ID работы: 10520716

Не рыпайся, иначе будет хуже

Гет
NC-17
Завершён
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 54 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
— Я так давно не видел тебя такую, — он глубоко вдохнул мой запах закрытыми глазами. — Я безумно скучал по твоему телу, — поцелуй в шею. — Юнги, — я сладко протянула его имя, но быстро опомнилась. — В любой момент сюда кто-то может войти. — Никто не посмеет войти в мой кабинет без стука, особенно, когда я здесь со своей женой. — Всё равно это не то место, где можно уединиться. — Уже хорошо. — Что именно? — Ты не против заняться со мной сексом, — что? Ха-ха-ха, я разве хоть раз сказала, что против? — И что с того? — Я люблю секс в экстремальных, как тебе кажется, местах. Серьёзно, — он развёл руками, — это место мне как дом. В сексе на моём рабочем столе нет ничего ненормального. Да хоть перед окном трахайся, мы на 64 этаже, никто не увидит. — Ого… мне нечего ответить, — я усмехнулась. — А тебе и не нужно, — он поднял мою ладонь и поцеловал её. — Ты можешь просто насладиться мной. К примеру, я собираюсь поступить именно так, — он стал гладить моё бедро с внутренней стороны. — Знаешь, что? — я остановила его руку. — Что ещё? — он тяжело выдохнул. — Это несправедливо, что всё делаешь ты, — его выражение лица с удивлённого плавно перешло в похотливое. — Оу, неужели моя стеснительная малышка решила побыть в роли главной? — его рука поднималась всё выше по моему бедру, а моё тело покрывалось мурашками. В его тёмных глазах можно утонуть, и я понимаю это только сейчас. Я подаюсь вперёд и целую уголки его губ. От наслаждения моментом я закрываю глаза и немного отстраняюсь от его лица, пока его рука уже ласкает мою промежность через ткань нижнего белья. Он пальцем давит на мой бугорок, и я начинаю подаваться вперёд навстречу его пальцу, но он убирает палец. — Ты же хотела побыть главной. Передумала? Я целую его в губы. Страстно впиваюсь в его манящие губы, оставляя мокрый след плавно перехожу на шею. Отодвигаю воротник от рубашки и кончиком языка провожу по кадыку и нежно целую выступающий хрящ. Юнги убрал руки. Я потихоньку стала вставать с его колен, не отрываясь от его тела. Я впервые хочу человека так сильно. Я чувствую, что он мой, и осознание этого сводит с ума. Вот я встаю и тяну его на себя, заставляя встать вместе со мной. Я сажусь на стол и раздвигаю ноги, Юнги пристраивается посередине и сам, обвивая руками мою шею, страстно начинает целовать меня. Мои руки расстёгивают его рубашку, и, когда последняя пуговица повержена, блуждают по его торсу, смело переходя к брюкам. Юнги снимает свою рубашку и нагибается к моей груди. Он обхватывает жаркими устами мой затвердевший сосок, а руками уже давно роется в моих трусах, заставляя меня глухо стонать. Я ладонями поднимаю его лицо и трепетно целую его, зарывшись в его волосах пальцами. Нас прерывает стук в дверь. — Что ещё за, — я целую его недовольную моську. — Продолжим дома, всё равно здесь неудобно. — Мне заказать сюда кровать? — он ухмыльнулся и прильнул к моим ключицам. Очередной стук. — Господин Мин, к Вам пришёл господин Чхве. — Сука, — он выругался, закатывая глаза. — Что он тут забыл… — Это мер? — Одевайся, желательно быстрее, — краткий поцелуй в губы и он поднимает с пола свою рубашку. — И куда мне спрятаться? — Никуда. Экспресс курс: сидишь с лицом стервы, не улыбаешься ему. Всё, что ты здесь видишь, — твоё. Ты можешь свободно ходить по кабинету, подходить ко мне, — он задумался, — хотя нет. Ты изначально будешь сидеть на моём месте. Просто будь стервой, хорошо? — он обеспокоенность смотрит на меня. Он сильно волнуется. Мы не были готовы к такому. — Не переживай, — я сама на самом деле