Экскурсия
23 марта 2021 г., 01:51
Такси с шумом гравия под колёсами шуршит около хостела.
— Что это..? — Клиф хмурится, его широкие плечи приподняты в зажиме. — У вас была вечеринка?
Натали как раз занимается уборкой кухни, её каштановое каре придавлено зелёным платком с орнаментом.
— Мы устраивали совместный ужин.
— Очень неприметно, — фыркает мужчина, вслед за которым появляется Мария. У неё на шее аккуратно повязан шёлковый шарф, девушка смотрит на электронный браслет.
— До отправления на базу три часа, где остальные?
— И тебе доброе утро, — в голосе Натали звучит ощутимое раздражение, она шумно бросает контейнер из-под курицы в мусорный пакет. — Я пока закончу, поэтому налейте себе кофе сами.
На больших старых часах над аркой двери только пробило пять. Геолог садится за стол и нервно барабанит пальцами по столу. В коридоре слышен шум, топот ног.
— Все уже поднялись, прекрасно! — восклицает Клиф, шлёпая ладонью по столу. На кухню вплывает Психо, мило улыбаясь присутствующим, от неё исходит сильный запах детского геля.
— Доброе утро. Я столкнулась с Майло, он просил всех собраться на кухне через двадцать минут.
В такой компании семь минут проходят медленно и тихо, пока Мария молча варит кофе, а Натали с шумом завязывать пакеты.
— Как всё прошло? — София в белом халате пошива кимоно подходит к Натали, ресницы поднимают ещё опухшие веки. — Мне так захотелось спать, это всё вино...
— Потрясно вышло, — кивает Натали; она стоит спиной к Марии и не видит осуждающего взгляда после слова "вино". — Ты хорошо придумала захватить ещё и брови. А я у себя нашла маркер для отбеливания зубов, поэтому мы провели мощный апгрейд.
— Что..? — Клиф явно заинтересовался происходящем. София села за стол с улыбкой, полной очарования.
— Мы вчера приводили полковника в вид человека нашего времени.
— Реставрировали реликвию.
Геолог фыркает так, что звук перекрывает звенящий колокольчик над входной дверью.
— Вы хоть что-нибудь полезное сделали, находясь на старте экспедиции? Или только и делали, что распивали вино и красили друг другу брови?
Улыбка слетает с лица девушки по мановению руки, её горделивая осанка сочетается с надменным выражением глаз.
— Сплочение коллектива — основа эффективной и слаженной работы, — игривый голос попал в ледяную бурю. — А когда человек доволен своей внешностью, его производительность увеличивается на семьдесят процентов. Это доказано. Если хотите, чтобы полковник выкладывался на максимум и шарил в своей памяти тщательнее, будьте добры тоже приложить к этому руку.
Клиф бормочет что-то под свой длинный нос, но Натали озвучивает громче:
— О, поверь, производительность полковника будет увеличена на сто! По лесу сейчас бегает такой мужчина, советую приглядеться...
— Натали, побойся Бога, он годится нам в отцы, — смеётся София, поднимая плечи с целью прикрыть шею. Девушка берёт нож.
— Но мы с тобой слепили из него Кена. Он был в таком восторге от отражения в зеркале, у меня до сих пор руки мокрые от его благодарных поцелуев...
Метал со стуком врезается в доску, яблоко разваливается на две половины. Балерина вдыхает воздух ноздрями, её грудь гневно вздымается под полами халата. В проёме появляется длинная фигура темноволосого юноши и высокая девушка с сияющими жёлтыми глазами.
— Вы бы видели наш дом! — Эстер несёт через всю кухню аромат свежего леса. — Маркус показывал мне установку, она потрясающая! Я такого в жизни не видела, и жилые комнаты, и рабочие помещения.
— Мы ещё даже не были на свидании, — хмыкнул Маркус, понижая громкость до обращения персонально эльфийке, — а ты уже в восторге от моего дома.
