Зови меня Майк

PG-13
Завершён
12
автор
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 4 095 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 3.

Настройки
Прошло чуть больше недели, после первого знакомства Майкрофта и Андерсона. Пока у Холмса отпуск, он с удовольствием проводил время с Филиппом за чашечкой кофе или же чая. Второй думал точно так же. Как не странно, но Андерсону было приятно находится в обществе Холмса. Пусть он не любил младшего, но хорошо уважал старшего. Майкрофт впервые за свою жизнь нашёл человека со схожими интересами. Они всегда находили тему для беседы, и это нравилось им обоим. Холмса не смущал тот факт, что Филипп был действительно привлекательным. Майкрофт много думал об этом знакомстве и о самом Андерсоне. Казалось, что Филипп смог заинтересовать Холмса старшего, как партнёр. Майкрофт никогда не задумывался о своей ориентации, но знал лишь одно. Если найдётся человек, способный полюбить такого как он, то он будет самым счастливым человеком на Земле. Неважно сколько тому или той лет, какой будет пол, цвет кожи или Бог. Главное — что они будут вместе. И вот снова наступило время для обеда. Майкрофт хотел сделать небольшой подарок для Филиппа. Он решил пригласить его в свой клуб «Диоген». Холмс понимал, что Андерсон вряд ли знает правила этикета, но ему давно хотелось это сделать. Раннее утро началось как обычно. Майкрофт позавтракал, принял душ, убедился, что дел по работе сегодня нет, и написал сообщение Филиппу. «Сегодня в восемь за тобой заедет машина. Прошу надеть тот чёрный костюм, который ты надевал при первой нашей встрече. МХ» Тут же последовал ответ: «Хорошо.» Майкрофт хотел сделать этот вечер незабываемым для них обоих, но к сожалению не знал, как это сделать. Может заказать самое дорогое блюдо? Или может изумительное вино? Может они вместе посмотрят один из старых фильмов? Холмс никак не мог определиться, все было слишком заманчиво. Время ещё есть, успеет придумать. Весь день Майкрофт готовился к предстоящей встрече. Подбирал подходящий костюм, выбирал духи, приводил себя в порядок. Может Майкрофт не настолько переживал, но вот Андерсон. Для него строгий чёрный костюм означал — сегодня будет что-то страшное. Филипп обычно никогда не надевает костюмы, для него привычны джинсы и свитера, но для Холмса он решил постараться. Все было готово. Одежда, лицо, на этот случай Андерсон решил немного подбрить лишние волосы бороды, манеры, и кажется вечер пройдёт идеально. Настало время для выхода. Филипп решил выйти чуть раньше, чтоб не опоздать. Собравшись с мыслями, Андерсон вышел из квартиры. Внизу, как и сказал Майкрофт, уже ждала машина, на которой Холмс всегда подвозил Андерсона. Филипп думал, что они поедут в какой-нибудь дорогой ресторан, но не ожидал, что его повезут в одно из самых любимых мест Майкрофта Холмса. Приехав на место, Андерсон увидел перед собой большие буквы названия клуба. Уже стемнело, но внутри было довольно светло. Зайдя внутрь, Филипп сразу увидел Майкрофта, ждавшего его примерно минут десять. — Ты приехал раньше. Это хорошо, не люблю долго ждать людей. — Почему именно здесь? Я имею ввиду, что есть много хороших мест, где можно поужинать, но не твой клуб. Здесь слишком много интеллигентов. Я же тебе говорил, мне неудобно находиться среди высокопоставленных лиц. — Мы не будем среди них. Пойдём. Пригласительным жестом Майкрофт повёл Андерсона через всех молчаливых посетителей клуба. Каждый был увлечён своим. Кто-то читал газету или книгу, другой, например, пил чай, другие играли в шахматы. Филипп был как будто во сне. Такое дорогое место он видел лишь раз, когда делал предложение своей бывшей жене. У него не было большого количества денег, для посещения таких заведений, можно считать, что ему просто повезло. Андерсон шёл за Холмсом, оглядывая все вокруг. Ему понравилось это место, при первом заходе. Все было так красиво и дорого, что Филипп и описать не мог. Пока он разглядывал все и вся, Майкрофт привёл его в комнату, где не было никого, только мирно потрескивали дрова в камине и играла легкая музыка. — Хотел пригласить тебя сюда уже давно, но не знал, когда и как. — Тут очень красиво, Майкрофт. — Да. Этот клуб стоит здесь уже веками, это мне в нем и нравится. — Но почему те люди внизу молчат? — Правила этикета. Сюда не поговорить приходят, а провести время с пользой. — Получается, мы здесь для того же? — усмехнулся Андерсон. — Можно и так сказать. — Майкрофт чуть ближе к столику, стоящему у камина, и открыл бутылку вина. — Будешь? — Можно. Холмс налил бокал вина и сел в кресло, возле столика. — Мне немного неловко… — замялся Филипп. — Все в порядке, присаживайся. — мягко произнёс Холмс. — Спасибо. — Андерсон сел напротив Холмса старшего. — Как день прошел? — Обычная рутина, ничего интересного. Даже рассказывать не буду, и так все знаешь, — на последней фразе Холмс тепло усмехнулся, — у тебя как? — Тоже самое. Ты так и не ответил на мой вопрос, почему ты пригласил меня именно сюда? — А тебе не нравится? — Нравится, даже очень но… — Так