ID работы: 10544058

До начала времен

Джен
R
Завершён
2897
Размер:
433 страницы, 162 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2897 Нравится 1376 Отзывы 1190 В сборник Скачать

Глава 40. Взбалмошный завтрак.

Настройки текста
      Утро начинается не с кофе, а с рыжей шерсти котёнка во рту.       — Черт, я и забыл, что вы здесь, — закашлялся Кэйл, пытаясь прийти в себя.       Он встал непозволительно рано. Стоит учитывать то, что Лили и даже Рон все ещё не пришли его будить. Со дня рождения сестры старший сын Хенитьюз не мог просыпаться позже девяти утра, поэтому, возможно, его организм выработал привычку.       — Хочу спать, — прошипел себе под нос Рок Су, отодвигая подальше два пушистых комочка, валяющихся с ним на одной кровати.       Все удивились, когда Кэйл принёс двоих котят, но никто возражать не стал. Лили сразу принялась играть с ними, а Басен пытался спасти их из загребущих лап малышки. Разумеется, графская чета была предупреждена, что они вовсе не обычные котята. Однако не их сыном, а Роном, что так великодушно сдал хозяина, поразившись его благородию. За что, естественно, был одарён суровым взглядом и потерей доверия в определённых вопросах.       Сколько бы не валялся мальчишка, уснуть не мог. Мурчание и тепло, исходившие от двух пушистых комочков, отвлекали. Поднявшись с кровати, Кэйл направился в душ. Котята, обратившись в человеческую форму, в это время покинули спальню, отправившись к дворецкому, что с раннего утра занимался своими делами.       — Дедушка Рон, — подошёл к мужчине рыжий.       — Что такое, Хонг*? — отвлёкся от уборки старик, смотря на мальчишку, что привел в дом его великодушный хозяин.       — Мы можем как-нибудь помочь человеку? — невинно спросил он, пока сестра отвлеклась на какую-то картину, висевшую в коридоре.       — Хонг, вы ещё дети, — Рон присел на одно колено, положив руку на плечо трехлетнего ребёнка. Он, конечно, был лучшего мнения о своём хозяине, поэтому продолжил, — Молодой Господин привел вас сюда, чтобы помочь вам, а не работать.       — Человек потрясающий! — засверкали глаза у котёнка, на что у старика расцвела тёплая улыбка.       — Что рассматриваем? — послышался голос за спиной. Кэйл Хенитьюз все же вышел из своей комнаты, остановившись около шестилетней девчушки. Она рассматривала картину, купленную когда-то давно Джур Темз, что висела в коридоре недалеко от спальни Молодого Господина. На ней был изображён мальчишка, сидевший на троне, с ярко-алыми волосами и в белой пугающей маске.       — Этот человек, — показала на мальчишку девочка дрожащими руками.       — Он, что-то нашла? — весело подбежал ребёнок, но, посмотрев на картину, испуганно вытаращил глаза.       — Это тот же человек, что мы видели вчера…и что приходил в нашу деревню, — последние слова девочка сказала еле слышно, прокручивая в памяти момент, когда с появлением этого красноволосого юноши их жизнь скатилась в ад. Очень иронично то, что спас их обладатель точно таких же красных волос.       На макушки детей приземлились тёплые ладони.        — Сейчас его здесь нет, — сказал спокойный голос, как будто эти слова ничего не значили, но сердце детей залились теплом.       «Владелец моего лица, значит… почему я чувствую, что этот хрен станет той ещё проблемой?», — Кэйл явно раздражался от отрицательных мыслей, царивших в его голове.        — Теперь пошлите есть. Нужно хорошо питаться, — подтолкнул детей в сторону столовой Кэйл, стараясь отвлечь тех от неприятных воспоминаний.       Из-за раннего подъёма старшего сына все были удивлены. Лили, что сдерживала Виолан от того, чтобы пойти будить братика, повисла на талии мальчишки. Басен поздоровался с ним и двумя детьми за спиной. К удивлению Рок Су, графская чета спокойно приняла факт того, что зверо-люди будут проживать с ними. Они, конечно, были удивлены, но приняли их, как жест великодушия старшего сына.       Сейчас, сидя с ними за одним столом, граф с графиней были рады тому, что дали разрешение. Кэйл, обычно сидевший со спокойным выражением лица, меняя его только для Лили, что время от времени пачкалась, сейчас нарезал еду на тарелках для котят и вытирал их запачкавшиеся мордочки с притворным недовольством на лице, но тёплым блеском в глазах. Графская чета могла наслаждаться эмоциями, что мальчишка обычно не показывает.       — Кэйл, недавно пришло приглашение во дворец… лично тебе, — Дерус отвлек всех, отодвигая тарелку, а затем выжидающе посмотрел на сына.       — Да, Его Высочество писал, что скоро должно прийти официальное приглашение, — отпил сладкий чай Рок Су, смотря на вздрогнувшего отца.       — Ты проведёшь там весь месяц приёмов? — поинтересовалась графиня.       — Собирался, ведь Его Высочество приглашал, — посмеялся Кэйл, вспомнив мольбы о помощи от его хена.       — Брат, ты действительно туда хочешь? Ты же не любишь приёмы! — встрял в разговор Басен.       — Я не то чтобы хочу, — честно признался подросток.       «Меня заставляет наш всеми любимый принц», — подумал Кэйл, не изменившись в лице.        — Но я не могу бросить там одного своего самого близкого друга, который по совместительству является принцем, — он специально упомянул положение Альберу в обществе, чтобы ему не смогли возразить.       — Я понимаю, — поник граф.       — Я не хочу, чтобы блатик уезжал! — заплакала Лили.       Он и Хонг спокойно кушали, сидя по обе стороны от их человека, прислушиваясь к разговору.       — Лили, я скоро вернусь, — улыбнулся мальчишка сестре.       — Так нечестно! Он и Хонг с тобой едут, мне так Хонг сказал! — ещё пуще залилась крокодильими слезами девочка.       — Может, нам провести телепорт? — внезапно предложил граф, а Кэйл вздрогнул.       Виолан с секунду молчала, но потом поддержала мужа:        — Думаю, это хорошая идея! В герцогстве Гуэрра есть похожий телепорт, что можно использовать в любой момент.       — Я тоже думаю, что это хорошая идея, — поддержал родителей Басен, в то время как Лили успокоилась и благодарно смотрела на отца.       Ким Рок Су же смотрел на дружную семью, что обсуждала одну из самых дорогих вещей, что была доступна аристократии.       «Видимо, у графства и правда дохуя денег», — подумал он, возвращаясь ко вкусной еде.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.