ID работы: 1056171

Вне правил

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2284
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2284 Нравится 76 Отзывы 992 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Следуя за Малфоем, Гарри, Рон и Гермиона прошли через камин в последний из домов, которые собирались сегодня осмотреть. Они очутились в огромной пустой гостиной: деревянный пол был тщательно отшлифован, белые стены гладко отштукатурены. В отличие от ранее осмотренных двух домов — кстати, вполне симпатичных, — этот казался и больше, и лучше. Гарри с первого взгляда понял, что ему здесь понравится. — Давайте осмотримся, — сказал Рон нетерпеливо и пошёл к выходу из гостиной. — Тут чувствуется что-то... — Гермиона примолкла, задумчиво поглаживая перила деревянной лестницы, ведущей на первый этаж. — Да, — согласился Гарри, испытывая странное, однако весьма приятное чувство. В нём не было ничего угрожающего, но оно привело его в замешательство. — Что это? — спросил он, повернувшись к Малфою. — Вы понравились дому, — тот пожал плечами, будто говорил о чём-то заурядном, а затем бросил на Гарри внимательный взгляд: — Не слишком-то много ты видел волшебных домов, не так ли? — прозвучало, как отличное начало для ссоры, и всё же Малфой скорее спрашивал, чем задирал нос. — Ну да. Кроме Норы и дома на площади Гриммо, я ещё пару раз останавливался в «Дырявом котле». — А дом Блэков всегда встречал тебя... ну, неприветливо? — спросил Малфой, но было ясно, что ответ он знает. Гарри кивнул: — И что всё это значит? — Что дом согласен принять тебя как хозяина, — сказал Рон, с явным нетерпением поглядывая на ведущую наверх лестницу. Склонив голову к плечу, Гарри уставился на Рона. Тот казался... Нет, непонятно. — Что с тобой? — Ничего. Мне нравится, как дом нас встречает. Здорово, что он готов нас признать, — ответил Рон, начиная подниматься по лестнице. Гарри чувствовал то же самое, вот только не был уверен, что ему это нравится. Стоило так подумать, и радушие дома ещё усилилось. — Гермиона? А ты как? — Неплохо. Этот дом похож на Хогвартс и со временем привыкнет к нам. Давай посмотрим здесь всё. — Похоже, её тоже охватило нетерпеливое любопытство. Вместе с Малфоем они обошли всё от чердака до подвалов, отмечая простор и уют дома. Гарри не сомневался, что им пригодятся все увиденные комнаты. Также здесь имелись надворные постройки, одну из которых можно было бы приспособить под начальную школу. — Ну, что думаете? — спросил Гарри у Гермионы и Рона, когда они вернулись в большую гостиную. — Мне нравится, — сказал Рон, что и до того было совершенно очевидно. — Как бы странно это ни звучало, но я хотел увидеть именно такой дом. Однако я не тот, кто будет здесь жить. — Но ты собираешься здесь работать. И, если захочешь, то сможешь и жить здесь. — Я решил провести всё лето с мамой. А она собирается постоянно здесь появляться, — сказал Рон, очевидно беспокоясь о своей матери. И Гарри разделял его чувства. — Это пойдёт ей на пользу, — сказала Гермиона. — Мне понравился дом. Думаю, из той огромной комнаты на первом этаже получится замечательная библиотека! Гарри рассмеялся. Здорово, что Гермиона настолько воодушевлена. — Я так понимаю, ты собираешься позаботиться о ней в первую очередь. — Да, здесь я собираюсь наслаждаться каждым мгновением, — она широко улыбнулась. — Разумеется, какое-то время, — заметил Малфой с хитрой улыбкой. — Достойный срок ухаживания в магическом мире — не менее года. — Даже не заикайся об этом, Малфой, — резко ответила Гермиона, но ей, очевидно, пришлось постараться, чтобы сохранить серьёзное выражение лица. — Я тебе ничего не обещала. — Но ты согласилась пообедать со мной на следующих выходных. — Что? — изумился Рон. Гарри новость тоже сразила. — А как