***
На холмах, где сливаются небо и земля, стоит величественный Ньюкаслский университет. Стройные здания с готическими башнями и арками словно воплощают древнюю мудрость, которая пронизывает каждый его уголок. Университет раскинулся на территории, обрамленной зеленью, словно настоящий ботанический сад. Расцветающие цветы и пышная листва украшают его дорожки, приглашая пройтись и забыться в чарующем аромате природы. В сердце университета таится его душа — библиотека, словно хранилище знаний, где каждая страница, каждая книга кажется живым существом, способным открыть тайны мира. Здесь студенты углубляются в море знаний, раскрывая свои потенциалы, как цветущие бутоны. Но университет — не только место учебы, это источник вдохновения. Культурные события и выставки, словно яркие краски на холсте, оживляют его стены и призывают креативное мышление. Талантливые студенты творят свои шедевры, воплощая идеи и мечты в живописи и скульптуре. Это также место встреч и новых дружб. В его просторах словно звучат смех и радостные голоса студентов, которые делятся впечатлениями и обмениваются идеями. Я несусь вперёд, лавируя между студентами, стараясь не задеть никого локтем или плечом. Ещё несколько поворотов — и я увижу нужную аудиторию. Мистер Грин поставил внеплановую пару, так что у нас с Ребеккой не было выхода, пришлось вернуться. Это расстроило только подругу, но не меня. К сожалению, мои спортивные навыки иногда покидают меня, поэтому теперь я опаздываю на пару. Телефон в руке вибрирует, и я кидаю быстрый взгляд на экран. Ребекка: Мистер Грин не хочет начинать без тебя. А ещё тут сюрприз. Телефон вздрагивает в моей руке, но я могу позволить себе только беглый взгляд. Сюрприз? Дзынь! Звонок эхом разносится по коридорам. В груди сжимается паника: опоздание неизбежно. Я ускоряюсь, перескакиваю через последние ступени лестницы и, наконец, добегаю до аудитории. Опираюсь ладонью о холодную стену, пытаясь выровнять дыхание. Кажется, мне пора задуматься о секции лёгкой атлетики. Глубокий вдох, медленный выдох. Я приглаживаю волосы, стараясь придать себе вид человека, который совершенно не добежал сюда за считаные секунды. Стучу в дверь. — Войдите, — раздаётся спокойный голос. Я открываю дверь и, поймав строгий, но не сердитый взгляд преподавателя, торопливо начинаю: — Мистер Грин, мне очень жаль, я… — Всё в порядке, мисс Райдер, — перебивает он с лёгкой улыбкой. — Занимайте место. Я киваю и поднимаюсь по ступеням вглубь аудитории, к Ребекке, которая уже сидит, растянувшись в кресле, как будто этот день не начался с того, что мы сбежали с занятий. — Спокойно, Джессика, — шепчет она, когда я плюхаюсь рядом. — Мистер Грин тебя не выгонит за столь ужасное преступление. Я закатываю глаза, но всё же позволяю себе выдохнуть. Мистер Грин, как обычно, держится с достоинством. Высокий, подтянутый мужчина в идеально выглаженном костюме тёмно-синего цвета. Волосы, когда-то наверняка угольно-чёрные, теперь тронуты благородной сединой, но это только придаёт ему шарма. В его взгляде — строгая проницательность, но не суровость. Этот человек не просто учит нас основам дизайна — он вдохновляет, подталкивает мыслить шире, искать красоту даже там, где, казалось бы, её нет. — Искусство — это не только форма, но и эмоция, — произносит он, медленно проходя по аудитории. Его голос глубокий, чуть хрипловатый, как будто соткан из множества прочитанных книг и выпитых чашек кофе. — Настоящий дизайнер способен не просто создать интерьер, а рассказать через него историю. Ребекка наклоняется ближе ко мне и шепчет: — Ты не ответила на сообщение. — Прости, не могу бежать и печатать одновременно, — фыркаю я, бросая взгляд на её телефон. — Что за сюрприз? Подруга хитро улыбается: — Посмотри назад. Я мельком проверяю, где находится мистер Грин, убеждаюсь, что он стоит к нам спиной, и лишь после этого оглядываюсь. И встречаюсь взглядом с уже знакомыми голубыми глазами. Я вздрагиваю, словно от лёгкого электрического разряда. Парень, с которым мы столкнулись в Starbucks, сидит сзади нас, и его губы медленно растягиваются в насмешливой ухмылке. Ну уж нет. Это что, шутка? Я быстро оборачиваюсь обратно, чувствуя, как по