ID работы: 10520870

Сад твоих мыслей

Гет
R
В процессе
139
автор
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 90 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть. 1. Сделка с Чудовищем

Настройки текста
Сказочный мир, полный принцев и принцесс, волшебных созданий и будоражащих кровь приключений. Звучит так сладко и маняще, а на деле это – страшное место со своими законами и суровыми ограничениями. Девушки в этом мире не имеют права выбора, в какой бы семье они не родились. Принцессы вынуждены становиться жёнами наследников других Королевств, дабы заключить мир или получить иную выгоду для своих семей. Крестьянские дочери зачастую становятся любовницами герцогов, рыцарей, а иногда и королей, если обладают достаточно хорошей внешностью. В ином случае их выдают замуж за кого-то, кто сможет обеспечить их дальнейшую жизнь – мелкие бароны, купцы. В самых редких случаях между супругами проявляется симпатия. Но можно ли назвать это счастьем? Кто может гарантировать, что один из супругов вскоре не изменит своего решения и не «полюбит» кого-то другого? – Рэй, ты вновь пишешь свою книгу? – слегка взволнованный женский голос раздался откуда-то снизу. Молодая девушка, укрытая с ног до головы пледом, связанным из овечьей шерсти, быстро спрятала желтоватые страницы, исписанные свежими чернилами, и гусиное перо в ящик письменного стола. Бледно-голубые белесые глаза сверкнули в оранжевом свете от пламени свечи, играющем на женском личике. Тонкие светлые губы изогнулись в улыбке, а бледные щёки покрылись лёгким румянцем. Девушка скинула плед на пол, затушила свечу и мигом заскочила на небольшую кровать. Деревянная дверь с предупреждающим скрипом отворилась, пропуская в тёмную комнату женскую фигуру, укрытую старым походным плащом, под которым виднелся подол простого кремового платья. В руках она держала небольшую свечу. Взгляд зелёных глаз тут же метнулся на кровать. – Рэйчел, не притворяйся, – усмехнулась гостья, лёгким движением руки скинув с головы капюшон. По её плечам тут же заструились волны золотистых волос. На лице засияла спокойная улыбка. – Я надеялась, что сработает. – Рэйчел привстала на локтях, довольно усмехнувшись. – К тому же это не книга, просто мысли... – На мгновение взгляд её задержался на бледном дыме, причудливой витьеватой линией стремящемся вверх. — Мелисса, отец уже вернулся? Пришедшая тяжело вздохнула и, задув свечу, присела на край кровати. – Нет. – А матушка? Она спит? – Готовит нам завтрак. Сосед принёс тушку зайца, – Мелисса виновато улыбнулась. – Я хотела попросить тебя помочь. Ты же знаешь, что я не умею готовить... – Пора бы научиться. – Рэй подскочила на ноги. В отличие от своей младшей сестры, она была одета не в платье. Костюм её состоял из кожаных штанов и хлопковой белой рубашки, плотно закрывающей и женские запястья, и шею. На ногах – тёмные охотничьи сапоги с тугой перевязью. – Тебе замуж скоро. – Но не раньше, чем тебе. – Это мы посмотрим. С моим-то характером и проблемой. – Рэйчел взяла со стола небольшой свёрток и быстрым шагом направилась к двери, остановившись прямо перед сестрой. Каштановые волосы были собраны в высокий хвост, оттого забавно подрагивали при каждом движении своей обладательницы. У Рэйчел действительно была одна существенная проблема – частичная слепота. Она не видела лица людей, их украшения и узоры в одежде – только зачастую неясные цветовые пятна, едва походящие на цельный образ. Вот и сейчас сестра представала перед ней разматым светлым пятном, пестрящим на фоне темной комнаты, пропахшей гарью тлеющей свечи, воском и сушеной полынью. – Эй, это же не помеха, просто... – Мы договорились не обсуждать это, – с улыбкой напомнила Рэйчел. – Да, я помню, но мне больно видеть тебя такой... – Мелисса неуверенно