же подготовка к выпускным экзаменам? — Это всего лишь обед. Ничего большего, — словно защищаясь, сказала Гермиона и бросила на Малфоя недовольный взгляд. — Как тебе будет угодно. — Он легко поклонился. — Ну, так что скажешь, Поттер? — Скажу «да». Дом меня полностью устраивает. Что нужно сделать, чтобы купить его? — спросил Гарри, думая, что до подписания бумаг нужно показать дом Снейпу. Малфой объяснил, как всё оформить. Оказалось, что им потребуется составить договор, подписать его у старых и новых владельцев, расплатиться и подать документы в соответствующую службу Министерства. — Даже с тем, как медленно сейчас работает Министерство, уже через неделю или две после окончания школы вы сможете сюда переехать. — А как насчёт всяких вещей и мебели для дома? С ними заминки не будет? — То, что Гарри знал об обустройстве домов, по объёму намного проигрывало тому, чего он не знал. Всё это до крайности обескураживало. — Большую часть могут доставить совы, — сказала Гермиона. — Остальное мы сможем купить в Хогсмиде. Звучало замечательно! — И всё будет уже здесь, когда мы переедем? Гарри загадал себе не забыть попросить миссис Уизли написать ему список нужных для дома вещей. Или, может, просто открыть для неё счёт и позволить решать самой, что покупать? — Почти всё. А сколько всего будет детей? — спросил Рон. — Одиннадцать. Джадрик и два его брата. Ещё три слизеринца и двое детей помладше из их семей. Один хаффлпаффец и два равенкловца. Так что летом здесь будет тесно. — Только не в этом доме. Здесь более чем достаточно комнат на всех и ещё будут свободные, — сказала Гермиона с улыбкой. — Детей, возможно, станет и больше, — заметил Малфой. — Надо же с чего-то начинать, — ответил Гарри. Он не слишком-то хорошо представлял, что будет делать со всеми этими детьми всё лето, но решил, что разберётся в процессе. — Кто-то из взрослых будет за ними присматривать? — спросила Гермиона. — Миссис Уизли поможет мне. — Гарри был так благодарен, что она предложила свою помощь. С другой стороны, он считал, что ей будет полезно сосредоточиться на чём-то новом. Да, ей нужно отвлечься. — Как ты собираешься за всё расплатиться? — спросил Малфой спокойно, будто бы к слову пришлось. На языке у Гарри крутилось, что это не его дело, но он сдержался. Малфой был... если и не другом, то уже и не врагом. — Откровенно говоря, Джадрик и другие настаивают на том, чтобы хоть что-то платить за себя. Я назначил плату — так, мелочь, потому что мне правда не нужно. И я собираюсь объявить сбор пожертвований, но не сейчас — пока тоже не нужно. Ну и думаю, что школа окупит сама себя. Когда Гарри получил отчёт о своих активах, то сумма, оставленная ему родителями, поразила его. Если добавить к ней обширные владения Блэков, которые оказались даже больше, чем ожидалось, то Гарри мог всю свою жизнь совершенно спокойно содержать приют, не беря ни у кого ни единого кната. — Два месяца, одиннадцать детей, которых нужно кормить... Тебе хватит денег? — Малфой явно шутил, намекая, что уж он-то знает, как много могут съесть одиннадцать детей. Это начало напрягать Гарри. — О деньгах беспокоиться не придётся. — Так или иначе, позволь мне поучаствовать. Богатства Малфоев почти безграничны. И мне хотелось бы поддержать вас. Гарри не слишком долго раздумывал над его предложением: — Твоя помощь ничем меня не обяжет, Малфой. Вид у того стал оскорблённый. — Разумеется, нет. Я лишь помогу тебе с едой для детей. Никаких скрытых мотивов. Я только хочу помочь. Из-за искренности его тона и слов Гарри ощутил неловкость. Малфой вёл себя против всех представлений о нём. И Гарри не хотел его оттолкнуть. — Договорились. * * * — Ну, что скажешь? — услышал Снейп, как только — после осмотра дома, который Поттер хотел купить — они вернулись назад, в