ID работы: 10539957

Фейерверк души

Смешанная
NC-17
Заморожен
60
Награды от читателей:
60 Нравится 85 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 20. Мама, мы взрослеем

Настройки текста
Я поправила одежду. — если хочешь, возьмём Вуда с собой — парень подошёл к столу который стоял рядом с кроватью и что-то взял из ящика. — можно — я встала с кровати. И мы направились в гостиную. — Олли нам нужна твоя помощь — вратарь сидел на диване читая какой-то журнал. — Что случилось? — Вуд отложил свой журнал в сторону. — мы собираемся в магазин 'Горбин и Бэркес' — Фред тоже подключился к разговору. — Александрина, с каких пор такой интерес к родственникам? — Вуд бегал глазами от меня к Фреду. — вспомни, сколько волшебников погибло во время войны, ты потерялся отца в битве. Я хочу посмотреть в лицо людям. Которые подарили мне жизнь в этом мире — мне очень трудно было говорить все эти слова. Немного подумал Оливер и ответил. — ладно я с вами — за пятнадцать лет я прекрасно выучила мимику брата. И когда он пытался скрыть свои эмоции я знала что он чувствует на самом деле. — тогда пошлите — скомандовал рыжий. И мы направились в другой конец переулка.

***

Горбин и Бэркес

***

Темнота заполнила все пространство магазинам. Из-под прилавка вылез мужчина лет 45. Одет он был во всем чёрном. Сальные волосы были растрёпаны. — чем я могу вам помочь — прошепелявил мужчина, глядя на нас. Когда его глаза приключились на Оливера мужчина вжался в стену, находившуюся недалеко от прилавка. — мы ищем Карактака Берк — я подошла к столу, который разделял нас с мужчиной. — зачем он вам? — мужчина, отпрянул от стены, но подходить ближе не стал — я Александрина, Виктуар Берк — я смотрела на мужчину серьёзным взглядом. — так вот какой ты выросла, ВОДИШЬСЯ С ОСКВИРНИТЕЛЯМИ КРОВИ — голос мужчины сорвался на крик. — и я рада тебя видеть, папочка — я сделала акцент на последнем слове. — я же говорила что это пустая трата времени — мой взгляд остановился на Уизли. — а твоя мама? — рыжий изогнул вопросительно бровь. — мать её проститутка — Я быстро достала палочку. И приставила её к горлу отца. Но его только развеселила эта ситуация. — сразу после того как тебя забрали. Она обвинила во всем меня. И бросила гнить в этой дыре — снова его глаза бегали по каждому из нас. — ты это заслужил — в разговор вступил Вуд. — где она сейчас? —Фред приблизился к нам. — а что твой папочка не знает? — взгляд мужчины был устремлен на Оливера. Дальше все как в замедленной съёмки. Оливер. Буквально подлетел к папе и ударил его. Фред оттолкнул меня в сторону, и начал оттаскивать Вуда. — ПОЙДЁМТЕ ОТСЮДА — вратарь шагал к выходу. — ты в порядке? — Уизли подошёл ко мне. — вроде да — я все ещё не могла понять что сейчас произошло. — тогда пошли — рыжий взял меня за талию, подталкивая к выходу. — ЧТОБЫ Я ЕЩЁ РАЗ СОГЛАСИЛСЯ НА ВАШИ АВАНТЮРЫ — вратарь был в бешенстве. — тихо, успокойся. Всё хорошо — я подошла к брату пытаясь его успокоить. — пошлите в дырявый котёл. Успокоимся и поедим заодно — предложил Уизли. Мы с Оливером согласились.

***

Дырявый котел

***

— это Джордж? — я увидела рыжую макушку на одном из дальних столов. — да это он — Фред быстрым шагом направился к близнецу. — Фордж что случилось? — Фред сел рядом с Джорджем. Мы с Оливером расположились напротив них. — мы с Андж расстались — Джордж опустил свой бокал. — вам что-нибудь принести? — поинтересовался подошедший к нам хозяин паба. — Том, нам по сливочном пиву — сделал заказ Вуд. — и рулет для твоей сестры. Верно? — хозяин глянул на меня и на его лице появилась улыбка. — да как всегда — дополнил Оливер. — ну Джордж рассказывай — я накрыла свое ладонью кулак парня, в знак поддержки. — ну если вкрации. То она пожалела что, когда-то в тебя влюбилась — Джордж указал на своего брата. — переживу — старший пытался поддержать брата. — она чуть ли не проклинала всех нас в особенно сии тебя Ал. Потом она успокоилась, и мы пришли к решению разорвать отношения — младший близнец откинул голову назад. — я же говорил что это не закончится хорошо. Да она прикольная в общении она неплохо руководит командой. Но характер у неё очень стервозной — Фред пытался разрядить обстановку. — не знаю, на поле она не показывала свой сучий характер — Вуд наблюдал за людьми через окно. — она боится тебя, и уважает — я прислонила голову к окну. — да, но стоило тебе закончить Хогвартс как весь её негатив вылился на Ал — не подумав выговорился Фред. — да? А почему я только сейчас об этом узнал? — брат вопросительно на меня посмотрел. — да брось, она никогда не отличалась умом — я разрезала воздух рукой, в знак, что все это пустяки. — ваш заказ, молодые люди — Том поставил на стол четыре кружки, и тарелку с выпечкой. — спасибо — я поблагодарила хозяина заведения и приступила к десерту. Кто-то из мальчиков лишь хмыкнул на это. Фред смотрел на меня, на его лице была искренняя улыбка. — что? — я вопросительно посмотрела на парня. — ничего — парень покачал головой и притянул к себе напиток. Нам удалось развеселить Джорджа. Оливер вместе с ним выпивали. — Фред, Ал идите домой вы все равно не пьёте — скомандовал младший близнец. — а как же вы? — я была в растерянности. — сестрёнка, не волнуйся мы придём чуть позже. — Она права вы пьяны, и вы по любому будете пить ещё — глаза Фреда метались от одного парня к другому. — все будет хорошо — заверил Джордж. — Вуд, привет — к нам подошёл худощавый парень лет девятнадцати. — Сэм, какие люди — Оливер поприветствовал приятеля. — это Сэм Скримджер. Он со мной в команде. Сэм это Александрина - моя сестра. Фред и Джордж Уизли наши друзья — представил вратарь. — приятно познакомится — Сэм немного склонился в поклоне перед нами. — приятно познакомится — я улыбнулась в знак приветствия. Близнецы лишь одновременно кивнули. — вы не против если я присоединюсь к вам? — поинтересовался наш новый знакомый. — мы как раз с Фредом хотели покинуть это заведёние, но опасались оставлять мальчиков одних — дар убеждение, как всегда, безупречно работал. — я могу за ними присмотреть — растерянно произнёс спортсмен. — будь так любезен — на лице старшего Уизли заиграла ухмылка. — куда их потом проводить? — также растерянно поинтересовался Сэм. — магазин 'Всевозможные Волшебные Вредилки' — Фред поднялся со своего места. Вуд тоже поднялся с места, что бы я могла выйти из-за стола. — не натворите глупостей — я поцеловала брата в щеку и подошла к Фреду. Оливер лишь улыбнулся. Уизли взял меня за руку и мы направились к выходу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.