взяла ладони девушки в свои, но Рэй сразу же их вырвала. – Прости, я не в духе. Волнуюсь за отца. – Девушка отрицательно покачала головой и отвернулась, не желая продолжать этот разговор. Ее младшая сестра всегда была несдержанной, принимала всё близко к сердцу и очень ярко реагировала на любые невзгоды и радости – такой вот она человек. Старшую же с детства учили спокойствию и уверенности в себе – ей суждено стать наследницей их семейного дела, мягкости здесь нет места. По крайней мере, в этом продолжала убеждать себя Рэй. Мелисса не нашлась с ответом. Губы ее приоткрылись в желании перевести тему разговора, однако взгляд уже не нашел собеседницу в помещении – сестра покинула комнату, бодро спустившись по лестнице вниз. Этот дом она знала наизусть, ведь ничего в нем не менялось уже с десяток лет. Комната старшей из сестёр Мангрэд находилась на чердаке – там, где светлее. Всего в их доме располагалось шесть комнат – большая спальня, гостиная, кухня, комната Мелиссы, чердак и детская, которую сейчас использовали как гостевую. Дом большой, и уход за ним требуется не маленький, но в семье всегда с ответственностью подходили к своим обязанностям, а потому работу по дому выполняли все, причём, обычно, с удовольствием. Большую часть заработка в семью приносил отец – Дэмиан Мангрэд. Он работал кузнецом в соседнем городке, где был хорошо известен. Матушка, Маргарет, занималась вышивкой и шитьём, что тоже приносило свой доход. Мелисса, младшая из дочерей, которой не так давно исполнилось шестнадцать, иногда помогала своей маме. А старшая, Рэйчел, чаще уходила с отцом на охоту, где добывала мясо, которое можно было продать на городском рынке. Рэй спустилась вниз и прошла в одну из первых комнат, отодвинув белую штору, которая служила подобием входа в кухню. В помещении приятно пахло травами – матушка как раз делала маринад для мяса. Деревянные стены были завешаны обилием шкафчиков и полочек, на которых стояло множество вещей, никак не связанных с готовкой. Просто для души – так объясняла их присутствие Маргарет. На широком дубовом столе лежала распотрошенная кроличья тушка, ожидающая дальнейших действий, в то время как по комнате носилась женщина с тёмно-каштановыми волосами, собранными в тугой хвост на затылке, пытаясь за всем уследить – в печи стоял котёл с кипящей водой, а на столе медленно растекалось пролитое масло, мешаясь с мукой и душистыми специями. – Матушка, тебе помочь? – позвала Рэй. Женщина тут же обернулась, тыльной стороной ладони проводя по взмокшему лбу, и, убрав прядь выбившихся волос за ухо, широко улыбнулась. – О, да, помощь пригодится. Хотела порадовать вашего отца, да вот всё из рук валится что-то... – Тёмно-синие глаза с добротой смотрели на дочь, пока женщина вытирала руки о белый фартук, стараясь не задеть нежно-голубой сарафан ее любимого цвета. – Тебе стоит отдохнуть. – Нет, я в порядке. Не стоит волноваться, солнышко. – Матушка, я займусь этим, – девушка улыбнулась в ответ и взяла из ее ладоней деревянную ложку, которой Маргарет собиралась мешать маринад, – я справлюсь. А ты отдыхай. – Но тебе тоже стоит отдохнуть. Вчера ночью вы с мистером Джонсом ходили на охоту, поэтому тебе так и не удалось поспать. Я уже не молодая, а вот тебе всего лишь семнадцать... – Именно поэтому ты идёшь спать, а я остаюсь работать. У кого спина болит несколько дней? – Рэйчел заговорчески подмигнула и подтолкнула женщину к двери, едва не поскальзываясь на пролитом масое. – Хорошо-хорошо, убедила. Маргарет тихо рассмеялась и неуверенно прошла в коридор. Правда вот, спать она не отправилась. В дверь неожиданно постучали. Рэй тут же выскочила в коридор вслед за матерью, прижав к груди небольшой нож. – Жди здесь, – строгим тоном сказала Маргарет, указав кивком на кухню. Девушка