Благоухающая западня

NC-17
В процессе
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 10 страниц, 4 422 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник

Часть 1.

Настройки
      Почему они с Лань Чжанем все время ссорятся Вэй Ин с трудом может себе объяснить. Он же всегда так искренне рад видеть Ханьгуан-цзюня и с нетерпением высматривает в каждом скоплении людей его высокую благородную фигуру. Но при встрече Лань Ванцзи обязательно задаёт неприятные вопросы и читает нотации, бьющие по-больному, а Вэй Ин, злясь, не может смолчать. Слово за слово, и они уже, разругавшись, расходятся в разные стороны. Разъяренный Вэй Ин с трудом придумывает отговорки и первым сбегает от вынимающего душу диалога, спиной чувствуя пронзительный взгляд. «Как рассказать, что я выбрал Темный путь не из прихоти? Отчего так яростно защищаю остатки клана Вэнь? Как объяснить, что у меня нет иного выбора?» - разочарованно думает он после таких встреч, но быстро отмахивается от грустных мыслей и, возвращая на лицо улыбку, идет домой. Туда, где его всегда ждёт семья, а ночью извилистую тропинку до пещеры Фумо освещают любовно сделанные фонарики. ***       В конце концов, однажды это должно было случиться. Хрупкое, с трудом достигнутое перемирие длилось всего год и мгновенно лопнуло, как мыльный пузырь, стоило Лань Ванцзи загнал его в угол. Вэй Ин, обычно ловко уходящий от неудобных вопросов, постыдно сорвался: поддался внезапно нахлынувшей ярости, нагрубил и испуганно сбежал от боли в чужих глазах, возникшей после его хлестких слов. - Да кем ты себя возомнил?! Думаешь, сможешь запереть меня в своем Гусу?! Я никогда не подчинюсь ни тебе, ни сборищу закостенелых стариков, которых ты зовёшь старейшинами! - кричал он, задыхаясь от эмоций, и звук его голоса гулко отражался от стен пещеры, создавая протяжное эхо. - Ты же меня ненавидишь, так зачем таскаешься сюда, благодетельный Ханьгуан-цзюнь? Мнишь себя самым благородным? Даже ужасного Вэй Усяня жалеешь и направляешь на путь истинный! Признай, что в глубине души ты такой же, как все! Жаждешь, чтобы я выдал Печать, способную поставить на колени мир, мерзкому слизню Цзинь Гуаншаню. Уничтожил убитого из злой прихоти ни в чем неповинного Вэнь Нина!       Кивком головы Вэй Усянь указал на растерянно замершего у входа Вэнь Цюнлина: - Этому никогда не бывать, ясно?! Я буду защищать их до последнего вздоха! Уничтожу каждого, кто встанет на пути! Можешь передать это всем! Пошёл прочь, я не желаю тебя видеть!       Он бы продолжил орать, распаляясь все больше, но Вэнь Цин, примчавшаяся на его крики, топнула ногой и разъяренно зашипела: «Вэй Усянь!». И тут он увидел, как болезненно побледневший Лань Ванцзи пошатнулся, прикрыв глаза рукой. И Вэй Ину стало так тесно где-то в груди, что дыхание перехватило и он захлебнулся злыми словами. В сердце словно воткнули раскалённый шип, от которого во все конечности растеклась жгучая боль, а глаза защипало; мелькнула мысль, что он должен немедленно просить прощения, упав на колени, ведь Лань Чжань ничем не заслужил таких злых обвинений. Но Лань Ванцзи открыл рот и сделал шаг вперёд, а Вэй Ин, впервые в жизни устыдившись своих нелепых слов, умчался прочь.

