ID работы: 10555284

Глядя на конец ночного неба

Слэш
NC-17
В процессе
939
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 613 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
939 Нравится 754 Отзывы 563 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Это казалось очередным днём сурка. Открывать глаза, и видеть осточертелый потолок над головой. Гарри несколько раз моргнул, пытаясь отогнать сонную дымку, прежде чем выдохнуть и принять сидячее положение. Ему что-то снилось, но с трудом удаётся вспомнить сюжет. Он видел красные вспышки и чёрное небо, застилающее обзор. Там был какой-то знакомый запах. Поттер пытается вспомнить, с чем же тот ассоциируется, но у него ничего не выходит. Парень просто знает — это нечто, что он ощущал ранее. — Вы, наконец, пришли в себя, Ваша светлость! — воскликнул кто-то неожиданно, заставляя юношу вздрогнуть и понять, что в комнате он не один. Гарри, ощущая слабость в каждой клеточке тела, опёрся о подушку. Он взглянул на подошедшую девушку, облизывая пересохшие губы. Словно понимая, о чем думает Поттер, она подала ему стакан с холодной водой. Делая маленькие глотки, Гарри пытался не обращать внимания на пристальный взгляд девушки. Та выглядит не старше шестнадцати, одетая в типичную форму служанок, с русыми волнистыми волосами, небрежно собранными на затылке. Её веснушчатое лицо мягко озаряют слабые лучи солнца, проникающие через окно. Карие любопытные глаза неотрывно смотрят на Райдена. — Что ты… — начал было Поттер, отдавая пустой стакан. — Молодой господин, как Вы себя чувствуете? Голова не кружится? Жара нет? Мне позвать лекаря? Тевье должен подойти с минуту на минуту. Гарри открыл рот, тут же его закрывая. Она и слова не дала сказать, обрушивая шквал вопросов. Поттер уже пожалел, что проснулся, ведь от звонкого девичьего голоса у него начала болеть голова. — Ах, не смотрите на меня таким взглядом, я правда ничего не делала. Я просто вызвалась присмотреть за Молодым господином, пока Вы были без сознания, — девушка вскинула руки, активно жестикулируя. — Меня зовут Кэтти, Ваша светлость. Массируя переносицу, Гарри смотрит на то, как девушка делает книксен. «А что не так с Эммой?» — подумал он. Та, конечно, травила Райдена, но, по крайней мере, была тихой и не создавала ненужного шума. Поттер не смог продолжить размышление, как, после непродолжительного стука, отворилась дверь, и в комнату зашёл Тевье. Он поклонился, подходя ближе. — Молодой господин, как Вы себя чувствуете? — А… да, всё в порядке, спасибо, — на автомате отмахнулся в ответ, откидывая одеяло в сторону. — Вам пока что лучше не вставать. Организм всё ещё слаб, хоть жар и спал. — Да, Молодой господин, будет лучше, если Вы будете придерживаться предписанного постельного режима, — кивнула Кэтти. — Кэтти, принеси лекарства и попроси Эмму позаботиться о завтраке. — Хорошо, — девушка стрелой полетела на выход. — Сколько я был без сознания? — спросил Гарри, когда дверь с небольшим стуком закрылась. — Двое суток, милорд. «Так долго?» — мысленно взревел Гарри, сожалея о потерянном времени, которое мог потратить с пользой. Дворецкий, тем временем, продолжил: — Мы не могли справиться с повышенной температурой, но опасность миновала. Все волновались о Вас, милорд, герцог Кассиэль справлялся о Вашем здоровье. На это заявление Поттер с трудом удержал эмоции, лишь вопросительно выгнув бровь. Да он больше поверит, что Тевье его фея крёстная, чем в то, будто этому мужчине не всё равно на жизнь Райдена. Гарри позволяет напоить себя какими-то лекарствами, без особого аппетита ковыряется в завтраке и принимает ванную, с трудом выставляя надоедливого дворецкого за дверь. Закончив с этим, парень вновь падает на мягкую постель, ощущая усталость в теле — можно подумать, это не он проспал двое суток. Поттеру кажется необычным поведение Тевье и служанки, но он старается не придавать этому значения, слишком измождённый прошедшей лихорадкой, дабы на самом деле как-то реагировать. Он понимает, что впредь не должен так халатно относиться к чужому телу. Любая, даже небольшая опасность, такая как незапланированная встреча с монстром и небольшой дождик, может стать смертельной. Это показалось таким странным и непривычным. Раньше он почти не болел, а даже если и простужался, то легко выздоравливал, не