Just trust me

PG-13
Завершён
30
автор
Размер:
188 страниц, 67 464 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник

Пролог

Настройки
      Лондонский Starbucks словно островок уюта среди шумных улиц. Снаружи его фасад выглядит лаконично, но стоит открыть стеклянную дверь, как ты оказываешься в мире тепла, уюта и мягкого света, отражающегося в латунных деталях интерьера.       В воздухе витают ароматы свежеобжаренного кофе, ванили и корицы, вперемешку с легкими нотами шоколада. Приглушенный свет подвесных ламп подчеркивает текстуру деревянных панелей и мягкую обивку кресел. Пространство организовано так, чтобы каждый мог найти себе место: у окон расположены высокие столики с барными стульями, идеально подходящие для тех, кто хочет наблюдать за жизнью города, а в дальних углах спрятаны уютные диваны, манящие к долгим разговорам.       За кассой бариста ловко готовят напитки, с мастерством разливая молоко в густой эспрессо, создавая замысловатые узоры латте-арта. Витрина перед ними сверкает свежей выпечкой: нежные круассаны с шоколадом, воздушные датские булочки, золотистые маффины и сочные чизкейки с ягодами. Над кассовой зоной висит большая черная доска с аккуратными белыми надписями — меню, выполненное каллиграфическим почерком, придающее интерьеру нотку уюта.       Тихий гул разговоров, шорох страниц, мягкое постукивание ложечек о фарфоровые чашки — все это смешивается с ненавязчивой музыкой, которая звучит на фоне. В углу сидит студент с ноутбуком, сосредоточенно вглядываясь в экран, за соседним столиком девушка с книгой в руках, неспешно листает страницы, изредка делая глоток ароматного мокко.       А за окном Лондон живет своей жизнью: спешащие по тротуарам люди, серые облака, отражающиеся в стеклах высоток, прохожие, кутающиеся в шарфы, прячась от пронизывающего ветра. Но здесь, в Starbucks, время будто замедляется, позволяя насладиться моментом — первой ноткой кофе на языке, теплом чашки в руках и чувством спокойствия, которое наполняет тебя с каждым вдохом.       Очередь в Starbucks продвигается медленно, и мы с Ребеккой стоим у стеклянной витрины, разглядывая ряды свежеиспеченных круассанов, булочек с корицей и рассыпчатых маффинов. Воздух наполнен ароматом кофе, шоколада и легкой ванили, создавая уютную атмосферу, словно время здесь течет иначе — медленнее, спокойнее. — Люблю, когда мы прогуливаем пары, — признается Ребекка, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Ее зеленые глаза искрятся, а светлые волосы, уложенные в небрежные волны, мягко обрамляют миниатюрное лицо. — Я все равно не сделала задание.       Я лишь усмехаюсь. Это не новость. Она почти никогда не выполняет задания мистера Грина, нашего преподавателя по основам дизайна, и каждый раз уговаривает меня пропустить его лекцию. Сегодня — не исключение. — А еще, знаешь, мне кажется, что именно на улице природа вдохновляет меня больше, чем эти скучные лекции, — продолжает она, закусив губу. — Я вижу так много красивых вещей вокруг, которые просто не могу оставить без внимания. Помнишь тот раз, когда мы сидели здесь, и я начала рисовать старый фонарь у входа? Это был настоящий момент вдохновения! И, кстати, потом я использовала тот рисунок в своем проекте.       Я закатываю глаза, но с легкой улыбкой. — Когда-нибудь мистер Грин не допустит тебя до экзаменов, — замечаю я, все еще изучая табло с меню. Сегодня мне хочется чего-то нового, но выбор всегда оказывается сложнее, чем кажется. — Брось, — отмахивается она и вдруг присаживается на корточки, завязывая шнурок на белых кедах. — Он слишком любит тебя, чтобы топить твою подругу.       Я понимаю, что она права. Мистер Грин действительно строгий и, наверное, самый требовательный преподаватель на нашем курсе, но я — одна из немногих, кому по-настоящему нравится его дисциплина. Я задумываюсь о словах Ребекки. Действительно, иногда трудно найти вдохновение в учебных материалах, особенно если лекции кажутся слишком теоретическими или монотонными. Но, возможно, именно в этом и есть суть — учиться видеть красоту даже там, где она, на первый взгляд, скрыта. — Знаешь, — отвечаю я, переводя взгляд на подругу, — мне кажется, даже из самых скучных лекций можно извлечь что-то полезное. Например, тот проект, который я начала делать по его заданию, дал мне новый взгляд на композицию и цвет.       