проводила её взволнованным взглядом, готовая броситься следом – беспокоилась. В столь поздний час никто не должен был прийти. Разве что... отец. Но по лесу гулять опасно в такое время, и он, как никто другой, знает это. – Но... Матушка, это может быть опасно. – Жди здесь, – сурово повторила женщина. Она медленно подошла к двери и, положив ладонь на дверной засов, спросила: – Кто там? – Миссис Мангрэд, полагаю? – из-за двери донёсся холодный мужской голос, лишенный радушия и доброты. Никто из соседей – очевидно. Незванный гость едва ли был знаком семье. – Да. – Я гонец от Герцога Дэннейского. Это по поводу вашего мужа. Его собираются казнить. Маргарет резко распахнула дверь. Тёмно-синие глаза испуганно воззрились на мужчину в капюшоне, который в ожидании стоял за дверью. – Как казнят?! За что?! – восклицала женщина. – Ваш супруг, к сожалению, повинен в краже и незаконной продаже золотых изделий. По сему, наказанием за его деяние назначена казнь. Завтра на закате. – Что?! – одновременно воскликнули Маргарет и Рэйчел, высунувшиеся в коридор. – Разве нельзя просто заплатить выкуп за его жизнь? – матушка всплеснула руками. На её глаза навернулись слёзы. – Можно, однако, боюсь, у вас не будет такой суммы. – Мужчина ухмыльнулся, заводя руки за спину. – Вы, как я погляжу, не богаты. – Сколько нужно? – Маргарет посерьёзнела, сжав ладони в кулаки. Она не верила, что её муж мог что-либо украсть, а уж тем более потом продать что-то краденное. Он всегда был честным и искренним – даже лгать боялся. А здесь такое... Его явно подставили. – Сотня золотых. – Сколько?! – Женщина покачнулась. Перед глазами всё поплыло, и она бы упала, если бы не дочь, которая помогла ей устоять на ногах. – Деньги должны быть завтра, иначе казнь состоится. Всего хорошего, миссис и юная мисс Мангрэд. – Мужчина поправил капюшон и, слегка поклонившись, скрылся в кромешной тьме ночного леса. – Что нам делать, Рэй? – Матушка упала на колени и закрыла руками лицо, залившись горькими слезами. Девушка медленно перевела взгляд на лестницу – Мелисса испуганно смотрела на них. Она всё слышала. Что делать? Кто бы знал. Сотня золотых – огромные деньги для любого в их городе. Максимум, что можно сейчас наскрести – сорок золотых и несколько серебряных. Но этого всё равно недостаточно. – Я... я слышала... о том, что здесь неподалеку есть заброшенный замок... – Златовласая девушка на деревянных ногах спустилась к ним и упала на колени рядом с матерью, обхыватывая ее плечи дрожащими руками. – М-может... там осталось что-то... – Нет, нельзя, – женщина отрицательно покачала головой и тихо всхлипнула, – иначе нас тоже могут обвинить в краже. Нужно продать что-нибудь... М-может даже дом... Лишь бы денег хватило... Мелисса вздрогнула и обняла её, уткнувшись в женское плечо, ища поддержки и помощи в близком человеке. Рэйчел осталась сидеть на полу в одиночестве. Смахнув слёзы в уголках глаз, она поднялась на ноги и поспешила наверх. – Рэй, куда ты? – Мелисса проводила её испуганным взглядом. – Я достану денег. – Шатенка скрылась в комнате, вскоре спустившись вниз. Её лицо было скрыто под капюшоном отцовского плаща, а на поясе покоился небольшой клинок, убранный в ножны. – Что? Нет, ты никуда не пойдёшь! Я не хочу лишиться дочери! – Маргарет схватила её за руку, не желая отпускать. Её взгляд говорил сам за себя – волнение, смешанное с искренней любовью. – А я не хочу лишиться отца! – в порыве минутной слабости выкрикнула Рэй, впервые за последние года сорвавшись. Женская грудь вздымалась и опускалась в такт её сбивчивому дыханию. Она понимала, что лишь она одна сейчас может что-то сделать. Мелисса слишком глупа и неопытна, чтобы сквозь лес пройти к тому замку, а матушка слаба здоровьем – ноги её часто болят, ровно как и