его хогвартскую квартиру. Он посмотрел на Поттера. По правде говоря, до сих пор он не совсем хорошо представлял себе ни степень богатства Поттера, ни серьёзность его намерений, ни грандиозность задумки. Он был слеп, не так ли? — Если ты хочешь его купить, то он вам полностью подойдёт. Волшебный дом более приспособлен для жизни, чем маггловский. Кроме того, я не думаю, что моё мнение имеет большое значение. — Для меня — имеет. Ты ведь тоже будешь там жить. Какое-то время, конечно, — ответил Поттер таким тоном, будто ожидал ссоры и готовился защищаться. — Я могу приспособиться к любому месту, лишь бы оно не было воинственно настроено против меня, и считаю прекрасным то, которое не доставляет лишних проблем, — сказал Снейп. Он не собирался признаваться, что немного роскоши в жизни ему было весьма по душе. — Ну, после Спиннерс-Энд, думаю... Снейп вспыхнул от возмущения. — Что не так с моим домом? Ты же никогда его не видел!.. Или видел? — Я был там, только чтобы посмотреть. И, ну, окрестности мне показались не лучшими, — словно оправдываясь, сказал Поттер. И правильно сделал, что пошёл на попятную. — Это мой дом. Я люблю его и не собираюсь отказываться от него. — Никто, даже Поттер, не смог бы отобрать у Снейпа его убежище от враждебного мира. — Я не хотел задеть тебя или намекнуть, что ты должен избавиться от своего дома. Извини, если так прозвучало. — Поттер опустил голову. — Как там подготовка к переговорам со Скримджером? Резкая смена темы не удивила Снейпа. Он взял в руки небольшой пергамент. — Я знаю, где скрываются, по меньшей мере, четверо Пожирателей Смерти, из бывших в Хогсмиде вместе с Тёмным Лордом. Поттер плюхнулся животом на диван и недовольно поморщился. — Нам обязательно надо что-то сделать с этим диваном... Как мы встретимся с Министром? Оставив комментарий Поттера о диване без ответа, Снейп сказал: — Надо найти способ пересечься с ним на нейтральной территории. — А почему просто не прийти на приём? Снейп вздохнул. — Ты совершенно ничего не смыслишь в стратегии, да? Попросив аудиенции, ты не сможешь диктовать свои условия. Поттер ухмыльнулся. — Я собирался аппарировать прямо в его кабинет, а не ждать в приёмной у секретаря. — Выглядело бы эффектно, но ты забыл об антиаппарационных чарах, охраняющих покой Министерства. Так что твой план — полная ерунда, — сказал Снейп, садясь в кресло напротив разлегшегося на диване Поттера. — Вовсе нет. Я абсолютно убеждён, что смогу аппарировать через их защиты. Спокойная уверенность в его голосе заставила Снейпа насторожиться: — Я имел в виду, что большинство магов... включая Альбуса Дамблдора и Тёмного Лорда, не может аппарировать прямо в Министерство. — Он внимательно взглянул на Поттера. — А ты говоришь мне, что можешь? Одна мысль о способностях Поттера ужасала. — Да. Я уверен, — сказал тот и вытащил волшебную палочку из заднего кармана брюк. Мгновением позже раздался сильный хлопок, и Поттер дизаппарировал. У Снейпа чуть сердце не остановилось. — Я должен был попрактиковаться, — сказал Поттер с ухмылкой, выходя из спальни. — Как тебе удалось прорваться сквозь антиаппарационную защиту Хогвартса? — одно радовало — голос не задрожал. — Я убрал её, аппарировал и вернул защиту назад, — прозвучало как «ох, ну это же элементарно!», заставив Снейпа заскрежетать зубами. Но что более важно, скорость и продемонстрированная мощь были феноменальны. — Так быстро? — спросил он. Поттер кивнул и сел на диван напротив. — Это и правда нетрудно. Я вижу защитные чары. Это как отодвинуть доску в заборе, а, пройдя, вернуть её на место. — Ясно. Легче лёгкого. ...