Ребекка лукаво улыбается, но не встает, всё так же сидя на корточках и лениво разглядывая окружающих. — Ну, ты, похоже, исключение из правил. Может быть, мне стоит больше стараться, чтобы найти в дисциплине что-то интересное… Или просто рассчитывать на тебя?       Сзади нас раздаются смешки, но я не спешу поворачиваться. — Они, наверное, на экономическом направлении, — слышится сзади.       Любопытство всё же берет верх. Как только я оборачиваюсь, то сталкиваюсь взглядом с парой голубых глаз, что насмешливо изучают нас. — Ты ошибся, — недовольно произношу я, поджав губы, — мы учимся на дизайнеров интерьера.       Парень с голубыми глазами тут же сменяет выражение лица — в его улыбке появляется искреннее извинение. — Прошу прощения, я не хотел обидеть. Просто вот, думал, может, вы тоже сталкиваетесь с этим стереотипом о «скучных» студентах экономики. — Нет, мы тут скучать точно не собираемся, — решительно добавляет Ребекка, улыбаясь так лукаво, будто только что раскрыла чей-то секрет.       Я бросаю быстрый взгляд на парня и задерживаю дыхание. Должна признать, его внешность поистине ангельская. Каштановые волосы в лёгком беспорядке, но в этом есть особая небрежная элегантность. Глаза, чистые и ясные, напоминали мне утреннее небо после дождя. В его лице сочетались мягкость и уверенность — редкое сочетание, заставляющее задуматься, что же скрывается за этой улыбкой.       Но, как выяснилось, не только он привлёк моё внимание.       Чуть позади стоял другой парень. И если у голубоглазого была внешность ангела, то у этого — самого искусного искусителя. Брюнет выглядел так, будто ему с рождения предназначено сводить людей с ума. Густые, чуть взъерошенные волосы, выразительные карие глаза, обрамлённые длинными ресницами, — он мог бы заставить любую девушку потерять дар речи. И мне показалось, что он прекрасно это знает.       Его взгляд был цепким, изучающим, как будто он сканировал меня, пытаясь понять, что скрывается за моей внешней сдержанностью. И в тот момент, когда наши взгляды пересеклись, мне почудилось, что я слышу чуть насмешливый голос в своей голове: «Ну что, тебя уже зацепило?»       Я быстро отвела глаза.       Третий парень выглядел мягче и дружелюбнее своих друзей. Русые волосы чуть колыхались под прохладным воздухом кондиционера, а бирюзовые глаза были полны тёплого света. В нём не было той вызывающей уверенности, что присутствовала у его спутников, но было нечто другое — лёгкость, с которой он улыбался миру, искренность, от которой становилось тепло. — Джесс, — голос Ребекки выдёргивает меня из размышлений.       Я моргаю и возвращаюсь в реальность. — Наша очередь подошла.       Сделав заказ, мы направляемся к выходу, но перед тем, как покинуть кафе, каштановолосый парень нас останавливает. — Ньюкаслский университет? — уточняет он, и Ребекка, не задумываясь, кивает. — Тогда увидимся, — произносит он, и его уголки губ чуть приподнимаются в загадочной улыбке.       Я натянуто улыбаюсь в ответ. О какой встрече он говорит? Вероятность того, что мы учимся в одном университете, ничтожно мала. Когда мы выходим на улицу, Ребекка смеётся: — Этот парень, наверное, думает, что он какой-то таинственный наблюдатель за судьбами студентов. — Кто знает, — смеюсь я. — Может, он просто стесняется девушек, изучающих дизайн интерьера. — Возможно, — протягивает блондинка, подмигивая мне. — Но, знаешь, я бы предпочла встретить кого-то в более романтическом месте, чем Starbucks.       Мы идём по улице, смешно пересекаясь в шагах, а прохладный ветер слегка треплет мои волосы. Я провожу пальцами по тёмным прядям, убирая их с лица. Карие глаза ловят блики солнца, придавая им мягкое, тёплое свечение. В этот момент я думаю: А что, если эта встреча была не случайной?       Но пока я не даю этому значению.       Жизнь полна случайностей, и, возможно, эта — всего лишь одна из них.