спине пробегает странное ощущение — смесь неожиданности, раздражения и… чего-то ещё. Ребекка хихикает, словно прочитав мои мысли. — Похоже, наш таинственный наблюдатель действительно решил вернуться в нашу жизнь, — шепчет она, склонившись ко мне. Я закатываю глаза. — Не говори так, будто это судьба, — шепчу в ответ. — А вдруг? Я украдкой снова бросаю взгляд через плечо. Голубые глаза всё ещё смотрят на меня, но теперь в них мелькает явное любопытство. И на этот раз я не отвожу взгляд. — Какая случайная встреча, — ухмыляется шатен, слегка склонив голову набок. Ну, разумеется. Я оглядываю его и замечаю, что к той самой троице, с которой мы столкнулись ранее, теперь присоединились ещё двое. Первый из них выглядит так, будто вышел прямиком из иллюстрации к сказке о странствующем принце. Густые, чуть растрёпанные волосы оттенка горького шоколада обрамляют лицо с высокими скулами и уверенным взглядом. Но главное — его глаза. Зеленые, насыщенные, словно лиственная крона под лучами солнца. Они мерцают в полумраке аудитории, будто спрятанные звёзды. На запястье виднеется едва заметный контур татуировки — таинственная линия, словно начертанный код, доступный только ему. Что-то в нём кажется почти магическим. Перевожу взгляд на последнего парня. Он другой. В его облике — выверенная точность, гармония линий, продуманный стиль. Темные волосы, гладко зачёсанные назад, подчёркивают безупречные черты лица. Карие глаза — глубокие, словно в них скрыты тайны прошлого, которые он не спешит раскрывать. Спортивная осанка говорит об уверенности, но не показной, а внутренней, выстраданной годами дисциплины. Честно говоря, они выглядят так, будто их сфотографируют сотни камер. Я возвращаю взгляд к голубоглазому шатену, который всё ещё ухмыляется, словно ждал моей реакции. — Случайные встречи, произошедшие дважды? — я пожимаю плечами, подхватывая его высказывание. — Вряд ли их можно так назвать. Парень усмехается, как будто предвкушая эту игру слов. — Правда, дважды — это уже какое-то совпадение. Может быть, у нас с вами особая связь судьбы? Ребекка фыркает и, не упуская возможности вставить своё слово, произносит: — Или мы все просто часть большого дизайн-проекта жизни. Шатен, наклонив голову, будто оценивает это предложение, прежде чем кивнуть с задумчивым видом: — Тогда вопрос в том, кто его архитектор? Я закатываю глаза, но не могу сдержать лёгкую улыбку. Голубоглазый небрежно проводит пальцами по волосам, поправляя челку. Простое, почти машинальное движение — но почему-то завораживающее. Я быстро отворачиваюсь, делая вид, что сосредотачиваюсь на словах мистера Грина. Мистер Грин ходит по аудитории с той же грацией, с какой дирижёр ведёт оркестр. Его тёмно-синий костюм, безукоризненно сидящий на подтянутой фигуре, слегка колышется при каждом движении. В глазах мерцает привычная искорка азарта — как у человека, который не просто читает лекции, а живёт каждым своим словом. Я ловлю себя на мысли, что действительно слушаю. Мне нравится, как он говорит, как рисует перед нами мир слов и форм, а не просто перечисляет сухие теоретические аспекты. И вдруг передо мной падает клочок бумаги. Я моргаю. Ребекка бросает мне хитрый взгляд, но я уже знаю, что записка — не от неё. Осторожно разворачиваю бумажку.Луи Томлинсон.
Я смотрю на надпись, едва заметно закусывая губу. Внутри меня поднимается лёгкая волна сомнения. Меня нельзя назвать человеком, который любит знакомиться с новыми людьми. Я всегда предпочитала устойчивую почву под ногами, продуманные планы, уже сформированный круг общения. Всё новое для меня — это своего рода вызов. Но мои пальцы уже выводят ответ.Джессика Райдер.
Я передаю бумажку обратно, чуть дольше, чем нужно, задержав её в руках. Голубоглазый, то есть теперь Луи, ловко принимает её, и на его лице мелькает тень удовлетворённой улыбки. Я снова перевожу взгляд на доску. Голос мистера Грина наполняет пространство, отодвигая посторонние мысли на задний план. Но где-то внутри всё ещё остаётся лёгкое ощущение перемен, будто этот момент — начало чего-то нового. Случайные встречи? Возможно. Но иногда именно случайности становятся отправной точкой для чего-то куда более значительного.