***

      Вэй Усянь, пребывая в полном разладе с собой и едва сдерживая дрожь в руках, уже успел спуститься к подножию горы, когда его нагнал встревоженный Вэнь Нин: - М-молодой господин Вэй, п-п-подождите. - Вэнь Нин, сколько тебе говорить, зови меня по имени. Ты же не слуга, - тяжело вздохнув, Вэй Ин остановился. - П-п-п-простите, м-молодой гос... Вэй Усянь. - Так-то лучше. Не нужно было идти за мной. Вэнь Нин в ответ лишь низко склонил голову, будто извиняясь. - Вэнь Нин, - Вэй Усянь погладил его по голове, - я не собираюсь ругаться. Прости, напугал тебя? - Не меня, - тихо ответил тот, не поднимая взгляд. Помолчав с минуту, Вэй Ин все же спросил, не выдержав сковавшего изнутри напряжения: - Он ушёл? - Нет, второй молодой господин Лань остался поговорить с сестрой. - Вот как. - М-молодой господин Вэй, п-пожалуйста, в-выслушайте меня, - слегка заикаясь, серьезно заговорил Вэнь Нин, продолжая рассматривать землю под ногами. - Н-не надо ради нас никого у-уничтожать. Клан Вэнь м... мертв. Мы все эт-то знаем и благодарны вам за подаренное время. Но вы лишь оттягиваете н-неизбежное, руша свою жизнь. Оставьте нас, г-господин Вэй. - Что ты вообще несёшь?! Оставить тебя?! А-Юаня, твою сестру?! Бабулю и дядюшек? Вы-моя семья! И вы не мертвы! Ты не мёртв, слышишь?! - мгновенно разъярившись, страшно закричал Вэй Ин, встряхивая за плечи застывшего от страха Вэнь Нина, - бросить вас на растерзание этой своре бешеных псов? После того, что вы для меня сделали? После всего, через что мы прошли? А-Нин, никогда, никогда не смей говорить такого!       Вэй Усянь заметил, что у него текут слёзы, только когда они защекотали шею и намочили ворот ханьфу. Он грубо вытер лицо и взглянул в глаза лютого мертвеца: - А-Нин, я хочу, чтобы у вас было будущее. Увести вас с этой внушающей ужас горы. Вырастить А-Юаня в месте, где растёт настоящий лес, а не черные, покорёженные Темной энергией, деревья. Где я не буду беспокоиться о вашей безопасности каждую минуту. Где не будет требующих твоей смерти заклинателей, - Вэй Ин взял в ладони лицо Вэнь Нина, невесомо погладил мертвенно-бледные щеки и, скользнув руками ниже, провёл пальцами по темным линиям вен, сеткой раскинувшихся по холодной коже, словно пытаясь их стереть. - Я сожалею, так сильно сожалею. Вы столько для меня сделали. А я не сумел прийти раньше. - Вы ни в чем не виноваты. С Аннигиляции Солнца наши жизни ничего не стоят, молодой господин Вэй. - Для меня стоят! - Даже жизней ваших близких? Жизни Главы Ордена Цзян, добытой такой ценой? Жизни молодой госпожи Цзян и ее сына? - спросил А-Нин, заглядывая в глаза. - Я... я... - сразу растеряв весь свой пыл, Вэй Усянь сделал шаг назад, - но вы тоже мои близкие...       Вэнь Нин же решительно притянул его в объятия, успокаивающе поглаживая по спине. Вэй Усянь обессилено прижался к нему, сдерживая вырывающиеся всхлипы и судорожно сжимая чужие плечи. - Даже жизни Ханьгуан-цзюня? - шепнул ему на ухо Вэнь Нин. - Нет! - Вэй Усянь встрепенулся, - он не... Я не... Я никогда их не трону. - Я знаю,- Вэнь Нин закрыл глаза, прижимаясь лбом к его лбу, позволяя выплеснуть эмоции. Если бы он был жив, то тоже не удержался бы от слез: - Все обязательно будет хорошо, молодой господин Вэй.

