ID работы: 10520992

Хоббит. (другая история).

Джен
G
Заморожен
7
автор
Размер:
23 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4. Погреб ведущий на свободу.

Настройки текста
Путники тихо прислушивались к вою, что раздавался со стороны леса. Казалось, будто где-то рядом бродит чудовище и может даже побольше и пострашнее орков, потому гномы в гордом страхе осматривались на безжизненные чёрные скалы, готовые атаковать в любой момент. Наконец к ним прибежал запыхавшийся Бильбо. — Они близко? — спросили Фили и Кили. — Нет — ответил хоббит. — Они отстали, но... — Что? — встревожились Бифур и Бофур. — Они тебя заметили? — с тревогой спросили Гэндальф и остальные. — Нет, нет — замотал головой Бильбо. — Но я видел огромное существо поблизости. — Что это за существо? — Медведь? - осторожно спросил Линдир. — Да - неуверенно кивнул хоббит. — Но крупнее, намного крупнее. — А что? - Бильбо понял, что его новость не только встревожила и напугала гномов и не успел толком что-то сказать, как его кто-то подхватил и весь отряд под громкий вой побежал к лесу. Едва добравшись до одинокого домика на опушке путники быстро забежали в него, закрывая дверь прямо перед мордой огромного, грозно рычащего чёрного медведя и наконец задвинули засов, пытаясь перевести дух. — Переночуем здесь — твёрдо сказал Гэндальф. — Ибо у нас нет выбора. — Хозяин этого дома либо поможет нам, либо мы погибнем от его рук - тихо и вместе с тем настороженно сказал Линдир, усаживаясь на мягкую подстилку рядом с Бофуром. — А кто он? — тихо спросил Бильбо, непонимающе глядя на друзей. — Оборотень Беорн. — Иногда он огромный чёрный медведь, а иногда громадный и могучий человек - объяснил Гэндальф. — Он поможет нам я уверен в этом. — Ложитесь отдыхать, завтра нам предстоит идти через Лихолесье и потребуется много сил, чтобы… — Не попасть в беду. На утро путники пообщались с Беорном и поняли, что попали в куда более опасное приключение ибо человек-медведь хорошо знал и помнил Азога и его орков, что уничтожили его народ, оставив его умирать в одиночестве. Всем сердцем он желал избавить мир от этих отродий тьмы так же, как когда-то это сделали люди и эльфы в Битве последнего союза. Человек-медведь дал им напутствия, одно из которых касалось колдовских чар, наложенных на Лихолесье, и из-за которых там пропадали и умирали люди. После путники поблагодарили его за гостеприимство и отправились в нелегкий путь по тёмному лесу. С верхушек деревьев капала вода, путники устали и промокли, а что ещё хуже были очень голодны и наложенные на лес чары свели их с нужной тропы, уводя глубоко в тёмную чащу. Неожиданно Бильбо услышал едва различимый хруст веток над головой и вдруг понял, что стоит один на дороге и ни гномов, ни Линдира нет рядом. Подняв голову хоббит увидел несколько свёртков паутины в которую и были замотаны его друзья, а по деревьям словно пятна ползали огромные чёрные пауки, с устрашающими бесцветными глазами и толстыми шерстистыми лапами. Бильбо немедля полез на дерево, надеясь освободить друзей, однако неожиданно столкнулся лицом к лицу с паучьей мордой, смотрящей на него из темноты восемью зловещими глазами. Обезумев от страха Бильбо вонзил свой клинок прямиком в глаза паука, да так, что тот взвыл от боли, извиваясь словно змея стремясь освободиться от оружия и Бильбо не успел опомниться, как едва не полетел вниз вместе с пауком. Падение одного заставило всех пауков разом двинуться по деревьям куда-то на противоположную сторону и Бильбо не теряя времени стал срубать паутину, которая плотно оседала на землю, покрывая её всю. Гномы и эльф не понимая, что случилось быстро выпутались из паутины, оглядываясь