***

      На холмах, где сливаются небо и земля, стоит величественный Ньюкаслский университет. Стройные здания с готическими башнями и арками словно воплощают древнюю мудрость, которая пронизывает каждый его уголок.       Университет раскинулся на территории, обрамленной зеленью, словно настоящий ботанический сад. Расцветающие цветы и пышная листва украшают его дорожки, приглашая пройтись и забыться в чарующем аромате природы.       В сердце университета таится его душа — библиотека, словно хранилище знаний, где каждая страница, каждая книга кажется живым существом, способным открыть тайны мира. Здесь студенты углубляются в море знаний, раскрывая свои потенциалы, как цветущие бутоны.       Но университет — не только место учебы, это источник вдохновения. Культурные события и выставки, словно яркие краски на холсте, оживляют его стены и призывают креативное мышление. Талантливые студенты творят свои шедевры, воплощая идеи и мечты в живописи и скульптуре.       Это также место встреч и новых дружб. В его просторах словно звучат смех и радостные голоса студентов, которые делятся впечатлениями и обмениваются идеями.       Я несусь вперёд, лавируя между студентами, стараясь не задеть никого локтем или плечом. Ещё несколько поворотов — и я увижу нужную аудиторию. Мистер Грин поставил внеплановую пару, так что у нас с Ребеккой не было выхода, пришлось вернуться. Это расстроило только подругу, но не меня. К сожалению, мои спортивные навыки иногда покидают меня, поэтому теперь я опаздываю на пару. Телефон в руке вибрирует, и я кидаю быстрый взгляд на экран.       Ребекка: Мистер Грин не хочет начинать без тебя. А ещё тут сюрприз.       Телефон вздрагивает в моей руке, но я могу позволить себе только беглый взгляд. Сюрприз?       Дзынь! Звонок эхом разносится по коридорам. В груди сжимается паника: опоздание неизбежно.       Я ускоряюсь, перескакиваю через последние ступени лестницы и, наконец, добегаю до аудитории. Опираюсь ладонью о холодную стену, пытаясь выровнять дыхание. Кажется, мне пора задуматься о секции лёгкой атлетики.       Глубокий вдох, медленный выдох. Я приглаживаю волосы, стараясь придать себе вид человека, который совершенно не добежал сюда за считаные секунды. Стучу в дверь. — Войдите, — раздаётся спокойный голос.       Я открываю дверь и, поймав строгий, но не сердитый взгляд преподавателя, торопливо начинаю: — Мистер Грин, мне очень жаль, я… — Всё в порядке, мисс Райдер, — перебивает он с лёгкой улыбкой. — Занимайте место.       Я киваю и поднимаюсь по ступеням вглубь аудитории, к Ребекке, которая уже сидит, растянувшись в кресле, как будто этот день не начался с того, что мы сбежали с занятий. — Спокойно, Джессика, — шепчет она, когда я плюхаюсь рядом. — Мистер Грин тебя не выгонит за столь ужасное преступление.       Я закатываю глаза, но всё же позволяю себе выдохнуть.       Мистер Грин, как обычно, держится с достоинством. Высокий, подтянутый мужчина в идеально выглаженном костюме тёмно-синего цвета. Волосы, когда-то наверняка угольно-чёрные, теперь тронуты благородной сединой, но это только придаёт ему шарма. В его взгляде — строгая проницательность, но не суровость. Этот человек не просто учит нас основам дизайна — он вдохновляет, подталкивает мыслить шире, искать красоту даже там, где, казалось бы, её нет. — Искусство — это не только форма, но и эмоция, — произносит он, медленно проходя по аудитории. Его голос глубокий, чуть хрипловатый, как будто соткан из множества прочитанных книг и выпитых чашек кофе. — Настоящий дизайнер способен не просто создать интерьер, а рассказать через него историю.       Ребекка наклоняется ближе ко мне и шепчет: — Ты не ответила на сообщение. — Прости, не могу бежать и печатать одновременно, — фыркаю я, бросая взгляд на её телефон. — Что за сюрприз?       Подруга хитро улыбается: — Посмотри назад.       Я мельком проверяю, где находится мистер Грин, убеждаюсь, что он стоит к нам спиной, и лишь после этого оглядываюсь.       И встречаюсь взглядом с уже знакомыми голубыми глазами. Я вздрагиваю, словно от лёгкого электрического разряда. Парень, с которым мы столкнулись в Starbucks, сидит сзади нас, и его губы медленно растягиваются в насмешливой ухмылке.       Ну уж нет. Это что, шутка? Я быстро оборачиваюсь обратно, чувствуя, как по спине пробегает странное ощущение — смесь неожиданности, раздражения и… чего-то ещё.       