спина, она не выдержит подобного похода. Старшая из дочерей же умеет обращаться с оружием, знает лес, как свои пять пальцев, хоть и довольно плохо ориентируется в темноте из-за проблем со зрением. – Матушка... – Мелисса улыбнулась печальной улыбкой, перехватив её ладони. Девушка тоже понимала безвыходность ситуации. – Будь осторожна... Обещай взять лишь то, что необходимо. – Женщина прикрыла глаза и болезненно улыбнулась. По её щекам скатилось несколько горьких слезинок. Рэйчел обняла на прощание близких и, сжав покрепче край плаща, выбежала из дома, рванув в лес. Да, она знала о том замке, но не думала, что он заброшен. Большой дворец расположен на Восточном холме, что лежит за лесом, поэтому его верхушки можно увидеть с другой стороны – с Западного холма. Только вот в то место никто соваться не решался. Люди в городе поговаривали, что там проклятье живёт – все, кто ходил туда, будь то храбрые воины или ловкие воры, все пропадали с концами. Возможно, там они и погибли. Но Рэйчел не боялась подобного. У неё был иной страх. Пройти сквозь лес посреди ночи – дело не самое сложное. И разбойников, как ни странно, девушка по пути не встретила, хотя раньше они встречались чуть ли не на каждом шагу, готовые разорвать любому прохожему глотку за пару монет. Но вот дальше... юная Мангрэд так и замерла на месте, увидев замок воочию. Прекрасные сероватые стены, чуть потрескавшиеся от времени, перекликающиеся с изящными белоснежными колоннами, тёмно-синяя крыша и совершенно пустое, безликое, окружение. Словно всё в замке вымерло и забрало с собой то, что было вокруг – когда-то прекрасный сад и аллеи. Темные пятна пустых земель нелепо и уродливо смотрелись на фоне высящегося над лесами когда-то прекрасного замка. Рэй подошла к главному входу, но, к её удивлению, тот оказался закрыт. Тогда девушке пришлось взломать одно из окон, открыв его при помощи ножа. Благо, на охоте её учили открывать охотничьи капканы, а оконные рамы не особо сложнее в своем устройстве. Правда вот, внутри помещение оказалось не таким пустым. Комната, в которой очутилась девушка, поражала своей красотой и таинственностью. Бордовые стены, расписанные замысловатыми золотыми узорами, бархатные шторы с золотой каёмкой, множество необычных картин в дорогих оправах; по центру стоял огромный обеденный стол с резными стульями, рыцарские доспехи на постаментах, а также множество шкафов, заполненных различными вещами – скорее всего, магическими артефактами. Рэйчел чувствовала что-то тёмное в этом месте. Может, и впрямь то проклятье из городских сказаний существует. А, может, замок просто не пустует, вопреки городским слухам. Бледная ладонь легла на поверхность деревянного шкафа, осторожно проведя по ней вниз. Пыльно. Любой бы подумал, что замок всё же забросили по какой-либо причине. Только вот никакой владелец не стал бы оставлять такое количество дорогих вещей в этом месте, каким бы проклятым оно не было. – Замок не заброшен... У него есть хозяин... – прошептала Рэй, тут же обернувшись на звук – двери с лёгким скрипом отворились, пропуская в помещение чей-то тёмный силуэт. Девушка напряглась и осторожным движением положила на рукоять кинжала правую руку. Хозяин замка или разбойник? – Я не ожидал гостей, – с насмешкой произнёс мужской голос. Силуэт быстро приближался. – Неужели очередной воришка прокрался? Рэйчел быстро стала отходить в сторону. В темноте невозможно было различить ни его лица, ни одежды. Иначе бы она смогла понять, с кем имеет дело – богач уж всяко от бандита отличается. – Прошу простить, милостивый Господин, признаться, были планы, но я слышала, что замок пустует, лишь поэтому пришла сюда. Не ожидала, что он всё ещё имеет хозяина. – Рэй нащупала спиной стену. – Я ничего не взяла и хотела было уйти... – Все