Юноша садится на край кухонной панели, широкая белозубая улыбка делает его лицо счастливым.
— Команда закончила его к середине ночи, я сам в первый раз увидел проект в готовом состоянии.
— Разве не ты разработчик? — уточняет Мария.
— Я, но это был только чертёж, пока в него не вложился Уитмор. И... Господи, я не смогу описать Вам это чувство!
— Эйфория, — мечтательно протягивает Психо, с наслаждением глядя на сияющего Маркуса.
— Уже не терпится посмотреть, — Клиф смотрит на часы. — Где Ретбоун?
Юноша хмыкает.
— Скорее всего, дрыхнет в номере. Хорошо, что вы унесли бутылку в ванну, бедолагу развезло по всей кухне с того, что осталось.
Раздаётся стук по косяку: в проходе стоит худощавый учёный с планшетом, из-ка ко которого выступает круглый силуэт полусонного историка.
— Доброе утро, команда, рад, что вы все... Почти все в сборе.
Он кивает Марии, крепко держащей маленькую кружку кофе обеими ладонями, а затем Клифу, который по прежнему суров, от него летит такого же тона фраза:
— Нужно, чтобы мы собрались все?
— Нет-нет, полковнику быть не обязательно. Через два с половиной часа мы должны быть на месте в автодоме, поэтому у нас есть полтора часа на личные дела. Приготовьтесь к небольшой экскурсии, там будет, что посмотреть, — Майло довольно улыбается, Маркус выпрямляется за ним и тычет в себя пальцами, чётко выдавая губами: "Кто хороший мальчик?".
— Мистер Тэтч, — Эстер в скидывает руку и одновременно начинает говорить, — как насчёт совместного завтрака?
— Вы... — Майло теряется, губы начинают поддёргиваться. — Вы имеете в виду... Со мной?
Маркус замирает с руками в воздухе, ему на лицо словно упал кирпич.
— Конечно, — эльфийка кокетливо качается на стуле вперёд и наклоняет голову. — Это очень полезно для команды.
— А! — учёный облегчённо выдаёт это "А!", а затем смешок. — Да, естественно! Давайте увидимся тут минут через пятнадцать? Мне нужно почистить зубы.
— А мне — переодеться, — София с ухмылкой скрипит стулом, пока за окном шуршат камушки от чьих-то быстрых шагов. Ретбоун стоит почти с закрытыми глазами, его волосы торчат клочьями.
— А мне — проснуться.
Он первым выходит с кухни в коридор, София движется следом, расправляя на ходу полы халата. Звенит колокольчик.
— Доброе утро, — посвежевший Джолл вежливо кланяется, его лицо выглядит на десять лет моложе. Розовые губы балерины раскрываются, а тёмные широкие брови поднимаются вверх.
— Боже мой! — энтузиазм восклицания подхватывает его улыбка; бегая глазами по смуглому лицу, девушка без капли стеснения поднимает руку, её длинные пальцы расчёсывают угольно-чёрные волосы у лба.
— Вы выглядите изумительно! — она поднимает пару прядей и смотрит на них на свету, пока полковник не берёт изящную кисть меж своих ладоней.
— Благодарю, — София смотрит в глубокие карие глаза под тёмными бровями, на лбу блестят капельки пота, — за вашу инициативу. Осмелюсь признаться, что я даже чувствую себя намного лучше.
Джолл поднимает руку девушки к губам и осторожно целует её, не отводя взгляда от сияющего лица.
— Полковник! — с кухни выходит Майло, мужчина ещё пару секунд смотрит, как София смущённо поправляет волосы за ухо, и только потом поворачивает голову. — Работы завершены?
— Полностью. Команда ждёт нашего возвращения.
Балерина жестом показывает, что собирается подняться наверх, Майло отправляет Джолла на кухню. За общим завтраком все донимают Маркуса касательно его гениального изобретения.
— Сколько там комнат? — геолог пьёт кофе, не пробуя ничего из доставленных сухих завтраков.
