ID работы: 10554823

Чародей

Джен
R
Заморожен
2309
автор
Размер:
90 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2309 Нравится 433 Отзывы 1093 В сборник Скачать

Подготовка

Настройки текста
Примечания:
      Утро в доме Поттер выдалось весьма хорошим, несмотря на ужасную погоду на улице. За окном гремел гром и шёл проливной дождь, и пока семейство заканчивало утрений моцион и спускалось на завтрак, сквозь ненастную погоду почтовые совы несли короспонденцию, защищённую волшбой от пыли и влаги. Мои же планы на утро также притерпели крах из-за плохой погоды, так что медитация во дворе особняка переросла в просто медитацию в моей комнате. Однако на завтрак я спускался в приподнятом расположении духа. Хорошо быть магом снов, путешесвовать по бескрайнему измерению сноведений, но ещё лучше проводить упущеное время с семьёй. С этой мыслёю, гоняемой в черепушке, я спускался в столовую, где за столом меня уже ждали родители. — Доброе утро! — приветствовал я всех, получил доброжелательный ответ и сел завтракать. Завтрак был типичным английским: сосиски, белая фасоль, яйца, бекон и томаты. Возле тарелки стоял бокал холодного апельсинового сока, а в корзинке дымились булочки прямо из печи. Отец читал газету, попивая кофе, матушка с улыбкой на лице пила чай с заварными пирожными... Кажется, я опять проспал. Ну, хотя бы не ругают, и-то хлеб. — Какие планы на день, сын? — Поинтересовался отец, отложив газету. — Думал прогуляться по Лондону, но погода портит все планы, — прожевав ломтик бекона, я держал ответ. — Думаю, буду потихоньку нагонять программу Хогвартса, или же посещу Санктум-Санкторум. Что пишут в новостях? — Решил я поддержать разговор. — Вчера авроры арестовали мелкого контробандиста из Лютного. Представь себе, он ввозил маггловским транспортом волшебные вещи, запрещёные министерством и перепродавал втридорога свыше рыночной стоимости. В общем, этот Флетчер, судя по всему, сядет надолго. Нет, ты представь только: Четарнадцать персидских ковров-самолётов и двести пятдесят оловянных котлов низкого качества! — Отец передал мне газету с намёком, мол: "на вот, почитай". Почитал. С четвёртой страницы "Пророка" на меня смотрел почти киношный Наземникус с арестантской табличкой в руках. — Тут написано, что до этого Флетчер занимался лишь мелкими кражами в Лютном и Хогсмите. На четвёртом курсе был отчислен с факультета Гриффиндор и отсидел 6 месяцев в Азкабане. М-да уж, теперь он точно на долго пропишется у дементоров. Ну, туда ему и дорога, — махнул я рукой, вернул отцу газету и продолжил завтрак.        По окончанию трапезы, в столовой появился Тонни, и передал мне письмо и с хлопком исчез. Родители разошлись по своим делам, а я решил узнать, кто же мне вдруг решил написать совиной почтой. Удивительно, но написала мне Лили:       Дорогой Ричард. Надеюсь, сова застала тебя не занятым... Хотя, смотрю я на погоду, и лучше отправлю письмо домовиком, ну да не ввжно! Не ранее как вчера вечером твоя матушка написала, что ты изучаешь школьную программу Хогвартса уровня СОВ, и тебе не с кем обсудить изученое. К превеликому сожалению, у ведьмы в декрете мало забот, тем более, когда любимый мужчина пропадает на работе, а в волшебном доме не то, что кабельного нет, даже фонарик на батарейках ломается по нептнятным причинам. В связи с этим, приглашаю тебя на обед в наше поместье в Годрмковой Лощине в час после полудня (У Джеймса в это время обед, думаю, он будет рад увидеться с любимым кузеном). А после в качестве досуга, предлагаю переместиться в библиотеку и помочь с твоим освоением волшебной программы Хогвартса. Не хочу хвастаться, но в Хогвсртсе я была одной из лучших учениц потока, так что уверена, что смогу помочь подготовиться тебе к экзаменам. Жду твою сову или домовика до одинадцати утра. Лили Поттер.       Я посмотрел на время, было 9:30 утра. А маменька конечно учудила. Взяла, да написала поздним вечером о моей скуке. С другой стороны, мне будет полезно общаться с кем-то кроме членов Ордена и старших членов семьи. В общем, я быстро накатал ответ, мол: ""Если тебе не не сложно", да "если я не помешаю" то ок", и отправил письмо службой "Town-Express". Сейчас же, пока есть время, лучше помедитировать и заняться физ.подготовкой. Проведу небольшую разминку на все группы мышц, отработаю пару ката. В общем, у практикующего чародея всегда есть чем заняться.

