ID работы: 10539852

Счастливая жизнь возможна?

Гет
PG-13
В процессе
115
автор
Размер:
планируется Макси, написано 246 страниц, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 57 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 30. Самый важный подарок

Настройки текста
К сочельнику дом на площади Гриммо 12 стал неузнаваем. Потускневшие люстры опутаны были теперь не паутиной, а золотыми и серебряными гирляндами. На вытертых кое где дырявых коврах искрились сугробы волшебного снега. Большая елка, добытая Наземникусом и украшенная живыми феями, заслонила от глаз родословное дерево семьи Блэк. Сушеные головы эльфов теперь украшали красные колпаки и белые бороды, как у Санта-Клауса. Элиза проснулась в хорошем настроении. Она улыбнулась начавшемуся рождественскому утру и села на кровати. У тумбы стояла целая гора подарков. Девушка подняла первую большую коробку, в фиолетовой, очень яркой упаковочной бумаге. Наверняка это было от близнецов. Элиза аккуратно раскрыла подарок, а затем открыв крышку была обсыпана серпантином. Она тихонько заликовала от того, что её подарок имеет похожую функцию. Девушка стряхнула оставшийся серпантин, и раскрыла следующую коробку, которая была внутри той, которую она до этого открыла. Далее последовало примерно семь таких же коробок, но уже без серпантина. Они были просто крепко обклеены бумагой и различными газетами. Казалось, что прошла целая вечность, пока Элиза наконец добралась до подарка. Они подарили ей те самые краски, которые почти несмываемы. Да, подарок точно стоил такой распаковки. Блэк скинула все упаковки на пол, оставив на кровати лишь краски и преступила к следующему подарку. Девушка к счастью успела подготовить подарки всем, но некоторые хотела отдать лично. Так, были отправлены только шоколадные лягушки Рону, перчатки из драконьей кожи для игры в квиддич Гарри, книга "Тысяча самых волшебных предметов" Гермионе, и кулон с силуэтом лошади, а также прилагаемая шоколадка - Джинни. В дверь кто-то легонько постучал. -Да? Отозвалась Элиза и в дверь вошла Джинни. -С Рождеством! Поздравила она её улыбаясь. На Уизли было красное платье с цветочным принтом и синий, вязаный кардиган. Рыжие волосы распущены. -Пришла позвать тебя на завтрак и поблагодарить за подарок. Объяснила она. -Да не за что! Тебя тоже с Рождеством! Весело поздравила её Блэк и поднялась, потому что Джинни кажется хотела её обнять. -Это был подарок близнецов. Усмехаясь произнесла когтевранка, наблюдая за тем, как девушка пытается пробраться к ней через кучу коробок и упаковочной бумаги. -Я так и поняла. Ответила Уизли и обняла её. -О, Элиза. Смотрю, что ты не спишь. Послышался голос в открытой двери и девушки расцепили объятия. -Весёлого Рождества! В комнату пробрались близнецы и закрыли за собой дверь. -Не советуем пока туда спускаться. Сказал Джордж и они вместе с Фредом сели на кровать. -Почему? Поинтересовалась Джинни. -Мама опять плачет. Перси вернул ей рождественский джемпер. Угрюмо ответил Фред и их сестра недовольно фыркнула. -От него можно было только и этого ожидать. Ну, ничего, вот и обойдётся. Немного сердито отозвалась Джинни. -Он даже ничего не написал? Спросила Элиза, пораженная таким поступком Перси. Она села на пол, около ещё не распакованных подарков. -Нет, ничего. -Ни об отце не спросил, ни сам к нему не сходил. Ответили близнецы. -Мы пробовали её утешить, но не помогло. Теперь Люпин нас сменил. -Так что лучше подождать с завтраком, пока он там её развлекает. -Ух, подложила бы я ему парочку навозных бомб. Злясь сказала Джинни и взяла один из подарков в руки. -О, а это от Люпина. Удивленно прочла она и протянула коробку Элизе. Близнецы нетерпеливо уставились на неё. -Ладно, ладно, уже открываю. Блэк аккуратно разорвала красную упаковочную бумагу и открыла коробку. Внутри лежал новый набор волшебных шахмат и шоколадка. Девушка широко улыбнулась. Она давно хотела себе собственный набор шахмат, но всё никак не могла их себе приобрести. -Шахматы? Скучно. Отозвался Фред и зевнул, за ним зевнул и Джордж, затем Джинни и вскоре это настигло и саму Элизу. -Ага, ваш был куда веселее, я пока его распаковывала, думала, что с ума сойду. Подавляя очередной зевок сказала когтевранка. Близнецы весело усмехнулись. -Кстати, спасибо за краски! Всё же поблагодарила она их. -Да не за что. Открывай следующий. Следующий подарок был от миссис Уизли, она подарила ей синюю, вязаную шапку и такой же шарф, что было очень даже здорово. Далее она открыла подарок от Гермионы, там была книга "Защитная магия. Пособие по самозащите". И последним подарком был подарок от Сириуса. Элиза быстро раскрыла его, так как организм уже требовал еды, да поскорее. Отец подарил ей невероятный блокнот. В записке он указал, что рисунки воспроизведённые там могут ожить (точнее просто немного шевелиться). Ей конечно не терпелось попробовать что-нибудь там нарисовать, но это позже. Сейчас нужно было идти на завтрак. Они немного прибрались до обеда, а после близнецы и Джинни под руководством Элизы принялись украшать кухню, где пройдёт праздничный ужин. -Отличные новости! Воскликнула довольная миссис Уизли, с письмом в руках. -Артуру стало намного лучше, так что он сможет встретить Рождество вместе с нами! Воскликнула она и Фред захлопал в ладоши. -Вот это по-настоящему хорошие новости! Джинни и Джордж вместе присоединись к аплодисментам. Блэк просто широко улыбнулась. -Так, нужно побыстрее забрать его. Спохватилась Молли. -Чтобы к моему приходу всё было готово! Выкрикнула она в последний раз и скрылась в дверях. Элиза скучающе посмотрела на несколько висящих звезд на потолке, они делали их с Джинни из бумаги. Конечно, им помогали близнецы с помощью магии, но иногда они скорее больше мешали. -Ну, и что у вас тут за траур? Поинтересовался Сириус входя в комнату. Сегодня он выглядел просто прекрасно. Его волнистые волосы до плеч, аккуратно были уложены. На нём была надета черная рубашка, поверх которой застегнут тёмно-красный жилет. Он обаятельно улыбнулся им всем. С новостью про то, что в это Рождество у него будет полно гостей Сириус будто стал счастливее. Ну да, вечно сидеть в одиночестве - безумно скучно. -Хоть бы музыку что-ли включили. Проворчал он, подходя к старенькому граммофону, стоящему на тумбе.