— Ровно десять, на каждого участника, плюс пять общежитий для рабочих и солдат.
— Есть холодильные камеры? — спрашивает Натали, охотно размешивая клубничный йогурт. Киборг вскидывает руку вверх.
— За кого ты меня принимаешь? Там есть огромная кухня со всем необходимым, холодильник, рассчитанный на широкую семью, охлаждённые складские помещения... Я взял Нобеля не просто за движущийся коттедж.
Эстер с ухмылкой наблюдает за юношей, в её руках перекатывается зелёное яблоко. Она и полковник не изъявляют желания говорить, но внимательно слушают.
— Кстати, — Рэтбоун отрывается от сваренных макарон, — как он движется? Мы будем ездить по лесу, как на огромном монстр-траке?
Чуть поджав нижнюю губу, киборг смотрит на него со склонённой головой.
— Не совсем, — он всё-таки выбирает вежливый тон; через пару мест от Маркуса София раздаёт куски фабричного чизкейка, когда очередь доходит до Джолла, её рука вздрагивает и кусок чизкейка летит на его штанину. — Дом перемещается на многослойных гусеницах, которые могут пройти через разреженную лесополосу, водоёмы, глубиной не более двух метров в высоту, пески и даже некоторые болотистые местности.
— Мы что, — Рэтбоун с удивлением отвлекается от своих макарон, — будем проходить Пантанал?
— Я не знаю, нас ещё не посвящали в тонкости маршрута.
И оба бросают взгляд на полковника, который возится с Софией и испачкаными брюками.
— Прошу Вас, оставьте... Подумаешь, пятно...
— Сейчас, — она не слушает его и торопливо встаёт к раковине, чтобы намочить полотенце. — Маркус, а как дела с водопроводом? Ванная, душевые, туалет, как это работает?
— С этим вышла небольшая проблема, — его тон продолжает быть оптимистичным. — Потому что нас пятьдесят человек. Каждый израсходует на один поход в душ около трёх литров воды, это если просто сполоснуться за пару минут. На утренний душ уйдёт около ста пятидесяти литров. Выходили большие затраты, поэтому дому необходимо делать периодические остановки для закапывания отходов и заполнения бойлера, во всём доме четыре душа...
За столом начался шум.
— Четыре?
— Вы серьёзно? На пятьдесят человек?
Клиф фыркнул что-то вроде: "Общежитие". Неожиданно громкий голос Эстер перекрыл всеобщее возмущённое копошение:
— Давайте вспомним, что это не курорт, — она старалась держать грань между суровостью и дружеским напоминанием, — и скажите Маркусу спасибо, что мы не будем полоскаться в реке раз в неделю.
— Воду в рамках экологии нужно экономить так или иначе, — Натали отошла от всеобщего волнения довольно быстро.
— И что теперь, — Клиф впервые улыбнулся, показав нервные передние зубы, — нам принимать душ парами?
Маркус едва не даёт смешку вырваться наружу и закусывает нижнюю губу с улыбкой. Ретбоун с ухмылкой обращает лицо в сторону Софии, но выражение лица Джолла тут же разворачивает голову историка на девяносто градусов обратно.
— Нет, достаточно принимать душ по очереди и не пропадать в нём на сутки.
После завтрака сборы идут в ускоренном темпе и компания покидает хостел. Полковник перед уходом что-то бормочет Майло, тот испуганно восклицает:
— Это не наша методика! Вы что, серьёзно?
— Эта женщина принимала группу из десяти человек, думаете, мы не выглядим подозрительно?
— Это не значит, что надо... Что надо завершать наше прибытие здесь таким образом. Нет, Джолл, это вам не восемнадцатый век беззакония...
В лесу компания немного разрежается. Маркус считывает карту с экрана навигатора своей руки, как вдруг перед глазами возникает необыкновенно красивый цветок.
— Посмотри только, — Эстер не выглядит удивлённой, но старается сохранить восхищение в голосе, протягивая юноше бутон. — Такое ты больше нигде не увидишь...