***

      Спустя долгое время Вэй Ин хрипло выдохнул и решительно отстранился: - Найди Лань Чжаня. Скажи, что я сожалею о своих словах. Пусть остаётся, столько, сколько ему хочется и приходит хоть каждый день. Или вовсе живет с нами, если желает этого. - А вы? - Пойду на ночную охоту, поймаю какую-нибудь тварь. Вернусь завтра к вечеру, все равно мне нельзя надолго покидать гору. - Хорошо. Я догоню, после того, как передам ваши слова Ханьгуан-цзюню. - Не нужно, - мотнул головой Вэй Ин, - кто-то должен оставаться тут. Если почувствуешь угрозу - спрячь всех, где условились и найди меня. Да и надо бы успокоить твою сестру, она сейчас явно не в лучшем расположении духа.       Вэнь Нин явственно вздрогнул, оглядываясь назад. Вэй Усянь же, видя такую реакцию, согнулся пополам от смеха. - А как же вы? - Вэнь Нин беспокойно переступил с ноги на ногу, не желая отпускать друга, - Когда вы последний раз нормально ели? А спали? Вам не стоит путешествовать в одиночку в таком состоянии. - В каком таком? Я в полном порядке, не волнуйся. Неужто ты забыл? Я - Старейшина Илин, сильнейший темный заклинатель и справлюсь с любой опасностью. А если нет, то позову тебя на подмогу, - Вэй Ин подмигнул и легко улыбнулся, растрепал напоследок волосы Призрачного Генерала и чуть ли не бегом направился вниз.       А он, проследив за ним взглядом, покачал головой и послушно пошёл в деревню. Дойдя до густых зарослей он внезапно остановился, почувствовав чужое присутствие: - В-второй молодой господин Лань, вы уже у-уходите? - Да, - из-за деревьев со спокойным выражением лица вышел Лань Ванцзи.       Но Вэнь Нин, заметив судорожно сжатые кулаки со вздувшимися венами и слегка припухшие, словно искусанные губы, с опаской отступил. - Хорошо, что я у-успел вас встретить. Г-господин Вэй просил передать вам, что очень с-сожалеет о своих словах и прин-носит извинения. Вы можете оставаться в нашей деревне хоть н-насовсем, если п-пожелаете. Он вовсе не против. Скорее, даже наоборот, будет рад в-вашему присутствию.       Он разглядывал отвернувшегося заклинателя, отмечая дрожь в руках, покрасневшие глаза и слегка растрепавшийся волосы. Впервые Вэнь Нин видел Второго Нефрита в таком неприглядном виде, и смутно догадывался о причинах. Поэтому, приняв решение и отступив ещё на шаг, выпалил: - Я могу попросить вас?       Тот в удивлении посмотрел на него и слегка вскинул бровь: - Чем я могу помочь? - Не могли бы вы пойти за господином Вэем? - за мгновение от робкого и заикающегося юноши не осталось и следа: голос его был твёрд и решителен. Он смело смотрел в глаза Лань Ванцзи: - Я не могу оставить дом без защиты, а Вэй Ин нуждается в поддержке, даже если сам это отрицает. Я опасаюсь отпускать его одного в таком состоянии: он почти не спал и не ел последние недели, плохо контролирует свои порывы и может ввязаться в неприятности. Вам же он доверяет и прислушивается, в вашем присутствии явно становится спокойнее. - Доверяет и прислушивается? - ошеломлённо переспросил Лань Ванцзи, чуть округлив глаза. - Конечно, разве вы не знаете, как много для него значите? - в недоумении Вэнь Нин склонил голову набок, - о вас он рассказывает едва ли не чаще, чем о молодой госпоже Цзян. Как только Вэй Усянь узнаёт о вашем приходе, зная насколько вы любите порядок, сразу мчится делать уборку в своей пещере. Обычно она выглядит так, словно там и в правду живет стая демонов, даже моя сестра до сих пор не нашла на него управу. Он и циновки то купил и сколотил стол, только чтобы вам было привычно и удобно сидеть. А за последний месяц господин Вэй без напоминаний и уговоров спустился поесть лишь раз - сегодня вместе с вами.       Лань Ванцзи выглядел так, словно готов прямо сейчас броситься вслед за Вэй Усянем и разузнать все лично. Решив, что, итак, сказал достаточно, Вэнь Нин развернулся, чтобы уйти, но его запястье крепко обхватила ладонь и он настороженно замер. - Что с ним? - Сестра думает, что на него так влияет Темная энергия горы Луаньцзан, - тихо произнёс Призрачный Генерал, - она словно питает и усиливает его страхи, боль и гнев, позволяя эмоциям затмевать разум. Стоит ему чуть поддаться сомнениям, как случаются такие срывы.       Ханьгуан-цзюнь до хруста сжал его запястье и повторил вопрос, внимательно разглядывая безжизненное лицо: - Что с ним? - Простите, молодой господин Лань. Я знаю, что вы хотите помочь. Но я уж сказал все, что мог. А о некоторых вещах у меня нет права рассказывать даже вам. Если Вэй Усянь захочет, он посвятит вас в свои тайны. - Он никогда не захочет, - с едва уловимой горечью произнёс Лань Ванцзи, а затем, резко отдернув руку, зашагал в ту же сторону, что и Вэй Ин.       Губы Вэнь Нина слегка дернулись, как если бы он хотел улыбнуться. «О, Небеса, сестра была права! Эти двое совершенно не замечают очевидного!» - подумал он и нехотя побрел домой. Ему ещё предстояло объясняться с встревоженной и разозлённой донельзя Вэнь Цин, а ее он боялся уж куда больше Ханьгуан-Цзюня и Вэй Усяня вместе взятых.

***

      Вэй Ин ушёл достаточно далеко от Илина, но так и не встретил ничего подозрительного, хотя обычно в окрестности горы Луаньцзан стекались почуявшие сильную Темную ци лютые мертвецы и призраки со всей округи. Не то, чтобы Вэй Ин жаловался: долгие пешие прогулки всегда помогали ему избавиться от бурлящих эмоций и сейчас ему было необходимо именно это. «Интересно, Лань Чжань уже ушел? Какой же я трус! Дважды за день сбежал: сначала от него, а потом от извинений. Да ещё и несчастного Вэнь Нина отправил отдуваться вместо себя. Наверняка, Лань Чжань больше не захочет меня видеть. Но это даже к лучшему-слишком разные у нас дороги» - грустно усмехнулся Вэй Ин и, привычно откинув мысли о Втором Нефрите, отправился в соседний посёлок. Раз уж он решил охотиться, то значит именно этим и нужно заняться.       В этом посёлке Вэй Усянь бывал уже не раз поэтому, не раздумывая, завернул в излюбленную таверну, заказал несколько красных от специй блюд и пару кувшинов вина, махнул знакомому официанту, приглашая поболтать. Он вдоволь наелся и насмеялся, слушая сплетни и отмечая интересные для себя новости, и уже лениво потягивал вино, когда за соседний стол уселись два молодых война. Загорелые, с крупными чертами лица, одетые в похожие неброские, темные ханьфу, с высоко забранными волосами и мечами на поясе, они были схожи между собой, словно братья или соклановцы. До Вэй Усяня донеслась их беседа: - А Люй-сюн говорил, что не стоит там ходить. - Почему это? Через лес мы можем выйти напрямую в Мацзе, а иначе придётся делать круг в несколько десятков ли! Тогда уж точно не успеем до темноты. - Люй-сюн рассказывал, что в лесу происходит что-то странное. За месяц там уже пятеро парней бесследно исчезли. Уж лучше мы опоздаем, чем вовсе не дойдем.       Внимательно прислушивающийся Вэй Ин радостно насторожился, словно собака, почуявшая след и обратился к мужчинам: - Прошу прощения, я случайно услышал, что вы направляетесь в Мацзе? Кажется, там сегодня начинается фестиваль? - Да-да, вы правы! - приветливо отозвался один из них, второй же угрюмо посмотрел и отвернулся, словно его это не касается, - нас с братом наняли в охрану города.       Парень горделиво выпрямился, и подтолкнул нахмурившегося брата в бок. - Я тоже направляюсь в ту сторону, но только ради удовольствия и развлечений! Вы уже бывали на этом фестивале? Не расскажете, на что стоит обратить внимание? - Вэй Ин приглашающим жестом указал за свой стол.       Молодые люди переглянулись и подсели к нему, польстившись бесплатным угощением. Болтая и шутя, Вэй Усянь разговорил новых знакомых и узнал то, что ему было нужно: по словам главы охраны города, в этом месяце пятеро мужчин из города Мацзе ушли в лес и не вернулись. «Официант упоминал об этом, но без подробностей. Кажется, его брат живет в Мацзе и был знаком с пропавшими» - вспомнил Вэй Усянь. Конечно, раньше люди тоже пропадали, но всегда можно было найти обрывки ткани или остатки тел. А такой ситуации, как сейчас, чтобы ни трупов, ни следов крови, лишь подозрительные звуки в глубине леса да поломанные ветки вдоль тропы, не было ни разу. Едва сдерживая кипящую энергию, Вэй Ин еще немного поболтал с новыми знакомыми, обрадованно распрощался со всеми и пошёл, насвистывая, в указанную сторону. «Молодые мужчины, даже будь каждый из них самым последним трусом, все равно оказали бы какое-нибудь сопротивление и оставили следы борьбы. Должно быть, с тропы они ушли по своей воле. Что за темное создание способно так легко заманивать в своё в логово?» - в предвкушении подумал он.

