ID работы: 1053488

Карточный долг - дело святое

Гет
PG-13
Завершён
903
автор
Cough бета
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
903 Нравится 124 Отзывы 208 В сборник Скачать

Глава 13. Бумажный пакет.

Настройки текста
После удачной, по её мнению, сдачи теста, Ичиго решила побаловать себя чем-нибудь необычным и вкусным. Она долго думала над тем, в какой двинуться магазин, и в итоге остановилась на самом ближайшем: оставалось не так много времени до встречи с Орихиме. Куросаки легонько толкнула стеклянную дверь и вошла в кондитерскую. Вокруг было столько всего аппетитного и вкусного, что глаза разбегались в разные стороны. Девушка сглотнула в предвкушении, набрала в пакет разных пончиков и кексов, а затем двинулась к кассе. Когда она подняла взгляд и увидела кассира, пакет с пряностями чуть не выпал из её рук. Красные волосы, собранные в высокую прическу, черные тату, недовольная физиономия и общий страдальческий вид. — А тебе очень идет эта форма продавца, — насмешливо подмигнула Ичиго, готовая в любой момент засмеяться. — Так, глядишь, и до менеджера повысят. — Заткнись! — Ренджи изо всех сил старался сохранить спокойный вид и не надеть коричневый пакет на голову временной шинигами, чтобы та больше не могла наблюдать за его позором с гнусной усмешкой на губах. — Что ты тут делаешь? — Куросаки поставила пакет на витрину, а сама облокотилась на прилавок, будто нарочно не отводя взгляд от лейтенанта. — Ты сама что ли не видишь? Это курс военной подготовки! — от злости Ренджи стукнул по кассе, и та противно запищала. — В магазине? И с кем же ты тут воюешь? С пустыми булочками без начинки? — Ко мне приставили Кёраку-тайчо. Он дал мне задание: заработать ему на ящик саке за день. Тогда он поставит галочку, и мой тест будет пройден, — обреченно вздохнул Абарай. — То есть если не заработаешь, тебя ждут ароматные лепестки сакуры вместо ужина? — Нет, Кёраку всё равно поставит галочку, но ящик саке мне придется покупать на свои личные сбережения. — Ты давай, считай покупки, а не языком чеши, — зевнув, приказным тоном объявила Ичиго. — Эх, никудышный из тебя торговец, Ренджи. — На себя посмотри! — вскипел шинигами, заранее приготовив пустой пакет для свершения своего коварного замысла. Как же он жалел в этот момент, что дал себе обещание не поднимать руку на женщин. Куросаки была похожа больше на рыжее чудовище, которое выжидает момента для того, чтобы сожрать мозг, нежели на хрупкую девушку. — Ксо, сдачи нет, — хмуро пробормотал Ренджи. — Ладно уж, я сбегаю домой перед встречей с Орихиме и занесу тебе сумму без сдачи. Забрав покупки, Ичиго поймала на себе странные взгляды Ренджи и отметила у него несколько маньячных повадок. Когда Куросаки открыла дверь и собралась выходить, она с силой наткнулась на кого-то и упала бы, если её не поддержали сильные руки. Девушка, ещё толком не вышедшая из ступора, растерянно посмотрела наверх и нервно сглотнула: тем, в кого врезалась она, был никто иной, как капитан Кучики. Он тоже несколько секунд медлил, а потом резко ослабил хватку, и не ожидавшая таких действий Ичиго свалилась на пол вместе с покупками. — Эй, ты что творишь? — возмутилась временная шинигами, на что Бьякуя лишь хмыкнул и направился к прилавку, за которым стоял Ренджи. — Собирайся, мы возвращаемся, — в привычной для себя манере произнёс капитан. Абарай невольно скривился: ему очень не хотелось бы спорить с тайчо, но и тратить личные сбережения на ящик саке для Кёраку он тоже не имел особого желания. — Куросаки Ичиго, — Бьякуя развернулся и вновь посмотрел холодным взглядом на рыжеволосую шинигами, — Для