без помощи зелий мадам Помфри, конечно. И не составляло труда выживать без особо сильных травм, когда на него охотился сам Тёмный Лорд. Парень пытается напоминать себе о том, что всё изменилось. Теперь эта другая жизнь, за которую он вновь обязан бороться. От подобной мысли Гарри расстроился ещё сильнее. Почему нужно вечно сражаться? Ставить на кон здоровье, переживать за каждое действие, пытаться спастись. Даже оказавшись в другой вселенной нет ему покоя. Вот бы очутиться в тихом спокойном месте, где не приходилось бы переживать о яде, подсыпанном в собственную еду. Где не нужно молиться дожить до завтрашнего дня и опасаться каждого человека, который проявил повышенное внимание к его персоне. Тревожные мысли прервала без спроса открывающаяся дверь. Поттер прищёлкнул языком, ожидая вновь увидеть на пороге Тевье, но его взгляд встретился с прозрачной радужкой. — Не вставай, — ровным голосом начала женщина, когда Гарри выпрямился, собираясь принять более благопристойный вид. Елиана прошла вглубь комнаты, усаживаясь на край кровати. Матрац мягко прогнулся под её небольшим весом. В нос ударил приятный аромат зелёных яблок, нежного парфюма и, совсем немного, пудры. Гарри, или же телу Райдена, этот запах показался ностальгически знакомым. К горлу подбежал ком, но парень не подал виду, кратко поприветствовав герцогиню. — Тебе уже лучше? — несмотря на вопрос, женщина не кажется взволнованной или обеспокоенной, но уже тот факт, что она пришла проведать своего сына, показался ошеломляющим. — Да… мама, — пришлось применить немало усилий, дабы выдавить из себя последнее слово. — Хорошо… это хорошо… Нечто прохладное касается лица Гарри, и он, от неожиданности, вздрагивает. Елиана заправляет чёрную прядь за ухо, поглаживая локон, вплетаясь тонкими пальцами в волосы. Её лицо кажется задумчивым, глаза расфокусированы. Создаётся такое ощущение, будто герцогиня и не в этой комнате вовсе, зависшая в своем неизведанном мире. Эти кристальные голубые глаза, только придают загадочности и некой… грусти образу. Гарри не знает, что должен сказать, продолжая сидеть, прижавшись к спинке кровати, словно недвижимое изваяние. На секунду он задумался, какого это — расти подле матери. Видеть родственное лицо каждое утро, иметь возможность называть кого-то «мама», слышать своё имя, сорванное с родных губ. Но юноша отбросил ненужные фантазии в сторону. Тут еще не ясно, что хуже: с малых лет жить без родителей, или же быть частью семьи, наподобие этой. — Я слышала, тебя снятся дурные сны, — вновь начала диалог Елиана, прекращая играть с чужими волосами, слегка отстраняясь, словно проснувшись ото сна. «Что это на неё нашло?» — думает Поттер, сетуя на дворецкого и его болтливость. — Пустяки, — отмахнулся Гарри. — И всё же, — настояла Елиана, впиваясь в парня твёрдым взглядом, от которого захотелось спрятаться. Поведение этой женщины показалось подозрительным, но Гарри даже предположить не мог, чем вообще вызван этот интерес. Ну, в любом случае, не скажет же он правду. Что-то вроде «мне снится мой мир, война, разрушение и смерть». Такими темпами билет в психиатрическую лечебницу обеспечен. — Хм-м, да, мне снилась огромная змея, — Гарри мысленно взвыл от глупости своих слов, тем не менее, решаясь сослаться на юный возраст Райдена, говоря первое, что пришло в голову. — Змея? — глаза герцогини перестали казаться такими суровыми. — Да, это была огромная змея. Она говорила со мной, совсем как человек, — Поттер взметнул руки, активно жестикулируя, показывая предполагаемые размеры. Он готов поклясться, что если бы был в своем теле, то точно бы сгорел со стыда. Бледное лицо Райдена вряд ли способно на любые признаки румянца. — Змеи не могут разговаривать, ты же знаешь. — Да, матушка, — Гарри опустил взгляд, желая закончить этот разговор. — И что же эта змея говорила? — выражение лица Елианы стало каким-то странным, если бы Поттер не знал эту женщину по роману, точно бы сказал, что оно смягчилось. — Разное. Думаю, она хотела меня съесть. — Не знала, что ты боишься змей. Не переживай, я прикажу очистить территорию поместья от всех рептилий, — герцогиня встала, прощаясь, — Отдохни хорошенько, не беспокойся ни о чём. Гарри так и застыл, смотря на закрывающуюся дверь, не понимая, что вообще сейчас произошло. М-да, отличный спектакль, ничего