для самого могущественного мага в мире, возможно. Но для большинства обычных — поразительно и ужасающе. — Только никому не говори об этом, — сказал Снейп. Он и сам бы предпочёл об этом не знать. — Думаю, мы можем встретиться со Скримджером завтра, до того как я подам документы, — прозвучало как вопрос, а не приказ. — У меня завтра уроки. Ты не должен относиться к учёбе так легкомысленно. Несмотря на то, кто ты есть, ты всё ещё должен закончить школу. — Знаю. А ещё я знаю, что это пустая трата времени, — сказал Поттер, словно обычный ученик, пытающийся увильнуть от занятий. Учитель в Снейпе не мог позволить ему лодырничать. — Это не зря потраченное время, Поттер. Я жду, что ты хорошо сдашь экзамены. Их результаты будут с тобой всю жизнь. Плечи Поттера резко опустись, и он кивнул. Даже не стал спорить, как с удовлетворением отметил про себя Снейп. Со временем это, несомненно, изменится. — Последнее занятие у меня заканчивается в середине дня. Пойдём после него. Снейп затаил дыхание, но Поттер всё-таки согласился. — А что если его не будет на месте? — Да будет он там. Я уверен. — Снейп не сомневался, что с учётом нынешней «любви» публики к Министру, Скримджер прячется в своём кабинете весь день. — Ладно. А ты знаешь, что двое слизеринцев и один парень из Равенкло попросили меня изменить их метки на твоего феникса? — А ты? — спросил Снейп. Он сам предложил двоим из этих трёх обратиться к Поттеру. — Одного из них зовут Луис. — Я не знал, что он — Пожиратель Смерти. Но не удивлён. — Да уж. Он сказал, что сделал то, что сделал... Он бегал за мной, потому что его родители... Они хотели большего, и он порвал со мной, — судя по всему, Поттеру не стало лучше после признаний Фулбрайта. — Звучит довольно логично, — сказал Снейп, жалея теперь, что не снял с мальчишки ещё больше баллов. — Да. Но это ранит меня. — Что ты сказал ему? — ему хотелось утешить Поттера, но он так и не смог себя пересилить. — Сказал, что подумаю. Если честно, то я не хочу связывать с собой никого из них, не только Луиса. За исключением тебя. — А ты хочешь связать меня с собой? — Снейпа встревожил прилив радости, который принесли услышанные слова. Поттер посмотрел на него с улыбкой. — Ну конечно. Ты принадлежишь мне. А они — нет. — Что? Я — не твоя собственность! — заорал Снейп, вскакивая с места и пятясь назад. Нет. Нет! Это не могло с ним снова произойти. Сама мысль принадлежать Поттеру наполнила его в равной степени счастьем и бешенством. Ему пришлось отдышаться, прежде чем он смог заговорить: — Думаю, тебе стоит высказаться ещё раз, другими словами, прежде чем мы наговорим друг другу того, о чём впоследствии пожалеем. Лицо Поттера заалело, глаза засверкали. — Я не это имел в виду. Не совсем это. Я хотел сказать, что я... ну... чувствую себя ответственным за тебя. Я не позволю, чтобы что-то случилось с тобой. Ты под моей защитой. Ох Мерлин! Снейп не бегал от правды: была в его душе часть, страстно желающая, чтобы нашёлся кто-то, кто бы позаботился о нём, кто взял бы его под свою защиту. Кто-то, кто был бы намного сильнее его. Одна мысль об этом завораживала — пока оставалась только мечтой. В реальности это было ужасно плохой идеей, что Снейп с горечью признавал. — Никакой ответственности за меня ты не несёшь. Всё совершенно наоборот. — Нет. Я говорил о будущем. Или, скорее, о том, что не позволю Министерству навредить тебе, не дам им ни единого шанса. Я буду бороться за тебя с ними. Разве ты не видишь, как сильно мне нужен? Он видел. Но Поттер не должен был считать его своей собственностью — этого Снейп позволять ему не собирался. Даже если так оно и было. — Поступая так, ты сам себе роешь могилу, Поттер. — Пожалуйста. Ты должен понять. Ты не позволяешь мне сойти с ума, и я никогда не позволю, чтобы что-то случилось с тобой. Это Снейп понимал. А ещё он отдавал себе отчёт в том, что кто-то должен, хотя бы временами, ставить Поттера на место. — Я приму во внимание всё, что ты