— Д-да? — он рвётся пополам, заглядывая на экран и бросая жадный взгляд на пятнистые лепестки. — Вау, а что, это редкость?
Клиф, резко отмахнувший лист папоротника, подаёт голос:
— Такие цветы растут только на местной почве, дорогой наш изобретатель. Фразой "нигде не увидишь" эльф говорит буквально.
— Наши отношения бурно развиваются — ты уже даришь мне цветы...
Мария с интересом поглядывает на высокую фигуру геолога.
— Вы разбираетесь не только в почве, но и в цветах?
— Это около близкие сферы, их знания пересекаются. Но вообще я как-то увлекался флористикой.
— О, Вы тоже? — она с искривлённым лицом отогнала летающего жука. — Я долгое время мечтала стать флористом.
— Почему же решили пойти в медицину?
— Подумала, что надо заняться чем-то по-настоящему полезным.
Натали воздает глаза к небу и обращается к Психо:
— Не хочешь это прокомментировать?
На что девушка в широком джинсовой комбинезоне отвечает:
— Всё профессии нужны, все профессии важны.
— М-да, и ни слова про синдром самозванца и прочее...
Завершающим идёт Джолл, периодически оглядываясь назад. Ещё шаг, и справа от него раздаетя неожиданный треск. Полковник в одну секунду наставляет пистолет на причину звука, рядом София выбрасывает руку с дамским карабином. Увидев, что причиной треска стала птица, оба с неловкими улыбками смотрят друг на друга.
— Армейская привычка, — Джолл водит стволом в воздухе. София поднимает плечи с улыбкой.
— Детская травма.
Полковник удивлённо вскидывает брови над чёрными круглыми очками.
— Что, простите?
— Я очень мнительна. Это психологическая травма из детства.
— Что такое "психологическая травма"?
Психо на пару шагов впереди громким голосом заводит:
— Психологическая травма - следствие перенесённого потрясения, которое оставляет сильный эмоциональный отпечаток. То, что меняет человека и придаёт ему черты личности.
Ретбоун хмыкает, вытирая со лба пот.
— Если говорить понятным для Вас языком, представьте, что Вы убили человека во время сражения. Это событие отразится на Вас, и Вы больше не будете прежним.
Маркус поворачивает голову и бросает Эстер:
— С такими примерами по уровню травмированности полковник тянет на Джокера.
Эльфийка несерьёзно ухмыляется.
— На которого?
— Самого жуткого.
София уже продолжает беседовать с Джоллом, идя впереди него.
— Мой отец работал военным в спец-войсках. Он всегда был честным человеком, а у таких много воздыхателей и врагов. Когда он прятал за решётку очередного преступника, либо слышал о выходе из тюрьмы старого знакомого, мои перемещения становились очень ограничены. Со школы только домой, под присмотром няни, гулять в эти дни нельзя, при первых подозрениях на угрозу — трубить об опасности. Мне приходилось быть бдительной с первого класса, и несколько раз я действительно думала, что меня вот-вот похитят или подстрелят. Навязчивые мысли.
— Вы поэтому решили заниматься огнестрельным оружием?
— С ним я чувствую себя безопаснее. Даже не нужно им пользоваться, достаточно знать, что рука может вовремя спустить курок.
Из начала колонны слышится:
— Вот это да!
Группа замедляет ход: перед ней появляется огромный белый куб с кучей окон и одной единственной дверью. На площадке рядом с ним строится отряд рабочих и солдат.
— Добро пожаловать! — выкрикивает Маркус, раскидывая руки. — Вот он, мой красавчик!
Джолл принимает построение, пока Майло, подсматривая в планшет, ведёт команду к двери. Сейчас он в роли гида.
— Вашему вниманию представлен путешествующий автодом для регулярной эксплуатации, сокращённо П.А.Д.Р.Э.
Эстер улыбается Маркусу, они почти одного роста.
— Сам придумал?