по сторонам. Неожиданно с веток, словно белки начали спрыгивать лесные эльфы, обстреливая пауков со всех сторон. Эльфы ненавидели пауков, за разрушенные территории их леса и погубленные ими деревья, а новость о том, что они прислужники врага злила этот благородный народ не меньше чем что-либо другое, а когда с пауками было покончено лучники плотным кольцом окружили наших путников. Торин попытался сбежать, однако перед его глазами в мгновение ока явился высокий молодой эльф с луком и стрелами, одна из которых смотрела гному в лоб. Эльф был очень красив, с белыми волосами и голубыми глазами, в охотничьей одежде и тёмных сапогах. При взгляде на него у Торина и остальных не осталось сомнений... — Перед ними стоял наследник Лесного королевства и сын короля Трандуила — принц Леголас. — И не надейся увернуться, гном. — Всажу между глаз - злобным тоном сказал принц, поведя стрелой. Казалось, что он и в самом деле выстрелит. По приказу Леголаса гномов обыскали, отобрали оружие и привели во дворец. Путников заперли в отдельные темницы под дворцом, а Торина привели к королю, одно присутствие которого доставляло гному неприязнь. — Некоторые воображают, что твоя цель благородна. — Попытка вернуть родину и убить дракона — с лёгкой улыбкой сказал Трандуил, глядя на молчаливо стоящего Торина. — Там есть камни, которыми я хочу обладать - самоцветы белее света звёзд и ярче света луны — вновь заговорил король. — Я предлагаю тебе свою помощь и отпущу вас, но вы вернёте мне мои камни — глаза Трандуила ярко блеснули, что немало разозлило Торина. — Я не поверю, что Трандуил, великий король сдержит своё слово даже если завтра наступит конец света - в сердцах выпалил король под горой. — Ты не знаешь, что такое честь. — Я видел, как ты поступил в тот день, когда моему народу нужна была помощь. — Ты отвернулся от нашей беды и пламени, что изгнало нас. — Не рассказывай мне о драконьем пламени - вспылил Трандуил. — Я видел, всю его мощь и силу — эти слова пробудили страшные шрамы на одной половине прекрасного лица короля - его воспоминания о когда-то напавших на Лихолесье драконах. — Я предупреждал твоего деда к чему приведёт его алчность, но он меня не послушал. — Оставайтесь здесь пока не сгниёте - король снова едко улыбнулся движением руки приказывая увести Торина. Бедные гномы грустили, сидя одни в сырых темницах и осознавая, что заветный день совсем скоро. Не добраться им теперь до Одинокой горы, не видать родного королевства. А что же Бильбо? А хоббит целыми днями слонялся невидимкой по дворцу, вынашивая самые разнообразные планы побега. И вот в один прекрасный вечер он услышал, как дворецкий желает капитану стражи спокойной ночи. — Не хотите ли отведать вина? - предложил дворецкий. — Его только, что привезли и мне предстоит очистить подвал от пустых бочек. — Потому не осушить ли кружку другую перед трудной работой. — Я не против — капитан стражи взглянул в сторону темниц, и лишь убедившись, что всё в порядке направился за дворецким в небольшую комнатку, где на столе стояли две большие кружки. Бильбо несказанно повезло: лесные эльфы обычно не засыпают от вина и сохраняют разум, однако это новое вино оказалось крепким и очевидно высшего качества. Оно было предназначено лишь для королевских пиров и пили его обычно небольшими кубками, а не такими кружищами, какие стояли на столе главного дворецкого. Очень скоро оба эльфа уронили головы на стол и захрапели, а Бильбо рывком схватил упавшие на пол ключи и бросился к темницам. Тяжёлая связка звенела и хоббиту приходилось опасаться, что его заметят, но к счастью все эльфы были на пиру в верхних залах и он никого не встретил. Добравшись