не скажешь! — Змеи… — обречённо застонал Поттер, накрывая лицо ладонями. Что за ненормальная семейка. Следующие дни проходили как в тумане. Создавалось такое ощущение, словно вся усадьба сговорилась, не давая Поттеру возможности найти путь возвращения домой. Ему не позволяли долго ходить, или в принципе заниматься чем-либо, кроме лежания в постели. Так он и проводил будни, время от времени, болтая с новой служанкой, которая стала слишком часто к нему наведываться. В этом дурдоме, Кэтти казалась тихим островком спокойствия. К тому же, её возраст более-менее приближён к его настоящему. Он не позволял себе сближаться, но иногда переброситься парой слов, без всей этой чинности, бывало полезно. И всё же, Поттер использовал данную передышку с пользой, пытаясь научиться всем премудростям дворянского этикета. Несколько увесистых книг, а также тренировки с Кэтти, помогли Гарри в этом. Ему хотелось выть каждый раз, стоило только подумать обо всех многочисленных столовых приборах, тонкостях разговоров между аристократами или же непонятной запутанной иерархии, но приходилось приспосабливаться. Тем временем настойка Лунного Цветка была готова, источая приятный нежный аромат, обволакивая рот, еле уловимым свежим вкусом, поэтому Поттер без проблем мог есть здешнюю пищу. В принципе, жизнь в этом мире казалась приемлемой, если бы только не постоянные мысли, тревожащие разум. «Как там они все?» — крутилось на задворках. Гарри беспокоился о людях, что оставил. А ещё он скучал. Скучал по завиткам волос Гермионы, веснушкам Рона и улыбке Джинни. Скучал по запаху полированного древка метлы и быстрым полётам в небе, раздуваемый ветрами. Скучал по палочке в руке, всполохам заклинаний и дуэлям. Поттер многое бы отдал, чтобы прошептать «люмус» и увидеть слабое сияние света. Но сколько бы он ни повторял, здесь это продолжало быть набором букв. От подобных мыслей и бездействия накатывает тоска и апатия, но Гарри старается не тонуть в пессимистичных думах, всё ещё не теряя надежду. Так минует время, пока организм Райдена восстанавливается. Прошло ещё десять дней, прежде чем жителей поместья ошарашила ужасная новость. Когда герцог Кассиэль возвращался с длительной поездки из чужого герцогства, на его экипаж было совершено нападение.

***

Можно было услышать гром вдали. В тёмном небе, затянутом тучами, время от времени вспыхивают яркие молнии. Крупные капли дождя медленно стекают по стеклу, замыливая обзор. Гарри покачивается на пятках, сложив руки за спину, уставившись в оконную раму. Последние дни он редко видит солнце, его всюду преследует ненавистный серый цвет, будто вытягивающий любую радость из стен поместья. Все были тише, чем обычно. Прислуга не болтала, увлечённая уборкой, тут и там не щебетали юные девицы, и даже лай сторожевых собак не был слышен со двора. Создавалось такое ощущение, точно это место впало в стазис. Величественное и гнетущее в своём безмолвии. Поттер — словно невидимый зритель, наблюдающий затянувшийся антракт. Его пальцы слегка замерзли, но он продолжает стоять, прислушиваясь к звукам за дверью. Вчера герцог Кассиэль, наконец, пришёл в себя. Он всё ещё слаб, и рана на боку продолжает причинять боль, но ничто не угрожает его жизни. Говорят, что, когда карета герцога была у территории Альдерамина, на экипаж напала группа неизвестных. Благодаря своевременно подоспевшему эскорту, Кассиэль отделался небольшой раной, чего не скажешь про нападавших. Часть была убита рыцарями, другая же — покончила с собой, до того, как их могли допросить. Все обитатели поместья, кроме Гарри естественно, обеспокоены этим случаем. Они глубоко уважают лорда, испытывая к нему привязанность, огорчённые сложившейся ситуацией. Поттер ничего не мог сказать по поводу своей «семьи», поскольку не видел герцогиню и близнецов все те дни, что герцога доставляли в резиденцию и пока он приходил в сознание. Не сказать, что его это особо сильно беспокоило. Он просто с головой погрузился в изучение книг и пергаментов, желая отыскать хоть крупицу надежды на возвращение. За этим занятием его и настиг Тевье, оглашая неожиданную весть — герцог вызывал Райдена в свои покои. Поттер насторожился, но ничего не оставалось, кроме как повиноваться. И вот, он стоит здесь, рядом с закрытой дверью спальни герцога, ожидая, пока тот