ID работы: 10537629

Reveal yourself

Слэш
NC-17
Завершён
337
автор
Размер:
45 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
337 Нравится 88 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Охрана Майкрофта пропустила его на этаж, и сердце ухнуло вниз, стоило Грегу увидеть в конце больничного коридора у дверей реанимации знакомую высокую фигуру в строгом пальто с неизменной спутницей рядом. Если всю дорогу до клиники где-то в мозгу гнездилась мысль, что все не настолько дерьмово и, может быть, еще обойдется, то сейчас стало ясно: все действительно плохо. Не стал бы тогда Майкрофт лично появляться в клинике, а прислал бы, как обычно, Антею. — Мне швы наложить надо. Тоже зацепило выстрелом, — мимо, прижимая к плечу окровавленные салфетки, прошел Джон. За долгие годы бережного хранения воспоминаний о встречах с Майкрофтом, Грег немного научился читать его движения и позы. Любой человек ничего бы не понял, но тот, в чьем сердце жила любовь, видел состояние Майкрофта. То, как он неестественно прямо держал спину, как до побелевших костяшек пальцев сжимал рукоять зонта, говорило Грегу — он испуган за брата и пытается всеми силами скрыть страх. — Состояние будет оставаться тяжелым еще долгое время. Но если он переживет операцию, то выкарабкается, — сухо сказал убеленный сединами врач. — Я могу вас заверить, что в данный момент работают наши лучшие специалисты, мистер Холмс. — Хорошо, я понимаю вас, доктор Гамильтон, — ровным тоном произнес Майкрофт, и Грег ощутил, как снова сжалось сердце — совсем не так он говорил в минуты спокойствия. Когда врач ушел куда-то в сопровождении Антеи, Грег хотел подойти к Майкрофту, но остановился. А что, собственно, он тут делал, если, по идее, должен был находиться сейчас с Шерлоком или вообще на его месте? Или и вовсе — лежать в мешке для трупов? Более мерзкого ощущения пренебрежения к себе Грег еще никогда не испытывал. Ради секса с хастлером он отказал в помощи человеку, считавшему его другом. И вот этот человек на операционном столе и его жизнь может в любой момент оборваться! И ведь Майкрофт… Грегу захотелось провалиться сквозь землю — он же наверняка все знает! Он уже в курсе, что младший брат заходил в Ярд и где в этот вечер был Грег! Лестрейд стиснул зубы и кулаки: он был неимоверно зол на себя. Как так можно было? Почему он понадеялся на Джона? Он должен был предвидеть, что Шерлока никто и ничто не остановит, но… Но он думал не головой, а тем, что было ниже! И что же дальше? Грег посмотрел на Холмса, все так же прямо стоявшего у дверей реанимации. Каким же ничтожеством он сейчас должен был выглядеть в его глазах? Что о нем мог подумать Майкрофт? Если раньше он его просто не замечал, то что теперь? Лестрейд покачал головой в ответ на свои мысли: не стоит даже пытаться подойти к нему! Ясно же, кто он теперь для Майкрофта: ничтожество, жалкое одноклеточное существо, променявшее дружбу на продажный секс! Как после этого набраться смелости и посмотреть в любимые глаза?