***

      — Приветствуем дорого кузена в доме Благородной четы Поттер! — Важно произнёс Джеймс в штабной форме аврора, когда я вышел из портала в каминной зале. Как я уже говорил, хуй я ещё раз в эту печку полезу! А так, хозяева почти не удивились, ведь в письме всё было согласовано. — Наши Вашим! — Отсалютовал я, по-братски обняв брата, и поцеловал тыльную сторону ладони Лили. Без лишних проволочек, меня проводили в столовую, где уже был накрыт скромный по меркам аристократов обед.       За столом мы обсудили утренюю новость о Флетчере, Джеймс прикинул, что "посодют" его годиков на 5, при чём на средние уровни Азкабана. А там, на свободу с чистой совестью, если крышей не потечёт.       В общем, обед был вкусный, сытный и быстрый. Всё-таки брату нужно заступать в дневной патруль в Хогсмите, так что мы проводили Джеймса, и направились на второй этаж в библиотеку.       — Что же, Ричард, давай начнём с трансфигурации, от простого к сложному. — Мы расположились в мягких креслах за столиком в библиотеке, Лили взмахнула палочкой и приманила учебник по трансфигурации за 1 курс. Я пролистал его по диагонали, и снова всё ужасно нудное, начиная от магических формул, полных обезличеных переменных, банальностей типа "спичка в иголку", короче типичный маггловский букварь для первоклашек, толлко с формулами и трансфигурация. — Как у тебя дела с практической частью? — спросила Лили. — Чуть хуже чем идеально. Помимо трансфигурации, я обучен азам алхими, так что обучен теории трансфигурации и трансмутации. — Что же, хорошо, давай тогда сразу приступим к проверочным заданиям и обсудим несколько вопросов... — Книга за первый курс вернулась на полку, а из соседнего шкафа вылетела брошюра с учебником по трансфигурации за пятый курс. — Начнём с простого, — сказала Лили, открыла брошюру на первой странице, а учебник на оглавлении. — Законы трансфигурации Гэмпа: перечислить, приложить к каждому закону статьи подтверждения или опровержения закона на уровне теории. Не менее трёх источников, исключая учебник. — Что-ж, с этим просто: еда, золото, чувства (например, люблвь), жизнь в обычном и естественном её понимании, информация. — Ответил я на первый вопрос, а дальше пошла дискуссия... Если первые два ограничения можно спокойно как опровергнуть, так и подтвердить: еду и золото можно трансмутировать в соответствии с законом равноценного обмена, но нельзятсоздать из ничего, то вот с чувствами, жизнью и информацией происходил тотальный затык не только у нас, но и у большинства умов магического мира. — Вот скажи мне, как? Как ты создашь информацию? — Не унималась Лилс. — Создам её у себя в голове или на носителе в виде книги или дискеты. — Старался я объяснять понятными материями. — Но эта информация уже где-то существовала до этого! Ты просто копируешь то, что уже есть или не открыто! — Твоя правда, но как тогда видят пророки? Или всеведающий и всезнающий Хеймдаль? — в этот момент по спине пробежался холодок, я оглянулся и в тени шкафа увидел два янтарных глаза, что медленно моргнули, как бы приветствуя и исчезли. Как-то даже страшно стало, ведь Он децствительно видет всё и везде! — Ричард, ты чего? — заметила моё негодование Лили и потрясла меня за плечо. Меня передёрнуло с испугу, и я тут же ответил: — Да так, привидилось всякое... — "Лучше не поминать Богов всуе", напомнил себе я. — Ладно, с Информацией дело ясное, что дело тёмное, что на счёт остальных ограничений?

***

      Джеймс Поттер возвращался с патруля в смешаном настроении: с одной стороны весь день прошатался по пасмурной погоде Хогсмита в обнимку с холодными Шотландскими ветрами, а с другой ему попались трое шестикурсников с гриффиндора, пробравшиеся в деревню тайком за сливочным пивом. И пусть Джеймс официальный представитель правопорядка, но ему было отрадно видеть, что даже без карты Мародёров, ученики исследуют Хогвартс и его потайные ходы. Но вдруг в Хогсмите сейчас находились Пожиратели? Так что, пожурив гриффиндорцев, Джеймс отпустил их и пообещал на первый раз не рассказывать декану об их небольшой шалости. Дома аврор Поттер застал лишь тишину, и позвал домовика: — Юки! Где сейчас Лили и Ричард? — Хозяйка с гостем в библиотеке. Учат трансфигурацию и просили их не беспокоить, — ответила домовушка. — К вам эта просьба не относится, хозяин Джеймс. Мне предупредить хозяйку о вашем возвращении? — Не стоит. Лучше займись ужином, — скомандовал хозяин дома, а сам направился в домашний храм науки.       Из библиотеки не доносилось ни звука, что насторожило Джеймса. "Может, устали и пьют чай в тишине?", подумалось Поттеру старшему. Джеймс тихонько открыл дверь библиотеки, как вдруг тишину разорвало от разных звуков. То хлопки, то звуки тления, то невнятная речь двух человек. Библиотека была небольшая, так что когда Джеймс вошёл, он увидел это...       А в библиотеке царил первобытный хаос: кругом летали разные листы пергамента и маггловской бумаги. Книги парили над головой, в хаотичном порядке, и то возвращались на свои места, то слетающие с полок, слово новый "Чистомёт". В читальном же уголке несколько перьевых ручек сами царапали какие-то каракули на парящих листах пергамента, в одном кресле сидела Лили с горящими глазами цвета изумруда, а на соседнем кресле развалился Ричард с какой-то книгой. Кажется, они даже не заметили приход Джеймса. — А спорим, что да? — Оскалилась Лили. — Пять галлеонов, что нет! — Невозмутимо ответил Ричард. Спорщики пожали руки, и тело Ричарда обмякло в кресле. Сначала Джеймс заволновался, следующее заставило его буквально охуеть и не выхуеть обратно...

