Фейерверк души

Смешанная
NC-17
Заморожен
61
Награды от читателей:
61 Нравится 85 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 27. Это не конец

Настройки текста
Сегодня мой рабочий день начинался не как всегда.

***

Министерство магии

***

Я ждала прихода Кингсли. — Ал? — ко мне сзади подошёл мужчина. — Перси — я обняла парня в знак приветствия. — ты что здесь делаешь? — парень взволнованно смотрел на меня. — я пришла просить помощи у Кингсли — — что случилось? — — просто маму ищу — — я уже подумал что - то серьёзное случилось — — нет все в порядке — — кстати, как тебе работа с моими братьями — — совсем как в детстве. Например когда кидали навозные бомбы в Филча. Или когда бегали от тебя — — а потом ещё от Вуда бегали — — да, от него тяжелее убежать — — как он там? — — он играет в первом составе 'Паддлмир Юнайтед' — — он же с вами живёт — — да, ему так легче — — ты там уговаривай близнецов наведаться домой. Мама скучает по вам — — а она сегодня на работе? — — нет. У неё выходные — — Перси, Александра здравствуйте — к нам подошёл министр. — здравствуйте, я пойду. Близнецам привет — Уизли вернулся к старому маршруту. — здравствуйте, министр. Я к вам с просьбой — было не привычно говорить с ним не как со старым знакомым, а как с министром. — проходи — Кингсли открыл дверь и пропустил вперёд. — благодарю — прошла в кабинет и села рядом с местом министра. — прежде чем ты расскажешь что у тебя случилось. — давай договоримся что весь официальный тон ты оставишь в прошлом — — хорошо — — так что тебя привело ко мне? — — я прошу помощи, в поисках моей мамы — — расскажи свою историю и все что ты о ней знаешь — — её зовут Элизабет Берк. Хотя сейчас у нее может быть другая фамилия. Когда я была маленькой меня к себе забрала семья Вудов. С тех пор я не общалась родителями. И недавно я встретилась с отцом. Он сказал что они не живут вместе — — почему тебя забрали? — — из-за причастности моего отца к пожирателям. Он уговорил маму тоже вступить в их ряды. Но министерство узнало, об этом — — Берк, это её фамилия от мужа. А девичья фамилия у неё какая? — — Малфой. Я знаю ты удивлён — — я удивлён такому парадокс как. Малфои сражались на стороне Тома Реддла. А ты и Вуды их родственники на стороне ордена Феникса.— — разве это плохо? — — нет конечно. Оливер, и ты многое сделали для победы. И твой дядя он сделал очень много. Несправедливо что его не озвучили во время похорон. Но с другой стороны, Оливер правильно сделал — — я всегда буду помнить этот день. Он отнял многое — — каждый кто был там, запомнит этот день на всю жизнь. И все в этот день что-то потеряли. Многие из вас. Детей. Оставили на поле битвы свое детство — — расставание с детством можно пережить. У многих оно было. Но те кто не видел нормального детства... — — Молли делилась своими переживаниями, о том что происходит с многими её детьми — — нас изменила война. Но у некоторых это вылилось в недельную депрессию, а у кого то остался шрам. Который заживёт. Но одно неловкое движение и все. — — ты прирождённый философ и политик, Александрина — — кто знает что нас, ждёт. И какие знания нам пригодятся в жизни — — как же ты права — Ну что же я пойду. У меня ещё работа — — ах да, ты же работаешь в магазине у близнецов. Надо будет прийти к вам в гости — — ждем с нетерпением — — я постараюсь как можно быстрее найти информацию о твоей маме. Как только будут новости я сообщу — — спасибо. Пока — — ребятам привет — — обязательно передам — я покинула кабинет министра. И как можно быстрее направилась к волшебным каминам.

***

Всевозможные Волшебные Вредилки

***

В магазине было на удивление мало людей. Билл, Флер, Джордж, Фред, Ада, Оливер, Рон, и Гарри. Что-то обсуждали. Между стеллажей с товарами виднелось несколько покупателей. —всем привет — я подошла к ребятам. Я поцеловала Фреда в щеку. — как все прошло? — поинтересовался Джордж. Фред приобнял меня за талию. — Кингсли готов мне помочь с поисками. Как только он что-то выяснит сразу, даст знать — рассказала я ребятам. — это же здорово — ответил Оливер. — главное что бы это не закончилось как с отцом — не подумав сказала я. На улице раздался шум. Через окна нашему взору открылся вид на горящие здания. Люди бежали во все стороны. Крики людей эхом раздавались в голове. — девочки поднимайте т на второй этаж — быстро скомандовал Фред. Мальчики выбежали на улицу. — спрячьтесь — я достала палочку из кармана. — АЛ, НЕСМЕЙ — закричала француженка. Я лишь быстро обняла девочек и выбежала на улицу. Я побежала к месту где совсем недавно прогремел взрыв. Люди в масках нападали на заведения и людей которые были в них. Пожиратели смерти снова на пали на лютный переулок. Немногие волшебники рискнули сразиться с нарушителями. — Ал, вернись в магазин — прорычал Вуд. — вам нужна помощь. Несколько пожирателей уже были обезврежены мной. — упрямая — последнее что сказал мне брат. — ФРЕД — раздался крик Джорджа. Сердце заболело. Пожиратели, которые решили сразиться со мной и Оливером. Быстро отлетели в стену, а их палочки превратились в прах. Я побежала на поиски Фреда. Все кто становился на моем пути быстро лишались способности напасть. Вот я нашла одну рыжую макушку. Джордж сражался с одним из пожирателей. Одно заклинание и противник Джорджа повторил судьбу, товарищей. Не далеко лежал Фред. Рядом с ним стоял пожиратель, направив на него палочку. Заклинание и пожиратель отлетели. Я побежала к парню. Красное пятно на его рубашки становилось все больше. Рядом лежал окровавленный нож. Я зажала рану. Боль растеклась по всему моему телу. И нет, это не была боль от ранения или как то душевная рана. Заклятие круциатос гуляло по моему телу. Мне знакомо это заклятие. Как-бы Амбридж не любила министерство, она также любила использовать непростительные заклятия на учениках. — ОСТОЛБЕНЕЙ — раздался голос Билла. Боль прошла. Последнее что я запомнила, как я упала на Фреда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.