закончит разговор со своими сыновьями. «Отлично, он не мог позвать меня после того, как договорит?» — раздражённо шепчет себе под нос, шаркнув ногой по полу. Поттер много думал последнее время. Он слишком сильно зациклился на своей прошлой жизни, не желая смотреть правде в глаза. Могли уйти годы, прежде чем Гарри сумеет найти путь в свой мир. И не факт, что это вообще случится. Одна только мысль невыносима, но она имеет место быть. Сколько труда понадобится, чтобы отыскать нужную информацию, и даже если таковая окажется, Поттер уверен, придётся постараться, дабы вернуться. Возможно, для этого нужен какой-то ритуал или, даже размышлять страшно, жертвоприношение. Такое сложное волшебство не может даться безвозмездно. За всё нужно платить. Ну а пока он продолжает быть Райденом Азарио, нелюбимым ребенком, не имеющим должного таланта или силы. Непризнанный и угнетённый, пребывающий в опасности каждую минуту нахождения под одной крышей с близнецами. Нужно что-то делать с этим, и желательно в ближайшей перспективе. Самым лучшим вариантом было бы сбежать. Просто испариться, не иметь абсолютно никаких дел с протагонистами или антагонистами романа. Но вряд ли ему так просто удастся исполнить этот план в реальность, учитывая, что у него нет запаса денег, да и возраст Райдена не особо обнадёживает. Чтобы задумка осуществилась, понадобится несколько лет. Герцог даёт какие-то карманные деньги, но их явно не хватит на проживание в этом жестоком и опасном мире. В голову закрадывается смелая мысль украсть какое-нибудь простое изобретение из современного мира, выдав его за своё, дабы заработать на этом, но Гарри не хочет прослыть молодым гением, тем самым привлекая внимание. Самым оптимальным вариантом кажется время. Откладывать деньги, дабы имелась возможность вложиться во что-то, имеющее успех. Нужно просто вспомнить детали романа более тщательно. Но на это могут уйти месяцы, а Гарри всё ещё придётся жить в одном доме с близнецами. Честно говоря, вся эта ситуация с герцогом, навела Поттера на одну идею. Афаэлеон и Алисидий мелкие поганцы, не чурающиеся убийством или разного рода манипуляциям. Их нельзя назвать хорошими людьми, но и всё человеческое для них не чуждо. Пока что. Гарри уверен, что братья были взволнованы новостью о ранении отца. Это не могло не обрадовать. Значит, они ещё не настолько испорчены. У них есть такое понятие как привязанность и, возможно, даже любовь. Конечно, о чем Гарри вообще думал? Им всего девять! Мнение о мире и окружающих людях только формируется. Что если Гарри попытается сблизиться с близнецами? В конце концов, пусть они и не родные, но все же братья. Окружить детей заботой и пониманием, стать хоть кем-то для них, или, по крайней мере, показать свою незначительность. Мол «смотрите, я абсолютно безопасен, у вас нет причин меня убивать». Это не кажется совершенно провальным. — Вы серьёзно, отец? — послышался приглушённый детский голос, вырывая Поттера из раздумий. Гарри не может видеть, но почти на сто процентов уверен, что говоривший — Афаэлеон, поскольку из братьев он самый вспыльчивый. — Нам не нужна помощь этого слабака! — Этот слабак был тем, кто спас мою жизнь, — видимо, Кассиэль тоже повысил свой голос, потому что до этого, Гарри не мог слышать его слов. — На этом разговор окончен. Рыцари Нотт и Лин будут вашим эскортом на ближайшее время. И даже не думайте выйти из стен усадьбы без их сопровождения! А теперь можете идти. Послышались тяжелые шаги. Дверь отворилась и из неё вышли двое молодых людей. Гарри с трудом удаётся выстоять две пары глаз, уставленных на него. Афаэлеон словно пытается прожечь дыру в Райдене, посылая невидимые шары огня чёрными зрачками, будто он — причина всех существующих проблем. Алисидий же, пронзает холодным изучающим взглядом, острым, не хуже заточенных лезвий кинжалов, с примесью презрения и пренебрежения. — Райдензис, — Алисидий заговорил первым, выглядя до невозможности вежливым, будто взгляда секундой ранее вовсе не было. — Что ты здесь делаешь? — Ваш отец позвал меня, — задумавшись, Поттер сам не заметил, как вставил ненужное «ваш» перед словом «отец». Он прикусил язык, когда двое напротив него едва заметно вздрогнули. Сетуя на свою глупость, решает замять это дело, обходя детей, стуча в дверь и заходя внутрь комнаты, после