You are the Right Everything (Ты - всё что нужно)

Перевод
R
Заморожен
9
переводчик
ariixss бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
29 страниц, 9 702 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 3

Настройки
Позже, в этот же день, Фитц возвращался с обеда с чашкой чая в руках, когда заметил новую женщину в лаборатории. Она была высокая, с каштановыми волосами и красивыми зелёными глазами. — Здравствуйте? — сказал он, подходя к своему столу. — Я могу вам помочь? Мадам Симмонс ещё нет. — Я знаю, — сказала женщина, поворачиваясь к нему с широкой улыбкой. — Ты, наверное, Леопольд Фитц? Новенький? — она подошла к нему и пожала ему руку. — О, хорошая рука; Я подозреваю, что здесь действительно хорошие рабочие руки. Фитц покраснел и отдёрнул руку, ощущая себя некомфортно. — Да... Я думаю, вы хотите поговорить насчёт проекта? Вы уже разговаривали с Мадам Симмонс по этому поводу? — спросил он, подходя к столу, чтобы взять свой планшет. — Давай немного поговорим о тебе, Леопольд, — ответила Офелия, присаживаясь на край стола Джеммы. — Я слышала, что ты очень умный парень, не так ли? — она улыбнулась снова, смотря ему прямо в глаза. Фитц покраснел ещё больше и смотрел на планшет, когда садился за стол. — Ну, я не так плох... Но, вы знаете, что у Мадам Симмонс две докторские степени? И эта картина! Офелия махнула рукой. — Я уже всё знаю о ней. Мы, вроде, друзья. Расскажи мне о себе, Леопольд. Мы будем работать вместе. Я должна знать всё. – Оу, ну... Я люблю инженерию и... Джемма зашла в лабораторию и заметила новых гостей. Сначала Фитца, а потом Офелию. Она выглядела устало, будто этот день длился для неё слишком долго. — Офелия. Ты здесь. Что тебе нужно? — не могла не спросить Джемма. — Здравствуйте, мэм, — поприветствовал Фитц, улыбаясь. – Вы хорошо пообедали? — Да, — напряжённо сказала Джемма. Она чувствовала, что её челюсть вот-вот треснет из-за сильного сжатия. — Да, определённо. — она почувствовала, как её руки сжались в кулаки. — Я знакомилась с Леопольдом. Боже, Джемма, ты выбрала подходящего человека в этот раз. И не только для работы, — Офелия улыбнулась Джемме, прежде чем снова повернуться к Фитцу. — Что ты имеешь в виду, Офелия? — настаивала Джемма. Ей нужен был ответ на вопрос, почему она так подлизывается. Офелия ухмыльнулась. — Неважно. Как Уильям поживает? — спросила она, подходя к двери. Фитц надул губы, показывая, что он явно не хочет слышать их приватный разговор, и вернулся к работе. Но он несомненно прислушивался к ним. — Он в порядке, — нехотя ответила Джемма. Уилл был тщеславен и скучен. Но она не хотела ранить его чувства, говоря, что хочет прекратить встречаться с ним. Ей было трудно сказать «нет». — Приятно слышать. Кстати, знаешь, это не моё дело, Джемма, но мы же друзья, не так ли? И мне нужно сказать тебе кое-что, я слышала это недавно. Думаю, скоро Уильям предложит тебе что-то важное. Я не могу сказать тебе, что именно, милая. Но я буду рада, если это предложение или что-то в этом роде, — сказала Офелия, беря руки Джеммы в свои. Со своей стороны, Фитц не удержался и с громким шумом уронил планшет на стол. Он быстро повернулся к ним и покраснел. — Простите! Я не заметил, — сказал он, заикаясь, и быстро встретился глазами с Джеммой, прежде чем повернуть голову. «Ему ещё рано делать предложение» — подумала Джемма. Может быть, это было что-то по работе. — Офелия, спасибо, что рассказала. Но я ещё и твой босс. Так что называть меня милой и держать за руки неуместно, – сказала Симмонс. Это было правдой, и она не оценила снисходительности своего подчиненного. Офелия перестала улыбаться и отступила назад. — Как тебе угодно, Джемма. Я думаю, что вы не передумали и