***

      — Чё как, Джей? — Я выскочил в астральном теле слева от брата, сильно напугав. А ведь я просто увидел его, когда вышел в астрал и хотел подшутить. Ведь мы даже не заметили его прихода! Мог бы и сказать мол: "Вот он я такой уставший и с работы!" Хотя, сами виноваты, засиделись. В общем, я облетел в астрале библиотеку в очередной раз, нашёл что искал, вернулся в своё тело и воскликнул: — Есть! — Я поманил нужную мне книгу. — Мемуары Виктории МакГарден о химерологии и прикладном зельеварении. 1326 год. Дай пару секунд. — Я вышел с книгой в астрал, и начал искать нужную мне страницу... которой в книге не оказалось. В чём же спор? Всё весьма прозаично. Происхождение домовых эльфов. Мы весьма быстро (примерно за пару часов) разобрались с трансфигурацией, и принялись за историю магического мира. Добрались короче до гоблинско-эльфийской войны и начали искать её причины. Вот тут-то наши мнения и разошлись. Домовые элбльфы отказывались служить гоблинам, как остальным расам. А согласно современной магической истории, домовые эльфы, как и гоблины явились в наш мир из другого измерения. От части это правда, однако дело касается лишь эльфов. Домовые эльфы – слуги, дорованые восьми Мирам эльфами Альвхейма. Из-за постоянной вражды, тёмные эльфы такого дара были лишены, но не суть. Суть в том, что гоблины изначально населяли планету наравне с магглами, магами и другими существами. А отказ эльфов служить законным жителям Мидгарда воинствующей нацией гоблов было расценено как неуважение к их народу. "Дак не доставайся же ты никому", сказал шаман (а может и не сказал), и пошёл войной на слуг других магических расс. Подтверждение этому было в мемуарах знаменитого химеролога Виктории МакГарден, но в этом издании данной главы просто-напросто нет. Пришлось вовращаться в материальный мир с грустным от досады лицом. Разумеется, мою моську видела Лилс и уже ликовала от победы в этом споре. Кривя морду, я призвал пять галлеонов и передал ей. — Просто это позднее издание. В библиотеке Камар-Таджа хранится оригинал. — Бурчал я под звонкий смех победы Лили. Мельком глянул на Джея, который тоже потихоньку возвращается в материальный мир, хотя никуда вроде не уходил. — Это что такое? — Только и вымолвил Деймс, когда я сжёг ненужные записи на пергаменте и развеял пепел по Эвересту, куда проложил крохотный портал. — Мы историю учим, — Беззаботно ответила Лили, пропархала и клюнула мужа в щёку. — А твой брат только что проспорил мне пять золотых! — Продолжала злорадствовать эта бестия. — А-а-а... Призрак? — Астральная проекция. Не бери в голову. — Буркнул я и начал раскладывать книги по местам, а стопки пергамента и бумаги отправил к себе в комнату. Магией, разумеется. — Ла-а-дно... Вы ужинали? — Решил сменить тему Джеймс. — Нет, но как раз собирались заканчивать со... всем этим. — Лили окинула взглядом пустую библиотеку и добавила: — Уже закончили. — Прихватила она мужа за локоток. — Я отдал распоряжение Юки. Спускаемся в столовую, ужин уже должен быть на столе. — Сказал Джеймс, и каменной походкой повёл супругу из библиотеки. Точнее она его вела, на столько ошарашеным он выглядел. Ну, а я просто пошёл за ними.

***

— Так что там за проекция? — Завёл за ужином разговор Джеймс. — Нас обучают отделять духовное тело от физического и путешествовать по астральному измерению. Оно такое же как и наше, но именно туда уходят духи и призраки, когда мы думаем, что они становятся невидимыми. Время там растянуто и за секунду может пройти как минута, так и пять. Смотря, сколько сил закладывается на "вход". Тем самым, опытные чародеи могут ориентироваться по измерению быстрее средних по силе духов и призраков, что способствует успешномутотлову последних, — провёл я для брата небольшую лекцию, которую ранее я проводил для Лили. — Теперь понятно. Постарайся меня больше так не пугать, пожалуйста. Я призраков только в Хоге видел, и-то им уже минимум под сотню лет. — Джейми окончательно успокоился, хотя и до этого ел спокойно и невозмутимо.       На прощание Джеймс позвал в завтра в "Три метлы", так как у него и его шайки выходные (которые удачно выпали на субботу и воскресенье), и он хочет нас познакомить. Я дал своё добро и вернулся домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.