разрешения. В покоях Кассиэля было тихо и темно. Магический артефакт работал не на полную силу, мягким светом падая на ближайшие стены цвета чая с молоком. — А, Райден, это ты, — Гарри повернулся на низкий усталый голос. — Подойди. Поттер сделал несколько шагов, всматриваясь в, слегка осунувшееся, лицо мужчины. Даже так, он казался нерушимым постулатом, опорой, на которого могли положиться жители этой территории. Создавалось ощущение, что даже ранение не может поколебать уверенность в глазах, обрамленных мимическими морщинками. — Как Ваше самочувствие? — решил проявить учтивость Поттер, заламывая пальцы на руках, спрятав те за спину. Невольно, напротив этого мужчины, он и впрямь чувствует себя маленьким одиннадцатилетним ребёнком. Герцог ощущается твёрдой отцовской фигурой, которой у Поттера никогда не было. — Да, мне уже лучше. Наш семейный лекарь знает своё дело. Перед отъездом, я слышал, ты болел. — Всё… всё в порядке, — Гарри запнулся, уже совсем запутавшись в смысле их разговора. Не ради этого же Кассиэль позвал его, находясь в не самом лучшем состоянии? — Ты, наверное, думаешь, зачем же я тебя позвал? — усмехнулся герцог, словно читая мысли Гарри. — Я хотел обсудить твоё обучение. Конечно, ты уже пропустил год, но то было решение герцогини. Поскольку ты проходил все нужные темы дома, с репетитором, мне не составит труда восстановить тебя сразу на второй год. — Я… — Поттер замялся, не зная, что ответить. Обучение? В романе об этом не говорилось, да и вряд ли у больного Райдена хватило бы сил отправиться в столицу империи. А самому Поттеру не особо хочется тратить всё своё свободное время на учёбу. Спасибо, ему вдоволь хватило занудных лекций и сложных экзаменов в Хогвартсе. — Мы долго спорили с твоей матерью. Она почему-то считает, что ты не сможешь адаптироваться в академии. Гарри удивился этим словам. Во-первых, почему Елиана в принципе против обучения Райдена вне стен резиденции? Разве это не облегчило бы её жизнь? Сплавить сына подальше, не заботясь о его досуге. Не то чтобы она делала это сейчас. Во-вторых, неужели Кассиэль и впрямь поссорился со своей женой, ради будущего приёмного сына? Или именно как раз таки он и хочет отправить Райдена с глаз долой? Столько вопросов и ни одного ответа. Герцог тем временем продолжил: — Я не давлю на тебя. Просто подумай, чего хочешь ты, а не твоя мать. Можешь дать ответ позже, — Гарри на автомате кивнул, — а, чуть не забыл. С этого дня к тебе приставлен человек, ответственный за твою безопасность. Сэр Рест немногословен, думаю, вы с ним поладите. Поттер чуть ли не вскрикнул вслух, как Афаэлеон несколькими минутами назад. К нему собираются приставить няньку? Просто нет слов. Это в разы ограничит передвижение, если учитывать, что без эскорта теперь даже во двор не выйти. Кассиэль не перебарщивает? Ему в принципе должно быть плевать на Райдена. С чего такие почести? Хотя, не может же он повысить защиту двух сыновей, при этом обделив другого. Люди не поймут. — Извините, но это не обяз… — попытался Гарри, нахмурив брови. Герцог, казалось, немного поёжился, но остался непреклонным. — Ситуация на этих землях не безопасна. Нам так и не удалось узнать, кто же ответственен за покушение на меня. Этот случай может повториться. Тут и обсуждать нечего. Иди, мне нужно отдохнуть. Гарри оставалось лишь выйти в коридор, закрыть дверь и разочарованно прижаться лбом к холодной поверхности дерева. Герцог не говорил этого, но Поттер слышал слухи, гуляющие по поместью. Они гласят о том, что хоть герцог Альфирка и согласился с условиями Кассиэля, тот всё равно остался недовольным, униженный сложившимися обстоятельствами. Гарри не знает, что именно произошло на их встрече, да и в политике он не особо сильно разбирается, но герцог Азарио подавил своих конкурентов, оставив тех ни с чем. Так и пошли разговоры о том, что лорд Альфирка нанял группу опытных убийц, желая отомстить. Конечно, никаких доказательств этому нет, расследование всё ещё продолжается, но многие уверены в правдивости этих слухов. Размышление парня прервал фальшивый кашель за спиной. Поттер обернулся, выпрямляя спину, словно это вовсе не он стоял в обнимку с дверью. На лицах близнецов пробежала тень замешательства. Гарри подумал, что они ещё недостаточно взрослые, дабы уметь держать эмоции под