тебя тоже есть задание от сотайчо. — Мог бы и поздороваться для начала, — обиженно проворчала Ичиго, оправляясь от недавнего падения. — Прогуляемся? Бьякуя не смог скрыть удивления. — Я просто сейчас тороплюсь, меня ждет Иноуэ. По дороге расскажешь мне, что там за задание от старика Ямамото, — поспешила оправдаться девушка, но в ответ получила лишь скептический взгляд от Ренджи. Однако Бьякуя, отдав приказ лейтенанту, чтобы тот ждал его возвращения, кивнул головой и направился в сторону выхода. Ичиго последовала за ним, а Ренджи облегченно вздохнул. Появился шанс убить сразу двух зайцев: избежать спора с капитаном и заработать галочку в документе более легким путём и без собственных затрат. На улице похолодало. Набежали тучи, закрыв солнце, и, кажется, собирался ливень. Ичиго поравнялась с Бьякуей, и теперь они были похожи на обычных прохожих. — Непривычно видеть тебя в обычной одежде, а не капитанском хаори… Так что за задание? — поинтересовалась Куросаки. Бьякуя не ответил. Его глаза впервые потеряли равнодушие и сделались немного печальными. Мужчина лишь изредка поглядывал на дорогу, и большую часть времени наблюдал за небом. В мире живых оно было не таким, как в Сейретее. Конечно, для простого зеваки из Руконгая или солдата одиннадцатого отряда отличий, может, и совсем не нашлось бы. Но Кучики всегда остро чувствовал перемены в природе, любил наблюдать не только за своим садом в поместье, но и обычными парками в мире живых. Его это успокаивало, но когда он слишком засматривался, то его маска безразличия ко всему начинала давать трещины. Именно поэтому наблюдать за прекрасным Бьякуя предпочитал в одиночестве. — Эй, ты вообще меня слышишь? — из размышлений капитана вырвал громкий голос Ичиго, которая, ко всему прочему, ещё и имела наглость трясти мужчину за руку. Кучики вздрогнул и недовольно посмотрел на девушку. — Кто-то открыл охоту на искусственные души. Я слышал, у тебя в доме живет подобная. Позаботься о её сохранности, пока мы не поймаем преступника и не выясним, какую цель он преследует. На этом всё. Капитан развернулся и пошел в обратную сторону, оставив в растерянности Ичиго. Бьякуя минут за пять проделал путь до кондитерской, где его ждал Ренджи. У самой двери он слегка притормозил и ещё раз взглянул на небо, которое теперь казалось отчего-то ещё более мрачным, чем прежде. Когда мужчина шел рядом с Ичиго ему было гораздо приятнее размышлять о чём-либо, а теперь мысли рассеивались, словно разум разгонял их порывами ветра. Странная она всё-таки девчонка. Рядом с ней хорошо, а без неё — жить можно, но гораздо хуже. Бьякуя, не прерывая своих внутренних рассуждений повернул ручку двери, сделал шаг в дверной проём и… Внезапно всё в его глазах потемнело, дышать стало тяжелее, а ноги от неожиданности подкосились. — Попалась, идиотина? — раздался до нетерпения знакомый голос. Бьякуя за секунду обнажил меч и рукоятью ткнул наугад. В тот же момент послышались дикие крики и звук падения. Капитан поднёс руку к лицу и нащупал бумажный пакет у себя на голове. Со злостью сорвав его с лица, мужчина направил острие меча в сторону, где до этого раздался грохот. Ренджи валялся на полу, сложив руки в области живота, и поскуливал, но почувствовав на себе тяжёлый взгляд капитана Кучики и увидев остриё его меча практически перед самым носом, замолк и округлил глаза от ужаса. — Тайчо… я ведь. это… не думал, что это вы… Я… хотел надеть его… на Ичиго… Я думал, что это она вернулась… чтобы принести мне деньги за покупку… у вас просто цвет одежды одинаковый… вот я и спутал…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.