***

Майкрофт понимал, какой ужас скрывается за сухими медицинскими терминами, и с каждой новой фразой заведующего реанимационным отделением все сильнее и сильнее сжимал рукоять зонта. До тех пор, пока не стало больно от впившегося в кожу бамбука. Это помогло сохранить привычную броню. Антея удалилась с доктором Гамильтоном решать организационные вопросы, а он остался один. Один. При мысли, что он может остаться один, стало страшно. Майкрофт попытался дышать глубоко и размеренно. Обычно это помогало успокоиться, но, видимо, в этот раз ничего не получится! Если Шерлок уйдет навсегда, то что останется? Жить только ради страны — слишком сложно, он бы не выдержал, стань смыслом его жизни служение государству. Майкрофт тяжело сглотнул и увидел в стекольном отражении двери Грега. Он стоял в десяти шагах позади и затравленно смотрел на него. Опущенные плечи, растрепанная одежда, посеревшее и как-то разом постаревшее лицо… Еще час назад Грегори был совсем другим, а теперь… Теперь винил себя в случившемся! И потому не решался подойти. Холмс на мгновение зажмурился: голова немного кружилась, и начали подрагивать руки. Из Чертогов никак не удавалось выкинуть мысль, которая, казалось, росла и увеличивалась, словно раковая опухоль — если бы он прислушался к брату, если бы не стремился обладать телом Грегори этим вечером, ничего бы не произошло! Это он, своими руками, подставил Шерлока под выстрел Фишера! Почему, совершив один-единственный раз ошибку в отношении младшего брата, он сразу же получил такие разрушительные последствия? Почему за его похоть и слабость, называвшуюся любовью, Шерлок, возможно, заплатит жизнью? От этой мысли стало душно. Майкрофт ощутил, как в висках пульсирует кровь. — Мистер Холмс! — Темнота, начавшая расстилаться перед глазами, немного отступила в момент, когда его плеч коснулись сильные руки и помогли тяжело опуститься на неудобное пластиковое сиденье. Близость Грегори тут же заставила собраться с силами: еще чего не хватало — упасть в обморок! Только не это позорное проявление слабости! Только не при нем! — Все в порядке, — Майкрофт попытался освободиться из надежных объятий, но в момент, когда Грег расслабил руки, стало как-то не по себе. — Вы уверены? — напряженная морщинка легла между бровей Грега. — Совершенно, — Майкрофт расправил плечи и чуть ослабил узел галстука, стараясь не смотреть на Грегори. Это так ожидаемо! Даже в момент, когда ему плохо, Майкрофт отказывался принимать помощь! Грег прикусил губу, глядя на любимого. Что он мог сейчас сделать, чтобы хоть немного помочь? Поменяться местами с Шерлоком не выйдет. — Простите меня, мистер Холмс, если сможете, — неуверенно произнес Грег, уставившись на носы своих ботинок. — О чем вы, старший инспектор? — спросил приличия ради Майкрофт, понимая к чему идет разговор. — Это все из-за меня, — тихо сказал Грег. — Я должен был послушать Шерлока, а я… — почему-то не хватило духу сказать все так, как есть. — Не вините себя, — постарался помягче сказать Майкрофт. — Не могу! Если бы не я, этого бы не случилось. Мне стоило поехать с ним. Он же просил! Шерлок ведь считает меня другом, а я оказался… дерьмом. Майкрофт вздохнул, бросив короткий взгляд на Грега: сил смотреть в наполненные болью глаза не было. — Как я уже сказал — не стоит винить себя. Мой брат всегда поступает так, как считает нужным. Вряд ли ваше присутствие там изменило бы что-то. — Майкрофту пришлось ухватиться за пластик сиденья: голова снова закружилась. — Мистер Холмс, я пойду позову кого-нибудь из врачей, вам лучше им показаться. — Грег с тревогой посмотрел на Майкрофта, поспешно взяв его за руку и почувствовав, как она дрожит. — Не стоит, старший инспектор. — Майкрофт тихо проклял самого себя за то, что тело отказывалось повиноваться разуму. — Как это не стоит? — возмутился Грег. — Да вам же плохо! — Мелочи, — Майкрофт немного поморщился. — Ни фига не мелочи, — Грег ощутил, как новая волна страха подступает к горлу. На этот раз это был страх за Майкрофта. Грег понял, что ничего не знает о его здоровье. Он ведь уже не молод, всю жизнь отдал службе стране, а сколько сил и нервов она у него забрала? Наверняка Майкрофт уже не раз и не два наплевал на проблемы со здоровьем, лишь бы успеть вовремя решить ту или иную проблему. Грег даже не сомневался в этом — сколько раз он сам игнорировал очевидные сигналы организма о неполадках, чтобы поскорее распутать дело? Вот и Майкрофт такой же! — Мистер Холмс… — Грег сам не до конца понимая, что делает, взял трясущиеся ладони в свои и нежно сжал их, — не нужно отказываться. Будет лучше, если я позову врача. Майкрофт снова прикрыл глаза и покачал головой. В груди начала разливаться волна тепла — это касание Грегори дало какую-то опору и силу. Холод, что