до темниц Бильбо одного за другим выпустил товарищей, которые тут же начали засыпать хоббита вопросами. Тут то ему и пришлось раскрыть какой план у него созрел, и как чувствовал гномы оказались не слишком довольны, однако понимая, что другого выхода нет поспешили за Бильбо в винный погреб. За столом по прежнему спали дворецкий и капитан стражи, а за ними в небольшом помещении с люком стояли подготовленные бочки, но нужно было торопиться ибо Бильбо знал, что скоро явятся эльфы и тогда их вопрос побега можно будет считать решённым. Гномы быстро залезли в бочки стараясь не шуметь, дабы не разбудить спящих, Линдир стоял на страже, вслушиваясь во все звуки какие только были поблизости, а Бильбо запечатывал бочки, несмотря на ворчание гномов. Вдруг, по стенам замелькали огни факелов и в погреб ввалились эльфы, заливаясь смехом, явно оторванные от весёлого пира, чтобы помочь главному дворецкому и Бильбо с Линдиром живо спрятались, наблюдая как эльфы сбрасывают бочки в люк, но только тут друзья поняли свою ошибку. Возможно вы уже обо всём догадались и посмеиваетесь над ними: хорошо вам смеяться, но ещё неизвестно как вели бы себя вы в такой ситуации! — Не-ее-ет - как только эльфы пошли за остальным грузом хоббит тут же схватился за последнюю бочку почти сразу попадая в водоворот холодной речной воды. — Бильбо - Линдир недолго думая спрыгнул за другом и холодная вода тут же накрыла его бурным потоком, а потому менестрель с большим трудом поплыл за уносящимися бочками. Неожиданно, воду начали резко вспарывать стрелы и Линдир начал понимать, что его заметили, и что лучше поторопиться, а в крайнем случае дать нападающим отпор. Менестрель вынырнул, резким движением вытащив лук и послав в нападающих несколько ответных стрел, несмотря на то, что это были эльфы и их трудно убить. Однако, Линдир понимал, что сейчас это враги их отряда и всё, что он может - это нанести ответный и оставшись в живых догнать гномов и Бильбо. Наконец, лесные эльфы начали отступать под гнетом стрел и нападающих с другой стороны орков, Линдир же, воспользовавшись этим бросился вниз по речному берегу куда прибило бочки и увидев как эльфы-плотовщики выловили и связали бочки подумал, что сейчас они увезут их. Однако, плотовщики оставили бочки на берегу до утра и ушли в ближайшее селение и Линдир пробрался к грузу. За одной из бочек лежал Бильбо и крепко спал неудивительно, что эльфы его не заметили. Менестрель быстро разбудил хоббита и они вместе начали открывать бочки, из которых вылезали измученные и растрёпанные гномы, что до Торина так его друзья узнали с трудом: вид у Короля под горой был потрёпанный и чуть сердитый, он недовольно ворчал словно голодный цепной пёс, говоря что-то на родном языке. Вот тут то Линдир и Бильбо объяснили друзьям, что к чему. — Но как же мы пересечём озеро? - недовольно спросил Ори. — Давайте возьмём плот - предложил Бофур. — Всё равно он лежит без дела - с помощью Оина, Дори и Нори он спустил плот на воду, однако где-то совсем близко послышались чуть слышные торопливые шаги. — Это плотовщики - вскрикнули Фили и Кили. — Надо уходить - добавил Глоин. — Отплываем, живо - приказал Торин и Бофур с Линдиром длинными шестами оттолкнули отяжелевший плот от берега и поплыли вниз по течению, слыша вдогонку крики эльфов и Бильбо на миг показалось, что он слышит разозлённый голос принца лесных эльфов. Однако, вскоре хоббит понял, что ему не показалось: на берегу уже стоял вооруженный отряд лучников во главе с принцем Леголасом и судя по их крикам и действиям они были намерены во что бы то ни стало остановить путников.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.