Ребекка хихикает, словно прочитав мои мысли. — Похоже, наш таинственный наблюдатель действительно решил вернуться в нашу жизнь, — шепчет она, склонившись ко мне.       Я закатываю глаза. — Не говори так, будто это судьба, — шепчу в ответ. — А вдруг?       Я украдкой снова бросаю взгляд через плечо. Голубые глаза всё ещё смотрят на меня, но теперь в них мелькает явное любопытство. И на этот раз я не отвожу взгляд. — Какая случайная встреча, — ухмыляется шатен, слегка склонив голову набок.       Ну, разумеется.       Я оглядываю его и замечаю, что к той самой троице, с которой мы столкнулись ранее, теперь присоединились ещё двое.       Первый из них выглядит так, будто вышел прямиком из иллюстрации к сказке о странствующем принце. Густые, чуть растрёпанные волосы оттенка горького шоколада обрамляют лицо с высокими скулами и уверенным взглядом. Но главное — его глаза. Зеленые, насыщенные, словно лиственная крона под лучами солнца. Они мерцают в полумраке аудитории, будто спрятанные звёзды. На запястье виднеется едва заметный контур татуировки — таинственная линия, словно начертанный код, доступный только ему. Что-то в нём кажется почти магическим.       Перевожу взгляд на последнего парня.       Он другой. В его облике — выверенная точность, гармония линий, продуманный стиль. Темные волосы, гладко зачёсанные назад, подчёркивают безупречные черты лица. Карие глаза — глубокие, словно в них скрыты тайны прошлого, которые он не спешит раскрывать. Спортивная осанка говорит об уверенности, но не показной, а внутренней, выстраданной годами дисциплины.       Честно говоря, они выглядят так, будто их сфотографируют сотни камер.       Я возвращаю взгляд к голубоглазому шатену, который всё ещё ухмыляется, словно ждал моей реакции. — Случайные встречи, произошедшие дважды? — я пожимаю плечами, подхватывая его высказывание. — Вряд ли их можно так назвать.       Парень усмехается, как будто предвкушая эту игру слов. — Правда, дважды — это уже какое-то совпадение. Может быть, у нас с вами особая связь судьбы?       Ребекка фыркает и, не упуская возможности вставить своё слово, произносит: — Или мы все просто часть большого дизайн-проекта жизни.       Шатен, наклонив голову, будто оценивает это предложение, прежде чем кивнуть с задумчивым видом: — Тогда вопрос в том, кто его архитектор?       Я закатываю глаза, но не могу сдержать лёгкую улыбку.       Голубоглазый небрежно проводит пальцами по волосам, поправляя челку. Простое, почти машинальное движение — но почему-то завораживающее. Я быстро отворачиваюсь, делая вид, что сосредотачиваюсь на словах мистера Грина.       Мистер Грин ходит по аудитории с той же грацией, с какой дирижёр ведёт оркестр. Его тёмно-синий костюм, безукоризненно сидящий на подтянутой фигуре, слегка колышется при каждом движении. В глазах мерцает привычная искорка азарта — как у человека, который не просто читает лекции, а живёт каждым своим словом.       Я ловлю себя на мысли, что действительно слушаю. Мне нравится, как он говорит, как рисует перед нами мир слов и форм, а не просто перечисляет сухие теоретические аспекты.       И вдруг передо мной падает клочок бумаги. Я моргаю.       Ребекка бросает мне хитрый взгляд, но я уже знаю, что записка — не от неё. Осторожно разворачиваю бумажку.

Луи Томлинсон.

      Я смотрю на надпись, едва заметно закусывая губу. Внутри меня поднимается лёгкая волна сомнения.       Меня нельзя назвать человеком, который любит знакомиться с новыми людьми. Я всегда предпочитала устойчивую почву под ногами, продуманные планы, уже сформированный круг общения. Всё новое для меня — это своего рода вызов. Но мои пальцы уже выводят ответ.

Джессика Райдер.

      Я передаю бумажку обратно, чуть дольше, чем нужно, задержав её в руках.       Голубоглазый, то есть теперь Луи, ловко принимает её, и на его лице мелькает тень удовлетворённой улыбки.       Я снова перевожу взгляд на доску. Голос мистера Грина наполняет пространство, отодвигая посторонние мысли на задний план. Но где-то внутри всё ещё остаётся лёгкое ощущение перемен, будто этот момент — начало чего-то нового. Случайные встречи? Возможно.       Но иногда именно случайности становятся отправной точкой для чего-то куда более значительного.
30 Нравится 17 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)