должен извиниться. Уверен, он тебя простит. А где Казу-тян? Я думал, вы вместе.       — Нет, — ответил я, краснея, — он придет позже.       — Хорошо, не скучай. Я побежал.       Как же хорошо, что у меня есть работа, которой можно занять руки, а заодно и голову. Вечером начали собираться гости. Многие из пришедших были постоянными посетителями бара, которых я хорошо знал.       — Как же все-таки Масахито повезло, что у него есть ты, — говорили они. — Раньше он никогда не оставлял бар на помощника.       Ни хозяина с Такаюки-саном, ни Тоно-сан еще не было. Гости обступили меня, задавая различные вопросы — в том числе и о личной жизни. Наконец пришел Казума-сан, и внимание гостей переключилось на него. Из-за этого нам так и не удалось поговорить.       Среди гостей были Юити и Тора. Они рассказали, что купили квартиру в другом районе и потому в последнее время так редко заходили.       — Ну как, Юма, встретил любовь? — спросил Юити, переходя сразу на личное.       Я сказал, что да.       — И как у вас дела? Встречаетесь?       — Нет, и вряд ли будем. Он любит другого, — из-за особенностей японского языка Юити не понял, что я говорю о мужчине.       — О, сочувствую! Но не сдавайся так просто. Вдруг у тебя есть шанс.       — Иногда мне тоже так кажется. Но когда я вспоминаю, как он говорил о своем возлюбленном… К тому же, я его обидел.       Я посмотрел в сторону Казумы-сана. Тот натянуто улыбался, разговаривая с посетителями. Он поймал мой взгляд, и искренняя улыбка расцвела на его губах.       — О чем разговариваете? — спросил подошедший Тора.       — Ни о чем таком, — ответили мы в один голос. Я кивнул Юити в знак благодарности за сохраненный секрет. Он пожал плечами и пожелал удачи.       Наконец явились хозяин и Такаюки-сан. За ними следовала Тоно-сан в шикарном платье, расшитом маленькими сверкающими камешками. Я еще раз удивился различию между ее мужским и женским обликами. Все сразу же столпились вокруг них, а Казума-сан подошел ко мне.       — Юма-кун, пойдем! — потребовал он.       — Куда?       — Поздравим их и вручим подарок, — он указал на пакет, и я догадался, что внутри.       — Тот ночной светильник? — спросил я.       — Да, тебе ведь он тоже понравился.       — Тогда я верну вам половину стоимости.       — Потом. А сейчас давай поспешим к ним.       Хозяин и Такаюки-сан поблагодарили нас за подарок и за устроенный праздник. Все вокруг веселились. Только я один был занят работой, но это ничуть не мешало мне наслаждаться вечером не меньше остальных.       Спустя несколько часов все подарки были подарены, все поздравления и благодарности получены. Вечер близился к концу. Я сел передохнуть за одним из дальних столиков бара, где в темноте меня заметят не сразу.       — Устал, Юма-кун? — рядом сел Казума-сан.       — Очень.       Некоторое время мы молча наблюдали за веселящимися людьми. Казума-сан подытожил:       — Все же у нас получился отличный праздник.       — Ага, — согласился я.       Мы снова замолчали. Так много хотелось сказать, но ничего подходящего не приходило в голову. Я снова вспомнил утро и расстроенное лицо Казумы-сана.       — Казума-сан, простите меня.       — За что?       — Я смутил вас, когда взял за руку. Я поступил слишком нагло. Простите меня.       — Это правда, что ты меня смутил. Но тебе не стоит извиняться. Я был счастлив, когда ты это сделал.       Я не нашел, что ответить. Сердце стучало так громко, будто норовилось выпрыгнуть из груди и попасть прямо в руки Казумы-сана.       — Юма-кун, сегодня, несмотря ни на что, был отличный день.       Мы повернулись друг к другу. Лицо Казумы-сана находилось рядом с моим лицом. Мы все время сидели так близко? Я видел отблески света в его глубоких глазах. Не помню, кто первым потянулся к губам другого. Впрочем, это неважно. В следующий момент мы целовались: сначала робко и нежно, потом все более страстно, пока не оказалось, что руки прижимают друг к другу наши тела, не желающие прекращать этот момент.       Вечер продолжался. Вокруг шумели люди. Мы не замечали никого, кроме друг друга.
12 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник