ID работы: 10547605

Больно смелый

Смешанная
NC-17
В процессе
165
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 163 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 81. А вот в моем мире такой ... не было!

Настройки текста
За завершением Турнира четырех Великих школ мало кто заметил, как тихо подкралась еще одна ночь – повсюду горели фонари, отчего на главном пике было светло, словно днем. Торжество. Заклинатели дружно праздновали окончание еще одного турнира и уже готовили планы на следующий – трудно было найти место, где бы не пахло вином и вкуснейшей пищей, и где бы не слышна была музыка. Сам воздух казался по-летнему теплым и даже душным, несмотря на медленно наползавшую прохладу. В такие моменты любой прохожий с улицы казался самым близким, родным другом, с которым и в огонь, и в воду было не страшно войти. Само собой, посреди праздника мало кто обращал внимание на незаметные взгляды, изучавшие людей в толпе. Члены тайного собрания не сводили глаз с уже знакомых им заклинателей, боясь, обнаружить в них незнакомцев, однако вслух никто не высказывал своих опасений. Для них это было неспокойное пиршество. И Ся Лианг отчетливо это понимал. Как бы ему ни хотелось сполна насладиться такими соблазнительными блюдами, он не мог и куска проглотить без мысли о том, что на следующий день, возможно, произойдет очередное убийство, нападение или того и гляди – наследный принц свихнется. Он вновь не мог избавиться от ощущения пустой траты времени – какая тут радость? - Прошу прощения. Мне нужно пройтись, – парень встал с места и посмотрел на Лу Цинкианга. - Ступай, – ответил тот. Похоже, он все еще был зол из-за встречи с третьим принцем, и Ся Лианг все еще не понимал причин внезапной грубости. Неужели и без этого проблем было недостаточно? "Может, попрактиковаться у воды? Если устану, то и заснуть будет легче". Юноша ненадолго завис и, наконец, отправился прочь. В такой суматохе было совершенно невозможно сосредоточиться на мыслях, да и покушать бы не вышло. Правильно, что ушел. Миновав входную арку пика Цинъюань, Ся Лианг с благоговением прислушался к тишине: да, издали все еще доносились голоса с пиршества, однако в целом было гораздо легче. Да и сам воздух стал посвободнее – с тела будто бы спали тяжелые оковы. Фонари. Множество фонарей от вершин пиков до самого подножия хребта, тянувшиеся вдоль троп и похожие на тонкие золотые прожилки между темных зарослей Сию Шань. Знамена. Палатки. Костры. Совсем не похоже на уже привычный спокойный вид школы. В свой первый день юноша вышел из домика и осмотрел живописные скалы с одной-единственной мыслью: поразительно, насколько эти просторы успокаивали душу, и как мало в ней было от человеческой цивилизации. А теперь все казалось таким маленьким и уютным, словно тихая деревенька. И все равно это место умиротворяло. Позади послышались медленные шаги. Ся Лианг глянул через плечо и увидел подошедшего Тао Донга, третьего принца. Он грустновато улыбнулся юноше, завидев его. Похоже, до этого момента он тоже был погружен в свои мысли. - Ваше Высочество, – Ся Лианг поклонился, и Тао Донг остановился. - Адепт Ся, – кивнул молодой принц. – Тоже решили пройтись? - Да, Ваше Высочество. - М, – Тао Донг замолк. Тишина. Ся Лианг украдкой посмотрел на принца: молодой человек просто стоял и улыбался, не смея поднять слегка печального взгляда. Тао Донг отчего-то казался меньше парня, будто бы сжался всем своим существом, лишь бы не доставлять окружающим неудобств, хотя на деле был выше и больше шестнадцатилетки (или семнадцатилетки, Ся Лианг не особо понимал свой нынешний возраст). То был хорошо знакомый вид – принц явно хотел поговорить хоть с кем-нибудь, но все никак не мог начать разговор. - Там очень шумно и душно, да? – юноша взял инициативу на себя. - О, – Тао Донг сделал шаг вперед и улыбнулся. – Да, чуть оживленнее, чем я привык. - Разве во дворце не часто бывают торжества? - Не так часто, как хотелось бы. Почти все время мы занимаемся с учителями и ходим на тренировки. - Чем-то похоже на нас. - М-м… – третий принц приложил к подбородку изящный веер. – Думаю, мои старшие братья больше похожи на вас. - А что же вы? – Ся Лианг не совсем понял поправку. - Мой старший брат, Его Высочество наследный принц, готовится занять престол, а второй брат в будущем станет военным министром. Они тренируются куда больше, чем я. Я просто изучаю различные вопросы. - А кем… вы станете? – мысленно Ся Лианг уже пожалел, что задал такой вопрос. - … – как и ожидалось, третий принц не нашелся, чем ответить. - Извините, – сдавленно ответил юноша. - Не переживайте, – принц снова слабо улыбнулся. – Меня тяжело обидеть. Боюсь, дело в том, что я не так силен, как мои братья, и у меня нет влиятельных связей – в лучшем случае я попрошу у брата присматривать за императорской библиотекой. "Для него в том дворце совсем нет места, что ли?" – подумал юноша и внутренне взвыл. И взвыл во второй раз, припомнив, как Лу Цинкианг грубо вернул тому деньги, не желая оставаться в долгу перед принцем. Груз вины придавил крохотное существо Ся Лианга. - Вам нравятся книги? - Боюсь, что не все, – Тао Донг улыбнулся чуть веселее. – Но во дворце мало кто со мной разговаривает, а книги – довольно приятное общество. Нокаут. Ся Лианг глянул на принца, разрываясь внутренне: даже если с третьим, "ненужным" сыном не обращались жестоко, то его жизнь, похоже, была довольно тяжела. Одинока. Неужели и племянница Лу Цинкианга была так же холодна с братом? Та прелестная девушка? - М, похоже, я говорю лишнее, – Тао Донг смутился, заметив на себе пристальный взгляд юноши. - Нет-нет, все в порядке. Если вам это не вредит, то и выговориться бывает полезно. Слегка потерянные, они молча смотрели друг на друга. Сложно было описать ту неловкость, которую испытывал юноша: с одной стороны ему чисто по-человечески было жаль Тао Донга, а с другой стороны… кто он такой, чтобы жалеть императорскую особу? Но почему этот парень, который по задумке должен был быть высокопоставленным лицом в самом расцвете сил, на деле выглядел как очень одинокий ребенок-переросток? Разве это второй главный герой? "Надеюсь, я не пожалею об этом". - Не хотите прогуляться? – надо было сделать хоть что-нибудь, чтобы натолкнуть главного героя на положительные мысли. - О, буду очень рад, – Тао Донг тепло улыбнулся и зачем-то осмотрелся по сторонам. * * * Тео был крайне обеспокоен появлением демона-перевертыша в Сию Шань. Хотя бы потому, что из многочисленных даров поп-культуры своего времени уже знал, что существование перевертышей несло в себе бесконечные вред и путаницу. Шаткое доверие к окружению становилось особенно хрупким. Какая же мигрень. К счастью, из новеллы он знал пару важных деталей: первое, и самое важное – демон не сам по себе мог принимать чужой облик по своему хотению. Для этого он использовал особое кольцо – артефакт, подпитываемый кровью жертвы. Второе – он перевоплотился в кого-то из обитателей Сию Шань. В нынешних условиях это исключало по меньшей мере семьдесят процентов из ста всех людей на хребте – Дуийян, Шоушан, Сянцзян, кланы… Ко всему прочему, у Тео нашлась гипотеза, верность которой он и хотел подтвердить, прокрадываясь в зал амулетов. Демон не мог прикинуться случайным человеком и просто надеть на себя форму Сию Шань – заклинатели на хребте знали друг друга в лицо, пусть и не все всех, но достаточно, чтобы вычислить самозванца в своих рядах. Следовательно, демону нужно было принять облик действительного обитателя школы (и получить его кровь, разумеется). Логично было предположить, что перевертыш также мог избавиться от оригинала, чтобы не случилось курьезной ситуации по типу "эй, а почему вас двое?". Убить. Учитывая уровень некоторых адептов и нашествие заклинателей в связи с турниром, демон запросто мог избавиться от одного из учеников. Но кое-чего он наверняка не знал. Зал с медальонами душ. Припоминая слова Лу Цинкианга о том, что по этим кулонам можно было отслеживать, жив заклинатель или нет, Тео хотел попытаться выяснить, не умер ли кто на хребте Сию Шань? Загвоздка была в том, что он не знал всех обитателей школы поименно. Лишь надеялся на то, что какое-то имя покажется знакомым… - Шиди Лан? – неожиданно раздался знакомый голос. Обернувшись, Лан Веньян увидел перед собой Му Фэнга. Мужчина держал в руке маленький стеклянный фонарь на тонкой цепи, казавшийся до боли знакомым. - Глава Му, – заклинатель вежливо кивнул. – Разве вы не должны быть на пире по поводу окончания турнира? Что подумают гости, не найдя хозяина торжества на месте? - Шиди Лан, как всегда, осторожен, – мужчина мягко улыбнулся и поравнялся с горным лордом. – Если это тебя успокоит, то я оставил