выбрали только свою профессиональную роль. Ну, думаю, это не совсем потеря. Мы будем видеться только по работе. Затем она повернулась на каблуках и подошла к Фитцу. — Леопольд, приятно было познакомиться. Не могу дождаться, когда мы вместе поработаем над этим удивительным дизайном, который ты сделал. Дай мне знать, когда освободишься. Мой офис находится тремя этажами ниже, — сказала она с улыбкой. Затем девушка покинула лабораторию. — Какая наглость. Моя личная жизнь её не касается. Аида такая су... Ой, извини, Фитц. Я тебя не заметила. — Всё нормально, мэм, — ответил он. — Но... почему вы назвали её Аидой? — Это то, о чём тебе действительно не нужно волноваться, — сказала она, опустив глаза. Ему отчаянно хотелось узнать, что у неё на уме. Но он знал, что если будет настаивать, она ответит ему своим холодным тоном. — Тогда ладно, — ответил он, возвращаясь к работе. Но у Джеммы появилась идея. — Ты действительно хочешь узнать, Фитц? Он повернул к ней голову, слегка удивленный. — Ну, только если вы сами захотите рассказать мне, мэм. Всё же, это не моё дело, — сказал он со слабой улыбкой. — Итак, когда она пришла к нам, её звали Аида. Потом она изменила имя. Она всегда была злой и неуважительной. Особенно со мной. Поэтому я по-прежнему зову её Аида. Но для меня это аббревиатура артифициальная, потому что она перенесла тысячу пластических операций; изобретательная, как бы она мне ни нравилась, она хороша в своём деле; дерзкая, потому что она такая; аморальная, потому что она тоже такая. Только никому не говори. Она просто не уважает меня, поэтому я делаю это за её спиной, — призналась Джемма. Фитц смотрел на неё, совершенно потрясённый. Он не знал, шутит она или нет. Но тот факт, что она сделала аббревиатуру для одного из своих сотрудников, просто позволил ему подумать, что девушка может быть такой, какой все её здесь описывают. Но он не мог просто думать об этом. Поэтому сосредоточился только на одном из того, что она сказала. — Когда вы сказали пластические операции... — сказал он, слегка краснея. — Что вы имели в виду? — Нос, грудь, задница и липосакция, возможно, — ответила Джемма. Его глаза превратились в два огромных шара, и он быстро отвернулся к своему столу. — Думаю, мне нужно работать, — сказал он, снова возвращаясь к работе. Джемма посмотрела на свои туфли. Она, вероятно, разрушила свою репутацию и отношения из-за этого признания. Она только надеялась, чтобы Фитц сохранил тайну. Кошки у неё на сердце так не думали.

***

Джемма работала, когда получила сообщение от Уилла. Она вздохнула и взяла телефон, чтобы ответить. «Ужин ещё в силе?» Джемма действительно не хотела идти, но и лгать ей не хотелось. Она чувствовала себя плохо. Тем не менее, в конце концов, она это сделала. «В другой раз?» — ответила она. Никакого ответа. Джемма была разочарована им. Она просто не хотела быть с этим человеком. Она не знала, чего именно хочет. Но знала, что это не связано с Уиллом Дэниелсом. Фитц закончил убирать со стола. С улыбкой постучал по голове своей обезьянки и, закинув сумку на плечо, подошёл к Джемме. — Доброго вечера, мэм, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Надеюсь, вы хорошо проведёте ночь. Увидимся завтра, — сказал он, махнув ей рукой, прежде чем развернуться и уйти. — Ты тоже, Фитц, — сказала она рассеянно, следуя за ним к двери. Он кивнул в знак благодарности и поднялся по лестнице, гадая, пойдёт ли она на свидание с тем парнем. Скорее всего. Потому что они встречались. Он вздохнул, опечаленный тем, что ничего подобного с ним не случится. Он вышел из здания и с плохим настроением медленно побрёл под дождём к своему дому.
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник