ID работы: 10536513

the execution of all things

Death Note, Тетрадь смерти (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
357
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
167 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
357 Нравится 91 Отзывы 70 В сборник Скачать

XXIII. from the translator

Настройки текста
Так уж сложилось, что я взялась за перевод этой работы, ещё когда она была в процессе (на тот момент в ней было семнадцать глав). И мы все смогли увидеть эти очень насыщенные, интересные главы — и затем ещё несколько, которые автор написал, пока я занималась переводом имеющихся. В конце концов их стало двадцать две. Что касается двадцать третьей… Как можно увидеть, обновлений нет довольно давно: последнее случилось в конце уже позапрошлого года, и у меня сложилось впечатление, что работа по каким-то причинам заброшена. Разумеется, мы продолжим надеяться, что это не так и когда-нибудь новая глава увидит свет — в этом случае я, конечно же, возобновлю работу над переводом. А на данный момент полагаю целесообразным сменить статус на «Завершён», чтобы дать понять, что перевод больше не ведётся — к сожалению, не по причинам, зависящим от меня. Может быть, новый статус подтолкнёт к прочтению кого-то, кто ждёт завершения, потому что работа действительно очень хорошая. Рекомендую не отписываться от неё, чтобы не упустить продолжение, если оно всё же случится — тогда это обращение к читателям исчезнет, а на его месте появится новая глава. Ещё стоит отметить, что мы заканчиваем — верю, что временно, — на моменте, когда у Эл с Лайтом всё же случается их первый поцелуй, и это, вне всяких сомнений, очень важное для них событие: наконец-то их чувства обретают новую, ещё пока неизведанную для них форму, но хочется верить, что у них всё сложится хорошо. Лайт, который не утратил воспоминания, но вынужденно перестал быть Кирой, — спустя время работы и жизни с Эл посмотрит ли на собственные действия и решения по-другому? Эл, с окончанием дела Киры вновь явственно заскучавший, — найдёт ли способ не доводить скуку до безрассудства, как в одной из последних глав? Пожалуй, Ватари всё же не стоит оставлять его без присмотра, даже если Эл отдаст ему именно такое распоряжение. Их дело, связанное с исчезновением людей, конечно, раскроется, в гениальности умов Эл и Лайта сомневаться не приходится (даже если при этом Эл никогда прежде не разбивал яиц; но со временем он научится). Равно как Лайт научится ещё очень многому, пройдя своё обучение до конца. Беспорядки, вызванные исчезновением Киры, рано или поздно сойдут на нет, хотя о Кире, разумеется, не забудут. Таким образом, этот выстрел, совершённый Хигути в первой главе и поразивший Лайта, приведёт — собственно, уже привёл — совсем к другому исходу, и Лайт и Эл оба останутся живы, вместо того чтобы найти свой конец в своей неостановимой смертельной игре. Последняя переведённая на данный момент глава оканчивается очень точной, на мой взгляд, фразой: «Может быть, это и было любовью — желать кого-то, даже если ты видел все его уродливые стороны». Любить действительно означает несмотря ни на что: несмотря на прошлое Лайта как Киры, несмотря на всё, что было между ними двумя, прежде чем они оказались на одной стороне. И отдельная радость, что Лайт задумывается об этом чувстве, о любви, когда Эл обнимает его, ложась рядом. Может быть, в этой истории автор ещё преподнесёт нам какие-нибудь неожиданные повороты — кто знает, как туманно сказал бы Ватари. И, может быть, работа обретёт второе дыхание — пускай год, или два, или месяц спустя. Но пока мы поставим здесь не точку — многоточие, чтобы столько времени это не продолжало быть подвешенным в воздухе вопросительным знаком. В любом случае, прервётся ли или окончится «the execution of all things», — до новых встреч, здесь или в других работах, посвящённых отношениям Лайта и Эл: многогранным, захватывающим, каждый раз — где-то на стыке лжи и истины, света и темноты, жизни и смерти, холодного, безупречного разума и ярких, как огонь, чувств.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.