не все от равно где мы будем общаться? — Майкрофт перебил Андерсона. — Да, точно, извини. — Ничего страшного. Вновь наступила напряженная тишина. Никто не мог вымолвить ни слова, просто сидели и смотрели друг на друга. Филипп набрался смелости и заглянул в глаза к Холмсу. Эти голубые глаза были необычными, будто в них играла радуга. Они сверкали синими лучами, они привлекали свое внимание больше, чем сам Холмс. Андерсон неожиданно для них обоих вскочил с кресла, вслед за ним вскочил и Майкрофт. Они стали ближе подходить друг к другу. Мгновение, и Андерсон оказался вплотную к стоящему перед ним мужчине. Они не могли пошевелиться, казалось, если сделать одно лишнее движение, то вся это обстановка разрушится. Они просто стоят и смотрят друг другу в глаза. Филиппа немного начала напрягать эта ситуация, и он решил взять инициативу в свои руки, и поддался вперёд навстречу губам Холмса. Сначала Майкрофт был удивлен, но затем начал отвечать на поцелуй, изливая невыразимые эмоции в прикосновениях губ, их языков и дыхании, переплетающимся на их телах. Андерсон начал освобождать Майкрофта от одежды. Сначала пиджак, потом жилет. Чтобы снять галстук, ему пришлось перестать целовать Майкрофта, но он начал снова, когда продолжил расстегивать пуговицы на рубашке. Холмс начал делать тоже, что и Филипп. Его руки скользили по телу Андерсона, незаметно снимая пиджак. Поцелуй прервался для снятия рубашек с обоих тел. Холмс быстро освободил их от лишней одежды и снова примкнул к губам мужчины. Их языки переплетались в жарком поцелуе, вокруг становилось очень жарко, несмотря на то, что в комнате было довольно прохладно, даже камин не особо помогал. Но чувство холода не мешало наслаждаться друг другом. Майкрофту было не очень удобно целовать Андерсона, ведь Майкрофт довольно высок, а Филипп на голову ниже. Холмс подхватил Андерсона за талию и усадил на стол, все также продолжая целовать. Страсть охватила их и не могла отпустить. Им нравилось это чувство, но нужно переходить к большему, они оба это понимали. Руки Андерсона стали спускаться ниже живота Майкрофта. Холмс издал глубокий стон, когда правая ладонь Филиппа прикоснулась к его паху. Майкрофт же просто водил ладонями по прессу сидящего. У Андерсона было очень гладкое и довольно накаченное для его возраста тело. Резким движением Филипп соскочил со стола и принялся спускать брюки Холмса. Возбужденный член Холмса уже был твёрдым, и Филипп пытался отдать все свои ласки и тому и другому. Смотря в глаза Холмсу, Андерсон провёл кончиком языка по мокрой головке, от чего Майкрофт издал тихий вздох. Андерсон хотел продлить этот момент, насладиться им полностью, осознавая, что это первый раз с мужчиной. После обильного заглатывания члена, Майкрофт поднял с колен Андерсона и нежно поцеловал в губы. Его губы были слаще мёда и этот вкус дурманил их двоих, погружая в состояние неземного счастья. — Возьми меня. — прошептал Андерсон, приблизившись к уху Холмса. — Ты этого хочешь? — тоже шепотом ответил Майкрофт. — Да. Возьми меня здесь и сейчас. — Хорошо. — Холмс поцеловал мочку уха Филиппа. Майкрофт оставлял свои поцелуи на лице мужчины. Закончив с ласками, он стянул с Андерсона брюки и повернул спиной. Чуть погладив свой член рукой, Холмс стал входить внутрь. Впустить в себя Холмса оказалось достаточно неприятно, но не больно. Филипп почувствовал жжение, и Холмс сразу остановился, давая привыкнуть. — Ну как, нравится? — Да… — с блаженным вздохом простонал Андерсон. — Пожалуйста, будь осторожнее. — Я не причиню тебе боль. Обещаю. — последнее слово Майкрофт почти прохрипел и поцеловал спину любовника. Холмс снова чуть поддался вперёд. На этот раз Филипп не сдержал эмоций и застонал вслух. На лице самодовольного Холмса появилась победная улыбка. — Быстрее! — Что? — Давай быстрее. — Но тебе будет больно… — неловко произнёс Холмс. — Все равно. Я готов. — Тогда скажи, если будет больно. После этих слов Майкрофт стал набирать скорость, и от этого его толчки сильнее отдавались в Андерсоне. Филипп уже корил себя за просьбу увеличить темп. Но от этого наслаждение возрастало все больше и больше. Внутри него все горело и разрывалось на части от наслаждения и боли. Жар в теле все нарастал, Филиппу казалось, что он горел уже весь, каждой клеточкой внутри, и каждой частичкой кожи, и каждым волоском. Майкрофт уже был на грани наслаждения и менял скорость своего вхождения. Он делал это плавно, доставляя удовольствие им обоим. Жар в животе Андерсона не отпускал, а наоборот, становился все туже и туже с каждым проникновением Холмса. Ещё немного таких толчков и Филипп упадёт в обморок, но Холмс держал все в своих руках. Осторожно высунув свой член, он приобнял сзади своего любовника, аккуратными поцелуями покрывая спину. С обоих тел непрерывно стекал пот, и оба были погружены в чувство лёгкого экстаза. — Это было изумительно, — сквозь отдышку произнёс Андерсон, — спасибо тебе, Майкрофт. От этих слов Майкрофт заметно покраснел. — Зови меня Майк.
12 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник