Временные Трудности

R
Заморожен
37
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 5 125 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник

Глава 3. Eкан

Настройки
Примечания:
День уж точно подкупил его такой приятной встречей с Ханзо. Куай еще долго улыбался, даже сидя за рулем, вспоминая немного растерянный взгляд собеседника. Что-то в мужчине Лиенга зацепило, заставляло вновь и вновь проматывать в голове их короткий и даже немного неловкий разговор. Все в Ханзо было… другим. Длинные волосы цвета ореха, раскосые, внимательные глаза, широкий нос, смуглая кожа и достаточно запущенная щетина вкупе с усталостью, создавали немного противоречивую картину. Прекрасный внешне человек, из которого сочится усталость, настолько сильная, что оставляет след даже на его лице в виде синяков под глазами и ранних морщин. Куай оторвался от своих мыслей, как только навигатор дружелюбно оповестил, что он доехал до студии. Привычно припарковавшись на любимое место, мужчина укутался посильнее в куртку, вылезая из машины. Солнце все еще было прохладным, и ложилось на витрину маленькой мастерской, красиво раскрашивая в пастельно-желтый лица декоративных скульптур, вазы и тела более дорогих и изящных творений. Маленькая лавочка словно дышала уютом и гармонией. Раритетная вывеска, оставленная со времен старого владельца, позолоченные ручки тяжелых дверей из настоящего дерева, как и рамы вывесок. Куай искренне любил это место, считая вторым домом, приходил, когда было слишком тяжело, ночевал во время ссор с Фрост, и проводил самые лучшие мгновения жизни тоже здесь. Заходя внутрь, он даже ощутил легкую, радостную дрожь предвкушения. Каждый раз он ощущал ее, ступая на порог студии. Старый колокольчик звонко прозвенел, и Сайракс с улыбкой посмотрел на друга, отрываясь от полировки маленькой антикварной соусницы. Ее поставили на место, к остальному набору, который до этого также трепетно протерли, и раскрыл объятия, не стесняясь. Куай с легким смехом прижался к мужчине, хлопая его по спине. От Сайракса все еще немного пахло пылью и древностью. Запах, свойственный их студии антиквариата и скульптуры. Мужчина неохотно выпустил друга их своих рук, и наблюдал, как он вешает пальто на вешалку. Ему явно нетерпелось начать разговор, ведь не виделись они почти полгода. Долгих, тягучих полгода. Сайракс уезжал на дополнительные курсы по кибернетизации, со своим другом Сектором, что и познакомил его с кибертехнологиями в далеком прошлом. За это время Куай сам справлялся со студией, причем достаточно неплохо, ведь совсем недавно закончил большой заказ, что принес им немалую выручку. Куай наконец прошел внутрь помещения, садясь на диван для гостей. Сайракс лишь встал рядом, все еще не отойдя от того, что видит друга. С самого первого их знакомства мужчина был слишком эмоционален, и Куай честно признавался себе, что по началу им было ужасно сложно сойтись характерами, но он ни разу не пожалел, что все же смог привыкнуть к особенностям друга. Столько нужной поддержки и помощи, сколько оказал ее Сайракс, Куай не получал никогда. — Не разочаровался в поездке? — решил все же спросить первым Куай, устраиваясь поудобнее на кожаном диване. Пока утро, гостей уж точно будет мало, и мужчина позволял себе морально отдохнуть, коротая время за беседой. Сайракс широко улыбнулся и покачал головой, складывая руки на груди. О, как же он тянулся к этим киберинициативам. Куай еле остановил его, когда мужчина хотел завещать свое тело науке. И как только появилась возможность своими глазами изучить новшества, да еще и помочь в их апгрейде — Сайракс рванул, не раздумывая. — О, что ты. Я даже не ожидал, что там будет так… замечательно. Я рад, что Сектор пригласил меня туда. Жаль только, что ты не поехал. Тебе бы там очень понравилось. Столько моделей протезов, военной техники, да даже экзоскелет, — вдохновленно рассказывал он, глядя на Куая неотрывно. Тот лишь фыркнул. — Ты же знаешь, что эта вся кибернетизация не для меня. Максимум в кино посмотреть могу. Да и Фрост одну оставить не могу, сам понимаешь… — Куай неловко повел плечом, а Сайракс закивал. О, о Фрост он знает, наверное, даже больше, чем ее приемный отец. — От Би-Ханя новостей никаких? — вдруг спросил он, и Куай помрачнел. Мужчина лишь покачал головой, стараясь спрятать растерянный взгляд. Ну конечно, ему стоило ждать этого вопроса, но он не был к нему готов. Совершенно. — После того, как он лег в новую клинику, я не слышал ничего. Ни от родителей, ни от него. На звонки он не отвечает, письма мне приходят обратно, — сухо сказал он, не особо желая говорить на тему болезни брата и психлечебницы, в которую его перевели, — Хорошо хоть, что у Фрост не выявили его заболеваний, даже в спящей или скрытой форме. Максимум подростковое бунтарство, но с этим я и сам справлюсь. Сайракс просто кивнул, понимая, что говорить на такую тему, как болезнь близких — тяжело. Воцарилось достаточно неловкое молчание, и оба не знали, хотят ли его прерывать, погруженные в собственные мысли. Вскоре Куай вовсе встал, уходя в кладовую и остался там почти на полчаса, но когда Сайракс начал нервничать — вернулся с двумя кружками чая. От них все еще исходил ароматный пар. Одна кружка сразу перекочевала в руки мужчины, а Куай сел на место, довольно отпивая чай. — Что ж… — задумчиво протянул Сайракс, мешая ложечкой напиток, — растопил ли твое сердце кто-то, пока я путешествовал? — мужчина хитро глядел на друга, а Куай даже и не знал, что ответить. Он смущенно мешал чай, пытаясь и сам проанализировать то, что чувствовал недавно, — твой взгляд красноречивее тебя, Куай! Ну давай, признавайся! Или что, у вас все… так сложно? — выпытывал Сайракс, хоть под конец его речь стала более сочувственной, нежели игривой. Куай лишь хмыкнул в кружку, отпивая вновь чай. — Если честно, я сам пока не понимаю, что чувствую. Он определенно красив, может быть, даже в моем вкусе. Такой… мощный, сильный, но при этом я чувствую, что внутри он более мягкий, чем на вид. Он очень милый, так смешно смущался, когда я заговорил с ним, — начал Куай, а Сайракс расплылся в счастливой улыбке. Неужели его друг наконец не будет так одинок? В свои годы им обоим хотелось любви и понимания, которого они по разным причинам лишились, — И мне даже кажется, что я ему тоже понравился. Но знаешь… не в моем возрасте надо верить в сказочную любовь с первого взгляда. Кто знает? Может, он женат, или в отношениях. А короткие интрижки, измены, несерьезные отношения… все это уже не для меня. Куай поджал губы, ощущая себя даже растерянно, не смотря на простоту ситуации. Наверное, он слишком долго не ощущал настолько ярких чувств и эмоций, закрывшись в себе, и сейчас даже не до конца понимал, как себя вести. С одной стороны, возможно, он никогда более и не увидит Ханзо, а с другой, что мешало ему вновь прийти в ту школу, просто чтоб увидеть его и внести хоть некоторую ясность между ними? Сайракс выдернул его из не особо веселых размышлений, аккуратно опуская руку на плечо друга. Куай посмотрел на него все также открыто и растерянно, не стесняясь и не боясь. Уж кто-кто, а лучший друг примет его и поможет, даже в такой ситуации. — Во-первых, я очень рад, что ты на кого-то запал. Ну правда, я счастлив, что наконец твои мысли будут заняты не только Фрост и заботой о ней. По твоему описанию, он насколько милый, что даже я проникся, — Куай фыркнул на шутку, а Сайракс закатил глаза, показывая, что был серьезен, — Во-вторых, ты слишком уж серьезный. Ничего вам не мешает сходить хотя бы на прогулку, познакомиться поближе, развеяться. Куай, ну хватит уже из себя старика корчить. Сорок лет не приговор, и ты сам это прекрасно знаешь. Если он действительно тебе понравился — действуй. А то потом пожалеешь. Я знаю тебя, дружище. Мужчина подмигнул другу, добро улыбаясь. Куай ощутил, что тот прав. Слишком быстро он настроился на серьезные отношения, слишком быстро сделал выводы. Может быть, они на первой же прогулке поймут, что не подходят друг другу? Или наоборот, эта прогулка станет чем-то знаменательным и приятным? Куай надеялся, что Ханзо не откажется, если все же мужчина осмелится предложить. — Ну и как же зовут твоего будущего ухажера? — в шутку спросил Сайракс, наконец отходя к кассе. Первый посетитель, и, кажется, неожиданно быстро определившийся с товаром. Куай спрятал несколько смущенную улыбку в кружку. — Ханзо. Ханзо Хасаши. И сегодня же я приглашу его на свидание.
Примечания:
37 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (12)