***

      Вэй Усянь расслабленно крутил в пальцах флейту, медленно шагая по тропинке, когда вдалеке послышались всхлипы и громкие шорохи, словно кто-то шел, не разбирая дороги. Вэй Ин немедленно сделавшись серьёзным, уже направился в сторону раздававшихся звуков, как из кустов на него выпрыгнула заплаканная молодая девушка в разодранной перепачканной одежде: - Помогите! Умоляю, помогите! - простонала она, вцепившись в его рукав. - Что случилось, сестрица? - спокойно и твёрдо спросил Вэй Усянь, похлопав ту по руке.       Девушка вместо ответа зашлась в истерике, бормоча что-то о пропавшей подруге. Вэй Ин, теряющийся при виде любых слез, совершенно не знал как успокаивать людей и, по обыкновению, принялся трепать языком: - Ай-ай-ай! Это мне впору плакать, когда рядом так отчаянно заливается слезами юная красавица, а я не знаю, чем же ей помочь. Правильно, не жалей мое ханьфу, вытирай сопли, оно все равно старое и пора бы его сменить. Ах, что за прелестная девушка! Даже текущие слёзы тебя совсем не портят! Неужели ты сбежала из Императорского дворца?! Ты одна из жен Императора? О, горе мне! Меня же казнят на месте, если ты продолжишь ко мне так прижиматься!       Как Вэй Усянь и надеялся, девушка немедленно покраснела и прекратила рыдать, уставившись на него. Он уже успел аккуратно прощупать ее пульс и убедиться, что она настоящая живая и вполне здоровая девушка. Он улыбнулся: - Ну вот, уже лучше. Так как тебя зовут? - Лю Минчжу, - девушка сердито обтерла красивое лицо предложенным платком. - Тебе повезло встретить меня, Лю Минчжу! Меня зовут Вэй Усянь и я сильнейший заклинатель во всей Поднебесной! - Никогда о тебе не слышала, - фыркнула девица, окончательно успокоившись. - Но это не значит, что я не сильнейший, - резонно заметил Вэй Ин, цепко осматривая округу, опасаясь нападения. - Моя подруга... Ванг Юи... Она пропала, - вновь послышались всхлипы. - Пропала? Когда и как? - Вэй Ин сосредоточился на рассказе. «Из Мацзе пропадали только мужчины, но в окружающих деревнях все может быть иначе» - задумался он, - «следовало бы расспросить жителей ближайших деревень. Но я достаточно силён, чтобы справиться с любой тварью без подготовки, так что тратить силы и время на незначительные детали нет никакого смысла».