пыталась успокоиться, но я должна поддержать его. — Всё хорошо, — я подошла к нему и обняла. — Я готова. — Штаны надень, — он посмеялся. — Нам нельзя оплошать. — Я знаю, — стук в дверь. — Да иду я! — он злобно выкрикнул. Я оделась и села на его стул, убитая все бумаги со стола и линейку в выдвижные шкафчики. Юнги поворачивает ключ в двери. — Господин Чхве, не ожидал Вас сегодня увидеть. Проходите, — мер проходит в кабинет, а мой мужчина даёт указ принести кофе для нас троих и только после этого возвращается ко мне. — О, кто это у нас тут? — мер смотрит на меня, я стараюсь смотреть на него безразличным взглядом, но получается лишь откровенное отвращение с поднятой изогнутой бровью. — Господин Чхве, это моя жена, думаю, вы не знакомы, — он подходит к стулу. — Поднимайся, дорогая, — я встаю с места, и Юнги нежно обнимает меня за талию. — Это господин Чхве, — он представил мера мне, — а это моя женщина- госпожа Чха, — он не назвал моего имени, намекая на то, что тот не имеет права обращаться ко мне по имени. — А зовут её? — мер улыбнулся и поднял подбородок, ожидая, что Юнги продолжит и назовёт моё имя. — Вас это не касается, господин Чхве, — я сама ответила, не дав Юнги и шанса, — знайте свои границы, пожалуйста. Он был в ступоре, а Юнги притворился, что всё в порядке вещей, подтверждая то, что давно знаком с моим характером. — Присаживайтесь, господин Чхве, — Юнги повёл меня к кожаному креслу по середине кабинета. Юнги сел на кресло, а я расположилась на его коленях. — Не знал, что Ваша жена вернулась, — с нахальной улыбкой подметил мер, будто Юнги обязан был ему доложить. — Вы и не должны были об этом знать. Вас не касается моё возвращение. — Как грубо с Вашей стороны, госпожа Чха. Ведь мы с Вашим мужем давно знакомы, — досадно покачал головой. — Это не даёт Вам право вмешиваться в нашу личную жизнь. — Хорошо, малышка, я уверена, что никому этот разговор не интересен, — Юнги поцеловал меня в щёку. — Давайте перейдём к сути. Для чего Вы пришли, господин Чхве? — Давно не виделись, а я всё жду и жду новую поставку. Вы сказали, что лично займётесь разработкой дырочек девственницы, но никаких вестей я ещё не получил, — он говорил это, смотря мне в лицо, будто намекал на что-то. — Господин Чхве, я уверен, что Вы прекрасно знаете ситуацию, в которую я попал, когда некто устроил перестрелку у меня дома, поэтому мне было не до Вашей девственницы. — Да, я слышал, но не думал, что это правда, ведь никто бы не посмел с Вами так поступить, — он в издевательски насмешливом трек отвечает Юнги, что даёт понять, кто именно был затейщиком. — Действительно, но, видимо, я слишком долго играл роль доброго. Крот оказался из человеком из своих, но сейчас это уже не проблема, — Юнги наклонил голову в сторону и улыбнулся меру. — Это очень хорошо, — мер забегал глазами по кабинету, тяжело дыша. — Хорошо, — он выдохнул. — Как быть с поставкой? — Я отправлю Вам кого-нибудь из борделя. Детали можем обговорить позже, Вы прервали нас на очень важном моменте, — его рука вернулась на мою талию. — Я пойду, — мер встал с дивана, — надеюсь на скорую сделку. Мы попрощались и дверь опять закрылась. — Почему ты его просто не убьёшь? — я с искренним недопониманием смотрела на Юнги. — Ну, с чего бы начать… Во-первых, он мер, убить мера это не быстрый процесс, во-вторых, я не дам ему умереть быстро. Если какой-то крот так долго сидит у меня в гараже и сам молит о смерти, то этот будет куда дольше мучиться, — он подошёл ко мне и потянул мен за руку к себе. — Мне нравится ход твоих мыслей, — я усмехнулась и поцеловала его украдкой в губы. — Поехали. — Куда? — За подарком для моей женщины, — он сжал мою ягодицу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.