расползался внутри и заполнял Чертоги, стал отступать. Но горечь подняла голову: почему Грегори лишь в этой ситуации дотронулся до него? — Все в порядке, не волнуйтесь, — Майкрофт постарался улыбнуться, но вышла лишь непонятная гримаса. — Всего лишь переутомление. Я сутки не спал. Ничего критичного. Со мной иногда бывает. Грег покачал головой. Что в этой ситуации он мог сделать или сказать? Да ничего! Ясное дело: Холмс не поедет домой, откажется от отдыха, дожидаясь вестей о состоянии брата. А их может не быть еще несколько часов. Как он выдержит долгие часы ожидания в больничном коридоре на неудобном стуле? — Давайте я хотя бы принесу воды? — предложил Грег. Холмс заставил себя кивнуть — поскорее бы Грегори отошел подальше, дал небольшую передышку, возможность расслабиться и чуть-чуть скинуть маску безразличия к нему. Но самоконтроль снова подвел — задрожали не только руки, но и плечи. Майкрофту пришлось стиснуть челюсти, чтобы не стучали зубы. Стало невыносимо холодно. — Это уже ни в какие ворота не лезет, мистер Холмс! — воскликнул Грег. — Вы доведете себя до инсульта или еще чего, — ему стало страшно от сказанного, и он тут же обнял Майкрофта, понимая, что это самое разумное и реальное, что было в его силах — попытаться хоть так немного успокоить Холмса. Дать ему хоть какую-то поддержку. На кого Майкрофт мог рассчитывать? Да ни на кого. Охранники за дверью, Антеи нет… Он один! Не веря в собственные наглость и смелость, Грег сел поудобнее, и, обнимая за плечи, прижал Майкрофта к себе. Он много раз убеждался, что пострадавшие, находившиеся в состоянии шока, всегда положительно реагировали на объятья, чувствуя не только моральную, но и физическую поддержку и защиту. Майкрофт хоть и гений, но он же человек, а значит, это средство должно ему помочь! Мягко поглаживая недосягаемого мужчину по плечам, Грег ощущал, как тот начинает немного расслабляться. Майкрофт бросил бороться и отпустил себя. «Хотя бы один раз ты можешь позволить себе быть с ним откровенным», — мысленно сказал Майкрофт, прижимаясь к Грегори, но запрещая себе обнять в ответ. А так хотелось! Грег прикрыл глаза, стараясь унять нахлынувшие эмоции. Вот он — мечта в его руках, но это не те обстоятельства! Шерлок обязательно выкарабкается, уже завтра Майкрофт справится со своими растрепанными чувствами и снова будет смотреть на него с холодностью, видя перед собой полицейского, из-за которого едва не погиб младший брат. Грегу отчаянно захотелось запечатлеть этот нереальный момент на всю жизнь. Когда еще у него будет возможность прижаться к Майкрофту? Захотелось оставить в памяти не только ощущение его плеч под руками, но и аромат кожи… Уткнувшись носом в мягкие волосы, Грег глубоко вдохнул и замер. Этот запах… Он был ему знаком! И Грег хорошо знал, что услышать его можно только с очень близкого расстояния. Мурашки пробежали по спине. Пытаясь прогнать наваждение, он чуть тряхнул головой, открыл глаза и тут… Что это? Грег пригляделся — за ухом, у самой линии роста волос, он увидел тонкую полоску чего-то белого. Грег осторожно коснулся пальцем — на кончике остался белый грим. Майкрофт ощутил странные манипуляции Грега и прикусил губу. Конечно же, в спешке он не удостоверился, что не осталось никаких улик, указывающих на то, кем он был в номере борделя! Что теперь будет? — Мистер Холмс, — они оба вздрогнули от деликатного покашливания доктора Гамильтона. Майкрофт поспешил выбраться из объятий Грега и встал, стараясь не совершать резких движений. — Он пережил операцию. Вопрос о переводе в другую клинику пока решать невозможно, я все объяснил вашей ассистентке. — Спасибо, — только и смог проговорить Майкрофт, протянув врачу руку. Доктор Гамильтон кивнул, ответил на рукопожатие и ушел обратно в отделение. Антея объяснила ему, что будет лучше, если он сам проведет эту и последующую ночи у кровати важного пациента. — Все будет хорошо, — тихо сказал избитую фразу Грег, не понимая, что еще может быть уместно в этой ситуации. Майкрофт молча кивнул и сделал шаг по направлению к выходу. — Мы ведь потом поговорим об этом? — тихо произнес Грег, глядя на грим на пальце и понимая, что если не сейчас, то больше он никогда не сможет начать этот разговор. Майкрофт замер: он не имел ни малейшего представления, что говорить Грегори. Сил на ложь больше не было. — Пожалуйста, Майкрофт, не уходи, — Грег сделал шаг вперед. — Чуть позже, Грегори, — тихо произнес он. Грег сделал еще один шаг, вплотную приблизившись к нему. Понимая, что Майкрофт захочет уйти, он приложил немного силы, чтобы снова обнять его. Только почувствовав, как напряженные плечи снова расслабились, а изящные сильные руки обняли в ответ, Грег позволил себе облегченно вздохнуть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.