***

      Понемногу, отвлекая шутками и комплиментами, Вэй Ин разговорил девушку. Как оказалось, Ванг Юи и Лю Минчжу близкие подруги, почти сёстры, с детства вместе учатся искусству врачевания. Они пошли в лес мечтая найти чудодейственный женьшень, но забрались слишком глубоко в своих поисках и заблудились. Побродив до темноты, разыскивая обратную дорогу, девушки наткнулись на пещеру и понадеялись спрятаться там от ночного холода и опасных хищников. «Вот оно!» - интуиция подсказывала, что он наткнулся на след и Вэй Усянь выжидательно прислушался. Перед входом в пещеру все заросло яркими цветами и девушки, очарованные запахом и видом, не подумав о возможной опасности, приблизились. А услышав беспомощные стоны, доносящиеся изнутри, шокировано застыли. Благоразумная Лю Минчжу попыталась утащить Ванг Юи подальше, но та так сильно хотела помочь, что даже разработала целый план. Она, взяв длинную ленту для перевязки трав, обвязала талию одним концом, второй отдала подруге; бесстрашно шагнула внутрь, громко озвучивая все, что видит, давая понять, что в порядке. А потом лента внезапно натянулась, Ванг Юи вскрикнула, и больше не отзывалась, как бы Лю Минчжу ее не звала. В округе настала оглушающая тишина и девушка поскорее дернула ленту, желая вытащить подругу, но ничего не вышло. Лента оказалась перерезана. До этого они условились, что если подобное случится, то Лю Минчжу незамедлительно отправится за помощью. Но она не смогла так просто бросить Ванг Юи и звала почти всю ночь, пока окончательно не охрипла от криков. Под утро, вконец отчаявшись, девушка бросилась искать хоть кого-то, оставляя метки на деревьях, чтобы найти дорогу обратно. - Вот как, - задумчиво протянул Вэй Ин. - Я отведу тебя домой и вернусь за Ванг Юи. - Нет! - выкрикнула Лю Минчжу и снова зарыдала.       «О, нет, пожалуйста, только не это!» - мысленно застонал растерянный Вэй Ин. Девушка клещом вцепилась в его ханьфу, гордо заявив, что лучше умрет, спасая подругу, чем будет объясняться перед семьей Ванг, да ещё потратит его драгоценное время. И как бы он ее не убеждал, что она будет в опасности и может помешать, та наотрез отказывалась уходить. Вэй Ин, устав от бессмысленных споров с плачущей девушкой, сдался, испытующе посмотрел на Лю Минчжу и указал: - Неизвестно, что именно живет в пещере, так что ты и близко туда не подойдёшь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить тебя. Но и ты должна слушать меня во всем, договорились?       Лю Минчжу утвердительно кивнула и потянула его с тропы. Они долго пробирались через густые заросли и Вэй Усянь чувствовал все нарастающий тяжелый запах. И без слов стало понятно, что пещера уже близко. «Человеческая кровь» - легко узнал Вэй Ин. Он слегка ускорился, ориентируясь скорее по знакомому запаху, витавшему в воздухе, нежели по оставленным меткам и вскоре услышал тихие стоны, который быстро затихли.       Лю Минчжу немедленно рванулась вперёд, выкрикивая имя подруги, однако Вэй Усянь схватил ее и потянул обратно. Они обогнули высокие кусты и вышли на пологий склон, влажный от крови и покрытый ковром красных бутонов. На другом конце возвышались небольшие скалы: едва заметный среди мелких гротов темнел идеально круглый, явно человеческого происхождения, вход в пещеру. А в самом центре поляны лежало тело юной девушки в разорванной синей одежде. Девушку явно жестоко истязали перед смертью: сквозь прорехи ханьфу виднелись синяки, на запястьях и оголенных щиколотках остались следы верёвок, тонкую шею пересекал глубокий разрез. Но все же тело лежало ровно, даже несколько изящно; труп явно омыли, стерев кровь, одежду привели в порядок, по возможности прикрыв самые деликатные места, а волосы убрали в высокую прическу со множеством косичек, да в руки вложили крошечный букетик из трав.       Она была мертва не один час - кровь успела напитать землю и подсохнуть на листьях окружающих цветов, а явное окоченение не позволило уложить руки правильно и сжать тонкие, переломанные пальцы вокруг букета; открытые участки кожи уже покрыли трупные пятна. Но в красном цветущем море, орошённым кровью, бледная девушка выглядела удивительно органично, спокойно и умиротворенно, словно все так и было задумано.       «Ни одна, даже самая высокоуровневая, темная тварь не оставляет после себя перерезанные глотки и красиво уложенные, жестоко избитые тела. На такое способны только люди» - зло подумал Вэй Ин.       Во время Аннигиляции Солнца Вэй Усянь множество раз видел тела с подобными травмами там, где проходил Орден Вэнь. Молодых девчонок насиловала свора солдат, ломая пальцы и разрывая одежду, а когда им надоедало, они бросали тело с перерезанным горлом где-нибудь в лесу. Сколько раз он поднимал таких девчонок, чтобы они отомстили обидчикам? Вэй Ин уже и не помнил. Он в гневе сжал кулаки, чувствуя, как Тьма заполняет сердце. Короткий всхлип позади привёл Вэй Усяня в бешенство, он яростно зарычал сквозь сжатые зубы: - Какого черта! И рванул к телу, уже не видя, как лицо новой знакомой исказила уродливая гримаса.
49 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)