Last Christmas На прошлое Рождество I gave you my heart Я подарил тебе своё сердце. But the very next day you gave it away Но на следующий день ты его вернула. This year В этом году, To save me from tears Чтобы оградить себя от переживаний, I'll give it to someone special Я подарю его кому-нибудь особенному.

Бодро залилась песня и все принялись за работу. Нужно было успеть украсить серый, потемневший и пыльный потолок.

Do you recognize me? Ты узнаёшь меня? Well Да, It's been a year Прошёл год. It doesn't surprise me Это неудивительно. "Happy Christmas" «Счастливого Рождества!» I wrapped it up and sent it Я упаковал подарок и послал его тебе With a note saying "I love you" С запиской: «Я люблю тебя!» I meant it И я был искренен. Now I know what a fool I've been Но теперь я понимаю, каким дураком был. But if you kissed me now Если бы ты меня сейчас поцеловала, I know you'd fool me again Я знаю, ты бы опять меня обманула.

Близнецы вместе с Джинни весело кружились вокруг стула а Сириус танцевал вместе с Элизой вальс, точнее что-то похожее на вальс. Двигался мужчина бесподобно. Он ровно держал осанку и управлял девушкой, благодаря отточенным движениям.

A crowded room Переполненная комната, Friends with tired eyes Уставшие глаза друзей. I'm hiding from you Я прячусь от тебя: And your soul of ice У тебя душа изо льда. My god I thought you were Боже, я думал, что на тебя Someone to rely on Можно положиться. Me? А я? I guess I was a shoulder to cry on Думаю, я был просто другом в трудные времена.