контролем. Это показалось забавным, но пришлось отогнать искры смеха. «Они ждали меня здесь? Зачем?» — спросил себя Поттер, впрочем, не показывая интереса, лишь вопросительно выгибая бровь. — Ты собираешься в Саганскую академию? — без особняков начал Афаэлеон. «Мелкие паршивцы, подслушивать не хорошо» — Гарри не обратил внимания, что ранее занимался тем же самым, вместо этого отвечая: — Я ещё думаю, — конечно же, он не собирается, но потрепать нервы этим двоим кажется неплохой идеей. Алисидий нахмурился, впиваясь взглядом в лицо Райдена, словно пытаясь найти там непостижимое нечто. Поттер внутренне съежился, разумом понимая, что ребенок не может ничего про него знать, но всё же, ощущая себя абсолютно беззащитным. Тут он осознаёт, что собирался сдружиться с «братьями», но нельзя сказать, что Гарри имеет понятие, как это нужно делать. Юноша, сдерживая тоску в сердце, попытался вспомнить поведение Рона в семье, но, честно говоря, повторять эту манеру не показалось чем-то хорошим. Его просто не поймут. Так, если подумать, им сейчас девять лет. Чем занимаются мальчишки в таком возрасте? Поттер мысленно скривился, не совсем уверенный, можно ли сравнивать близнецов Азарио с простыми детьми. Эти вряд ли будут играть в догонялки и прятки. Скорее, они станут наслаждаться пытками людей, и Гарри не готов предоставить им такое шоу. Не желая продолжать разговор, не имея другого выхода, он попытался улыбнуться, но мышцы на лице оказались слишком напряжёнными. Поттер отбросил эту идею, решая продолжить светскую беседу: — Чем вы сейчас занимаетесь? — отлично, пять баллов гриффиндору за самый умный вопрос! Двое напротив дёрнулись, можно подумать Поттер сказал самую невероятную вещь на свете. Близнецы переглянулись, точно спрашивая друг друга, в уме ли их сводный братик. Поттер сделал вид, что не заметил этого, заправляя выбившуюся прядь за ухо, переводя внимание за спины мальчиков, рассматривая усилившийся дождь за окном. — Погода навевает скуку, вам так не кажется? — решил продолжить, не услышав ответа. — Когда дождь закончится, а земля немного подсохнет, мы бы могли сходить, покататься на лошадях. Это предложение показалось хорошим. Подобное занятие явно подходит для юных дворян, к тому же, сам Гарри любит животных, а значит — терпеть двух сопляков будет не таким сложным заданием. Может, кто-то из них навернётся и сломает себе шею. Гарри даже не против, если это будет он. Также, сейчас нечто вроде каникул, если брать знакомый термин, когда дети отдыхают от учебы. Репетиторы не приходят, чтобы обучать отпрысков Азарио, думается, близнецам сейчас тоже не особо есть чем заняться. План был идеальным, пока Гарри не услышал следующее предложение Алисидия: — Кто ты? Поттер может почувствовать, как кровь стынет в жилах от этих слов. «Он понял, что я не Райден?» — пронеслась тревожная идея. Но как такое возможно? Чем Поттер себя выдал? Был слишком общителен? Но даже если так, подобного повода мало, чтобы кидаться рискованными заявлениями. Сцепив челюсть, Гарри ничего не ответил. — Ты же в седле дольше двух минут не можешь продержаться, — продолжил Афаэлеон. Гарри незаметно выдохнул. Похоже, со своей паранойей, он неправильно понял вопрос, который звучал как «кто, ты?». Стало от самого себя смешно, но он сдержался от нервного смешка. — Да? — выпалил, позже, исправляясь, — да, наверное. Так, отлично, именно подобным образом и разговаривают с членами семьи. Ничего не скажешь, Гарри просто молодец. Мысль о сближении с этими двумя, уже не видится такой лёгкой задачей. Поттер окинул взглядом людей, стоящих напротив, придумывая план побега в комнату Райдена. «Если я молча уйду, это будет дурным тоном?» — задумался, рассматривая блондинистые волосы. Невольно вспомнился Малфой, с извечным презрительным выражением. Интересно, как он там? Да, видимо, в подобных ситуациях начинаешь ценить даже недругов. — Ты не заболел? «Ждёшь, что я умру тебе на радость?» — Да, что-то мне нехорошо. Я лучше пойду, — Гарри почувствовал облегчение, обходя близнецов, возвращаясь в спальню, по пути прихватив с собой несколько книг из библиотеки. Кто бы мог подумать, что он станет книжным червём? Гермиона бы точно им гордилась. С этими мыслями Поттер приступил к изучению материала, стараясь не вспоминать близнецов и всё, что с ними связано.

***

Гарри не может удержать дрожь, когда его представляют рыцарю, ответственному за сопровождение. Вначале Поттер обрадовался, что, по крайней мере, это не Йован Нотт, но сейчас не был таким уверенным. Сакари Рест представляет собой молодого парня, возрастом примерно двадцати лет, с крепким, но пластичным телосложением, золотистой загорелой кожей и высоким ростом. Его волосы, цвета тёмного шоколада, коротко подстрижены, миндалевидные, слегка раскосые глаза, смотрят холодно и отчуждённо. Внимание привлекает рваный росчерк шрама, длиною около четырёх сантиметров, разделяющий левую бровь на симпатичном лице. Как и сказал Кассиэль, Сакари оказался немногословным, почтительно поклонившись Райдену, наверняка лишь придерживаясь элементарного этикета. Гарри успокаивал себя тем, что он не был причиной холодности в глазах, как это происходило с близнецами. Нет, казалось, рыцарь просто смотрит на всё сверх меры равнодушно, точно это и вовсе не заслуживает его внимания. Поттер не был против. Подобное могло здорово облегчить жизнь, если тебя охраняет человек, незаинтересованный в тебе и в твоей безопасности. Наверняка, юноше легко удастся улизнуть из-под носа Сакари, если того потребует ситуация, чего он не мог сказать про Йована. Гарри мысленно сжался, вспоминая как узнал, что Нотт и какая-то неизвестная ему девушка будет эскортом Алисидия и Афаэлеона. Йован не показался ему плохим человеком, оставалось лишь надеяться, что тот не поддастся пагубному влиянию, повторяя трагическую судьбу романа. — Сегодня Вы не собираетесь отправляться за пределы резиденции? — низкий грубый голос прорезал пространство. Гарри задумался, рассматривая тяжёлый двуручный меч, выглядывающий за спиной парня, не сразу понимая, что обращаются к нему. Он несколько раз моргнул, отгоняя ненужные мысли. — Нет, я сообщу, если решу, — Поттер пытался вторить ровному тону, желая закончить разговор, с каждой минутой ощущая нарастающую мигрень. Он поспешил удалиться, массируя пульсирующие виски. Похоже, это тело получило больше ущерба, чем Гарри предполагал изначально. Временами, терпеть эту слабость в теле казалось невыносимым. Юноша ощутил, как рыцарь пошёл за ним, но не решился что-то сказать, поджимая губы. Этот парень просто выполняет свою работу, вряд ли слова Райдена для него будут иметь хоть какой-то вес. Когда Поттер захотел сделать ещё один шаг, его нога замерла, так и не поднявшись. Он как раз проходил мимо тренировочного поля, когда взгляд наткнулся на причину большинства его проблем. Близнецы тренировались, оттачивая свои навыки на соломенных манекенах. Они оба собрали волосы в хвост, Афэлеон — на затылке, Алисидий — более низкий, у основания загривка. Их белоснежные локоны мягко светятся в слабых лучах солнца, что так редко можно увидеть в этих краях. Краем глаза он подметил двух людей, стоящих неподалёку — новый эскорт этих двоих. Йован тоже заметил Райдена — его лицо посветлело и стало приветливым, но Поттер решил проигнорировать рыцаря. Гарри глянул на деревянные тренировочные мечи, зажатые в детских руках. Мальчики не направляли ману в оружие, усилия его, лишь тренируя свои навыки, но даже это казалось смертельно опасным. Ровно, как и завораживающим. Можно было представить, какими сильными станут сводные братья Райдена через несколько лет. Волна неопределённости и желания что-то сделать резко нахлынула на него. Нельзя продолжать так жить. Да, план сдружиться с близнецами не был окончательно отметён в сторону, но Гарри не может быть таким опрометчивым, не имея запасного варианта. Поттер должен уметь защитить себя. Конечно, это тело чертовски слабое, но оно всё ещё юное. При должном старании, за несколько лет можно научиться самообороне, возможно, даже держать меч в руках. Он всего несколько раз дрался холодным оружием, но у него всегда была страсть к дуэлям. Нужно поискать в библиотеке несколько книг по этой теме. Было бы идеально, если бы нашёлся человек, сумевший дать наставление. Но из всех знакомых людей в этом мире, не включая его «семью», Гарри был знаком только с Йованом, а теперь и Сакари, что знали навыки боя. Обращаться за помощью к кому-либо из них, явно провальная затея. Нотт наверняка будет слишком мягким, видя в Райдене слабого беззащитного ребёнка, — не то чтобы он им не являлся — а Сакари, скорее всего, просто пошлёт молодого господина куда подальше (разумеется со всеми почестями и этикетом). Оставалось полагаться только на себя. Это в принципе всё, что он мог делать в этой вселенной. Здесь нет Гермионы или Рона, что