Учёный тем временем продолжает чтение:
— "Данная модель оснащена всем необходимым, что может потребоваться коллективу до шестидесяти человек, чтобы соблюсти комфортные условия жизни..."
— Майло, — Маркус вертит указательными пальцами. — Вы же видели его, может, своими словами?
Тэтч бегает глазами по ожидающей толпе и кивает.
— Да, пожалуй. Коротко и по делу.
Он приводит группу в широкую кухню, соединенную с залом. Маркус предпочёл эклектику в дизайне: современные панели и студийная барная стойка вяжутся с круглым диваном с индейским орнаментом только за счёт палитры цвета.
— Это лаборатория, — следом Майло открывает дверь в тёмную комнату с четырёхэкранным компьютером, меловой доской и магнитной панелью для составления визуального ряда. — Здесь мы отслеживаем координаты, изучаем внешнюю обстановку — снаружи дома закреплены камеры, — и собираем всю информацию с экспедиции. Это рабочая зона, куда мы будем нести все свои знания и соображения.
Тэтч показывает общежития и душевые в конце первого этажа, второй полностью уходит под комнаты для десяти человек.
— У каждого из вас есть персональный доступ к комнате, — он приводит всех к своей двери и показывает на место ручки: здесь блестит круглая выемка. — Сейчас они открыты, их нужно запаролить. Для этого приложите ладонь к сенсору, чтобы он мог считать ваши данные с отпечатка, вот так.
Его широкая кисть опускается на место замка, слышится открывающийся звук, и дверь уезжает в стену, когда Майло слегка давит на неё.
— Каждому присвоен свой номер комнаты, сейчас я назову их. Ваши вещи уже на месте.
Он распределяет номера, ориентируясь на записи, ближайшие несколько секунд в коридоре только и слышатся звуки отворяющихся замков и возгласы:
— Ого!
— Вау!
— Вот это да!
Джолл боязливо прикладывать руку, стараясь сохранять лицо. Ему очень помогают чёрные очки. Маркус остаётся в коридоре и с рвущимся воодушевлением смотрит на каждого члена экспедиции. Он слегка покачивает головой, лицо распирает улыбка. Натали выглядывает из своей комнаты с круглыми зелёными глазами.
— Это потрясающе!
— Я получил частичный доступ к Вашим файлам, — улыбнулся юноша, — и доработал дизайн и заполнение каждой комнаты. Они похожи, но есть некоторые отличия.
— Огромное спасибо! — из проёма высовывается Эстер, с любовью держащая длинный тяжёлый меч. — Можно повесить всё моё оружие.
Из комнаты Софии раздаётся:
— Ха! И моё!
Мария сдержанно благодарит Маркуса за сухожаровый шкаф и жёсткий матрас, а Ретбоун едва не кланяется в ноги за витрину для маленьких археологических находок.
— Единственное, что нужно упомянуть, — Майло снова подаёт голос тоном вспомнившего текст ученика. — Так как мы находимся в регулярном движении, дому придётся менять форму, подстраиваясь под объекты вокруг.
— Менять форму?
— Каждая комната — это отдельно закреплённый блок на подвижных стабилизированных мезанизмах. За счёт этого дом может вытягиваться в высоту, выстраивая комнаты одну над другой, создавать причудливые формы...
— Кла-а-асс!
— Передвигаемся мы медленно, технология стабильна, никто из вас даже не поймёт, что Ваша комната перемещается, пока не посмотрит в окно. Но могут возникнуть проблемы с ориентацией в пространстве. Если вы зайдёте к себе, находясь в конце коридора между душем и стеной, это не значит, что на следующее утро ваша дверь не будет в коридоре единственной, не считая лестницы. Поэтому будьте внимательнее.
Майло смотрит на часы, электронный дисплей светит "9:00". Тэтч резко выдахает и трясёт кистями.
— Время идёт на обратный отсчёт. Что ж, друзья, рад поздравить всех нас с началом самой громкой экспедиции двадцать первого века!