-Ну и что тут происходит? Строго спросила вошедшая миссис Уизли, но она по-доброму улыбалась. -А где отец? Сразу набросились на неё с этим вопросом Уизли. Сириус в последний раз покружил свою дочь вокруг себя и отпустил её. -Ему нужен отдых, я оставила его возле ёлки, в кресле. Ответила Молли и Джинни с близнецами бегом бросились в двери. -Тише! Тише! Ему нужен отдых! Не нападайте так все сразу на него! Восклицая помчалась за ними миссис Уизли. -Кстати, я хотела подарить тебе подарок. Опомнившись проговорила Элиза и достала из кармана тёплой, толстой кофты небольшой свёрток. -Тебе не обязательно было это делать. Произнёс отец, он был немного удивлён. -На самом деле это и есть твои часы. Просто нужно их тебе вернуть. Девушка протянула ему сверток и он сразу же его раскрыл. -Я их почистила, ну и починила. Отозвалась Элиза, наблюдая за ещё больше удивленным лицом Сириуса. -В волшебных семьях принято дарить часы на совершеннолетие... Эти часы вместо моей семьи мне подарила Розалин. Твоя мама. Он внимательно посмотрел на дочь. -Спасибо, правда большое спасибо. По выражению его лица было понятно, что часы ему очень дороги. Сириус задумчиво потрогал серебряную цепочку и сложил их в карман брюк. -Артур, с выздоровлением! Выкрикнул Люпин, который уже сидел за столом. Молли подвела мужа к стулу и помогла ему сесть. -Целитель Сметвик все-таки совершил чудо - нашел противоядие. Проговорила миссис Уизли с широкой улыбкой и убежала к плите. -Какая красота! Воскликнула Тонкс, которая только что вошла в дверь и подняла взгляд на потолок. Оттуда свисали тысячи сияющих звездочек. Она споткнулась об стул, но не упала. Тонкс извиняясь улыбнулась и в этот раз аккуратно села за стол. -Рон, а почему ты не надел свитер? Поинтересовался Фред, останавливая брата, который проходил рядом с его местом. -Ненавижу бордовый цвет. Хмуро ответил Рон. Элиза посмотрела на свою бордовую юбку, которая была на ней и непонимающим взглядом обвела Уизли. -На твоём то нет никаких букв. Возможно, что ты никогда не забудешь своё имя. -Ага, мы то знаем как нас зовут. Я Фордж, а он Дред. Девушка усмехнулась обращая внимание на свитеры близнецов. Они видимо поменялись ими. Рон ничего им не ответил. Он просто прошёл дальше: к Гермионе и Гарри. -Фред, помоги пожалуйста. Послышался голос миссис Уизли из далека. -А почему я? Я что, рыжий что ли? Отозвался близнец, поднимаясь. Джордж тоже ушёл с ним. Вскоре стол был накрыт, на нём стояла самая разнообразная еда. Молли постаралась на славу. Разговоры стихли. Было слышно как кто-то накладывает еду, кто-то с аппетитом ест, а кто-то хвалит миссис Уизли за такой потрясающий рождественский ужин.

A face on a lover Влюблённый, я прятал за маской равнодушия With a fire in his heart Пламя сердца. A man undercover Я никому не позволял проникнуть в душу, But you tore me apart Но ты порвала её в клочья... Now I've found a real love Теперь, когда я нашёл настоящую любовь, You'll never fool me again Ты больше меня не обманешь.

Многие из гостей разошлись. Артуру нужен был отдых. Близнецы и Элиза сидели около рождественской ёлки, скучая. Рон и Гарри играли в волшебные шахматы. Гермиона читала около камина, а Джинни играла с Живоглотом. -Так, ну думаю, что вам уже пора спать. В комнату вошла Молли, которая видимо уже уложила спать своего мужа. -Ну мам! Даже двенадцати ещё нет! Начали возмущенно восклицать близнецы. Джинни зевнула и они вместе с Гермионой ушли. Гарри и Рон доиграли последнюю партию и тоже скрылись. Миссис Уизли просто взмахнула руками от безысходности и ушла спать, оставив Фреда и Джорджа. -Говорят, что маглы запускают фейерверки. Элиза испуганно взглянула на Фреда. -Ну нет. Отрицательно замотала она головой. -Да. Соглашаясь сказал Джордж и девушка смирилась. -Ладно, но если что, то виноваты вы. Согласилась она и близнецы кажется кивнули. Им понадобилось некоторое время чтобы надеть теплую, верхнюю одежду и тихо выйти из дома. Да, попадёт им, если Молли узнает, что они не в своих комнатах. Холодный ветерок сразу ударил в лицо, отчего щеки приятно закололо. Темная ночь приветливо их встретила. Снега было мало, но он сверкал в свете фонарей и разноцветных гирлянд. Они прошлись дальше по улице, а затем послышались звонкие хлопки. В небо вылетело множество ярких огней. -Фейерверк! Одновременно воскликнула троица. Салют был долгим. Сотни, и сотни разноцветных огней устремлялись в небо, а затем гасли. Они завороженно стояли посреди дороги, подняв головы вверх. Джордж держал Элизу за руку так, будто она собиралась убежать, но девушка этого не замечала. Салют кажется закончился, потому что все звуки затихли, а последний огонёк бесследно исчез. Вдруг что-то прилетело ей прямо в спину и Блэк развернулась. -Фред! Воскликнула она, наблюдая за тем, как тот стоит в сугробе и лепит ещё один снежок. -Ну берегись! Девушка забежала за один из фонарей и набрав побольше снега слепила круглый шар. Она прицелилась и кинула снежок. Снег попал в руку, чуть не пролетев цель. -Эй, так не честно! Двое против одного! Кричал Фред не успевая лепить снежки и кидать их то в Элизу, то в Джорджа. Она нашла глазами ещё одного близнеца и тихо подкравшись запустила снежок в него. Снег попал прямо за шиворот Джорджу и тот удивленный развернулся к девушке. Блэк быстро спохватилась и хотела убежать, но не успела. Её подняли на руки и закинули в небольшой сугроб. Девушка недовольно поднялась, стряхивая с себя снег. Джордж вытряхивал снег из под куртки, а Фред вовсе снял полностью мокрую шапку. -Да уж, нам в любом случае пора идти. Произнесла Элиза и они наперегонки, бегом направились к дому. Хорошо, что от него они отошли недалеко. И всё же, самый дорогой подарок - воспоминания.

So long Прощай

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.