так говорят. – Мужчина приближался. В руке он словно держал что-то. Что-то невесомое. Не оружие. Тёмное пятно левитировало над его ладонью – быть может, то была стрела арбалета или лука, но верилось в это с трудом. – С ворами у меня разговор один. Девушка шумно сглотнула, раздумывая над его словами – нужно поскорее найтись с ответом, иначе ее прибьют на месте. – Вы – маг! – внезапно воскликнула гостья, кажется, слегка удивив своего собеседника. – Ох, боже, я уж думала, что вы один из разбойников. Клянусь, не знала, что это ваш замок. У меня нет дурных намерений. – Рэй вскинула руки, показывая, что она не собирается нападать. Ножны безвольным грузом повисли на поясе. – Позвольте мне уйти, Господин. У меня время есть лишь до полудня. На закате моего отца казнят. – Значит есть за что, – вновь насмехаясь, произнёс незнакомец. Он остановился на месте, всего в нескольких шагах от своей гостьи. – Нет-нет, глупость. Его подставили, а с нас требуют сотню золотых. – Сотня? Такой пустяк! – Что? У вас есть такие деньги? – девушка вдруг обернулась и быстрым шагом стала подходить к мужчине, постепенно чётче различая его облик: ярко-красная рубашка с рукавами-фонариками, поверх которой был надет тёмный кожаный пиджак, кожаные штаны, невысокие сапоги с ремешками, спутанные волнистые каштановые волосы, бледная кожа с не самым здоровым оттенком, а что самое необычное – чёрные, словно пустые, радужки глаз, в которых невозможно было прочесть ни единой эмоции. – Душа моя, у меня полно золота! Только вот... Девушка счастливо заулыбалась, даже не дослушав. – Пожалуйста, милостивый Господин, помогите моей семье! Я в долгу не останусь, клянусь. Мой отец хороший кузнец... – Тот, что вор. – Да нет же, – слегка взволнованно произнесла Рэй, скинув с головы капюшон, – говорю же, это ложное обвинение. Он никогда даже не лгал, что уж говорить о краже. К тому же, мы живём не бедно, но и не богато, поэтому в этом даже не было нужды. Но это неважно... Пожалуйста, помогите моей семье, я всё-всё для вас сделаю! Могу найти, что угодно! У вас потрясающая коллекция магических артефактов. Может, вам чего-то не хватает? Да и пыльно тут у вас... Неужели слуг в таком большом замке совсем нет? – Что?... – Незнакомец, кажется, оторопел. – Говорю же, не помешала бы уборка. Если хотите, я могу заняться. А если боитесь, что что-то украду – возьмите что-нибудь ценное у меня, как залог. – Ты не боишься меня? Или твоя смелость сродни безумству? – его губы скривились в кривой ухмылке. – Нет, простите, впервые вижу вас, Господин. – Так, значит, воришка предлагает сделку? – словно пропустив мимо ушей последнее высказывание, мужчина взмахнул руками, довольно хохотнув. – Занятно! Что ж, мне и впрямь не помешала бы прислуга. Коли не лжешь и ничего не брала у меня, то можно заключить договор. Говоришь, сотня золотых нужна? – Рэй кивнула, – Хорошо. Получишь ты своё золото. Но взамен будешь обязана остаться в этом замке навечно в качестве прислуги и исполнять любой мой приказ. – Навечно?... Девушка отступила на шаг назад и бросила взгляд на дверь. Ради семьи можно и не на такое пойти. Разум кричал о том, что нужно возвращаться скорее и искать помощи в городе, но сердце молило о соглашении. Чем скорее отец вернётся – тем лучше будет им. А она давно уже не маленькая девочка, справится уж как-нибудь с работой служанки. Пожизненной. Вечной. Но это ведь позволит ей избежать дальнейших проблем. Не нужно будет выходить замуж поневоле. Только вот остается последнее «но» – ее слепота. Стоит ли говорить об этом? А что, если сделка тут же будет расторгнута? Ничего страшного не случится, если она расскажет чуть позже. – Я согласна. Как к вам можно будет обращаться? – Румпельштильцхен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.