придут на помощь, или хотя бы просто составят компанию. Поттер на вражеской территории, и нужно надеяться лишь на собственные силы. Его уверенность окрепла, когда он увидел, как несчастный манекен разлетелся в щепки от последнего удара Афаэлеона. Алисидий на это лишь покачал головой, словно говоря «вечно ты всё ломаешь». А ведь они ещё не ходят в академию, где эту силу направят в нужное русло. Братья пойдут туда в следующем году, но Поттеру даже представить страшно, кем они оттуда могут вернуться. Гарри продолжает надеяться, что на тот момент он будет в своём мире. Юноша чуть не подпрыгнул на месте, чудом сумев удержаться, когда две фигуры одновременно повернулись в его сторону. Он проглотил слюну, обдумывая, стоит ли ему поздороваться или, от греха подальше, не раздражать детей с оружием в руках, и пройти мимо. Второй вариант более заманчивый, но он явно не поможет в развитии их отношений. Нужно быть более решительным, что-то Поттер совсем раскис. Резкий порыв ветра всколыхнул чёрные волосы, собранные в хвост, и белоснежную рубашку на его теле. Гарри заправил прядь за ухо, в очередной раз, желая отстричь её под корень, продолжая контролировать спокойное выражение лица. — Афаэлеон, отличный удар, — решил начать с комплимента, вновь ощущая себя дураком. Тот в ответ несколько раз моргнул, крепче перехватывая меч в руке, будто в любую секунду готовый заставить Райдена пожалеть о своих словах. Это выглядит тревожным, но Гарри вынуждает себя продолжать стоять с прямой спиной, спрятав руки в карманы брюк, наблюдая, как двое приближаются к нему. — Почему ты различаешь нас? — Алисидий казался заинтересованным, окидывая Райдена взглядом. — А я не должен был? — Поттер не удержался, выгнув бровь. — В конце концов, вы два разных человека. Разве не логично, что я знаю, кто есть кто? Гарри удивился, услышав этот вопрос второй раз. Для него не было необычным или сложным определять Афаэлеона и Алисидия. У каждого имеется свой характер и привычки. Например, Афаэлеон часто выгибает бровь, закатывает глаза и щёлкает языком, явно слишком юный, дабы контролировать в себе бурю эмоций. Алисидий же любит морщить аккуратный, немного вздёрнутый носик, при этом, выглядя тихим спокойным океаном, с вежливым, но любопытным выражением лица. Наверное, способность различать их стала возможной, после долгих лет общения с Фредом и Джорджем. Настроение Гарри в мгновение испортилось. К горлу подкатил неприятный ком. Воспоминания, тягучие и липкие, наполнили его сознание. Почудилось, что можно услышать взрывы и крики умирающих друзей, ощутить запах гари и крови, увидеть искры смертельных заклинаний, устремляющихся в тела союзников. Образ тела Фреда Уизли, казалось, навсегда запечатлелся на внутренней стороне век Поттера. Всё время пребывания в чужом мире, он старался не думать о жертвах, отдавших свои жизни во время войны, но эти уродливые и болезненные мысли, время от времени, впиваются в него стальными клыками. Поттер, сам того не заметив, нахмурился, сцепив кулаки в карманах. Его взгляд рассеялся, и Гарри уже не видел две пары настороженных глаз напротив. Он словно вновь очутился на поле боя, снедаемый отчаянием и страхом. Страхом за своих близких и друзей. Страхом больше никогда не увидеть улыбки на родных лицах. И пусть Гарри хотел, чтобы такого больше никогда не повторилось, ему всё равно нужно было вернуться. Это казалось очевидным. То, какие взгляды кидали на него эти малознакомые люди. Видеть чужое отражение в зеркале, не задерживаясь перед ним дольше нескольких секунд. Чувствовать себя потерянным, одиноким и ненужным. Не ощущать себя в безопасности. Это сводило с ума. Гарри пробыл в этой вселенной три недели, но всё вокруг продолжало казаться неестественным и чужеродным. Словно пластиковый мир, в котором ему не место. — …дензис? Райден! Гарри ощутимо вздрогнул, приходя в себя. Глаза больше не застилала пелена из огня и смога. Вместо этого он увидел пасмурное небо, отражающееся в серых радужках двух детей, что смотрят на него с непонятными чувствами. Юноша мог бы попытаться улыбнуться, но он не ощущает себя так, словно сейчас может успокоить кого-то. Он не уверен, сможет ли успокоить хотя бы себя. — Что такое? — решил сделать вид, будто заминки не было. — Твоё предложение, — начал Афаэлеон. — Оно ещё в силе? — закончил Алисидий. — Какое? — не понял Поттер, пытаясь вспомнить, что же такого успел наговорить. — Погода улучшилась. — Ты предлагал прогулку на лошадях. — Это ещё в силе?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.