вместо себя личного ученика. Ляо Хэпин справится. - Ученик – совсем не одно и то же, что и глава. Как можно так бездумно… – глава внезапно рассмеялся. - Само собой разумеется, я не оставил его одного. Главы школ и кланов уже давно зашли в главную залу пика Цинъюань. Для всех тех, кто остался снаружи – я внутри, а для тех, что внутри – я отошел в лечебницу Киую по приглашению леди Нуо. А леди Нуо всегда прикрывает наши шалости. Не стоит так волноваться, шиди Лан. Это вредно в твоем возрасте. - Ты невыносим, – Лан Веньян резко сменил тон, и глава вновь рассмеялся, после чего заклинатели пошли дальше. – Итак… вы тоже хотите проверить медальоны? - Верно. Нас посетила одна догадка, – заклинатель был как всегда улыбчив и безмятежен. Он вообще умел переживать? * * * Прогулка вышла долгой. Собираясь немного потренироваться, Ся Лианг повел третьего принца к ближайшему пруду, ручью – чему угодно, только вот… юноша шел очень медленно, стараясь оставаться на одном уровне с тяжело дышавшим принцем. Тот явно пытался скрыть свою усталость, но увы – это заметил Ся Лианг, Тао Донг заметил, что Ся Лианг заметил, но никто даже не заикался об этом, что в целом… было довольно неловко, наверное. Каково же было счастье парня, когда впереди, наконец, показался пруд. - Вот мы и пришли, – Ся Лианг развязал пояс. - Что вы делаете? – Тао Донг слегка опешил. - Снимаю верхнюю одежду? – юноша завис, уже наполовину скинув верх, и вопросительно посмотрел на своего компаньона. – Хочу немного потренироваться. - О, – молодой человек прикрылся веером. – Вы не хотите намочить одежду… Ся Лианг с недоумением напряг брови, но всего секунды хватило, чтобы до него все же дошло, что именно произошло. - Прошу меня простить, Ваше Высочество! – парень согнулся в прямейший угол. – Судя по всему я не рассказал об изначальной цели прогулки. - Хорошо-хорошо, извинения приняты, перестаньте! – третий принц неловко замахал рукой. "Все-таки он такой безобидный", – мельком подумал Ся Лианг, выпрямляясь и стараясь улыбаться не так уж сильно. - А вам весело, – нахмурившись, произнес Тао Донг. - Самую малость, – парень улыбнулся. – Почему-то наше общение зачастую оказывается до нелепости неловким. - Так моя компания все же обременительна для вас… - Нет, вовсе нет! Такое бывает, и это абсолютно нормально. Просто… Прошу, не стесняйтесь говорить мне, если что-то не так. Можете особо не церемониться, меня трудно обидеть. - Тогда я скажу вам вот что: вы чудак, – со всей серьезностью заявил третий принц. - Вот э-то у-ди-ви-ли, – почти пропел Ся Лианг. – Я знаю. - Вас это совсем не беспокоит? - Нет, – юноша все же скинул верхнюю одежду, оставшись в последних штанах да рубахе, и направился к пруду. – Зато у меня столько идей! Помня лучшие традиции поп-культуры, Ся Лианг вытянул из пруда два водяных хлыста, тут же сцепив их в единый круг. И проверка способностей началась: фигуры, сильные удары, слабые щиты – парень пробовал разные трюки, без остановки перемещаясь по жесткой траве. Это было на удивление просто, ровно так же, как и если бы юноша родился с этим даром – ничего еще не приносило ему столько удовольствия, сколько он получал от этой способности. - Поразительно! – Тао Донг, похоже, тоже был увлечен. – Видя ваши успехи, ваш брат перестал бы так беспокоиться! "У меня брат есть?!" – вода с плеском рухнула на землю, слегка окатив молодого аристократа. - Мой брат? - Небеса! Я ведь не сказал вам, что мне хорошо знаком ваш брат, Сиа Цюаньи, – Тао Донг радостно оживился. – Пожалуй, мне стоило сказать, что я подошел к вам, так как… кхм, ваше лицо мне очень знакомо. Ваше сходство поразительно. - Мир так тесен! – Ся Лианг улыбнулся. "У меня брат есть! Что за Санта-Барбара такая?!" - Мир тесен? – переспросил принц, однако развивать тему не стал. – Вы, должно быть, не получаете совсем никаких вестей из дома, так что ваше удивление мне понятно. Прошу прощения, я должен был сразу сказать вам об этом. - Ничего-ничего! – Ся Лианг подошел к Тао Донгу. – Это довольно неожиданно, аха-ха… Сам третий принц знаком с нашей семьей… Юноша принюхался – в носу засвербил знакомый запах… - О, ваш брат замечательный друг, – молодой человек начал воодушевленно болтать про своего друга, пока Ся Лианг тайком принюхивался к влажному запаху. "Неужели Тао Донг…"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.