сказал. И всё же — я не хочу и никогда не пожелаю снова кому-либо принадлежать. Я делаю то, что делаю, по своей собственной воле. Мне не нужна новая клетка, какой бы блестящей она ни была. — Я не считаю тебя вещью или чем-то подобным, но... — Покраснев, Поттер пробормотал: — Но ты мне принадлежишь. Снейп опустил взгляд в пол и посчитал до десяти. — Нет. Не сейчас и не в... — Нет-нет, не пойми неправильно. Я в хорошем смысле слова. — Тебе так только кажется. Рабство в любом случае... — Да нет же! Я не об этом. Я не хочу, чтобы ты прислуживал мне или что-то в этом роде. Только не ты. Но я хочу... мне необходимо, чтобы ты учил меня, чтобы помог мне! — закончил Поттер умоляющим голосом. Такому было сложно сопротивляться. — Я не принадлежу тебе, — прошептал Снейп, сражаясь с собственными желаниями. Глаза Поттера широко распахнулись. — Но ты уже мой. Я забочусь о тебе, а ты — обо мне. — Звучит хорошо, но... — Не продолжай. Пожалуйста. Ты вновь неправильно понимаешь. — Он отчаянно зажестикулировал. — Рон и Гермиона тоже принадлежат мне. В моей жизни должны быть люди, на которых я могу положиться. Снейп понял, что спорить бесполезно. Он мог бы ударить словами прямо сейчас, но разве это что-то бы решило? Мысль об утрате Поттером контроля заставила его прикусить язык. — Вернёмся к нашему разговору о тех трёх учениках. Было бы разумно помочь им. Быть носителем Тёмной метки опасно, так что причины их беспокойства совершенно ясны. Кроме того, они попросили. Поттер не обрадовался смене темы беседы, но затем кивнул. — Я боялся, что ты так скажешь. — Ты можешь дать им другую метку. Очевидно, это не приходило Поттеру в голову. Он задумался на мгновение. — Загвоздка не в рисунке, как таковом, а в том, что я вложу в него. И они всё равно будут связаны со мной. — Подумай об этом — вот и всё, что я хотел сказать. Он примет верное решение, Снейп даже не сомневался. Ведь чаще всего Поттер делал то, что считал правильным. — Думаю, я должен уже идти. — Поттер встал. — Если только... Самый сильный маг современности заикался, словно школьник. Ах да, именно школьником Поттер и был. И нет, Снейп не считал этот факт очаровательным. — Разве ты не можешь прямо сказать, что... — Хочешь заняться сексом со мной? Потому что я — да, мне нравится с тобой им заниматься, — серьёзно и даже внушительно сказал Поттер. Затем он улыбнулся, и его глаза заискрились от смеха. Хмыкнув, Снейп встал и слегка поклонился. — С превеликим удовольствием, мистер Поттер. Когда Поттер потянулся к нему, его прикосновения оказались решительней обычных, а поцелуй — собственническим. Блеск его глаз завораживал, а в их выражении сияло несомненное желание — такое же сильное, какое испытывал сейчас Снейп. Он хотел Поттера. Первый поцелуй получился голодным, даже отчаянным, как если бы Поттер пытался запастись теплом их близости впрок. Он прижимался губами к губам, вторгался языком и покорял, лаская. Снейп наслаждался его настойчивостью, смаковал вкус. Подчиняясь и погружаясь в ощущения, он отдал Поттеру право вести. Долгие, тягучие, неторопливые поцелуи стали наградой для его губ, шеи и груди. Так или иначе, Снейп и сам не понял как, он оказался в постели, обнажённым и лежащим на спине. Описать, как именно это произошло, не получилось бы, но он не жаловался. Нет, только не на Поттера, который ласкал языком и губами всё его тело. У Снейпа вырвался глубокий стон. Поттер целовал и облизывал его грудь, спускаясь всё ниже и ниже, и изредка останавливаясь, чтобы со всем старанием оставить след своих ласк. Если бы он прилагал такое же усердие к учёбе, то стал бы таким же примером для подражания, как Грейнджер... О нет, разве стоит думать об этом сейчас? Снейп ойкнул, когда пришлось прижать колени к груди и мышцы болезненно заныли. Поттер успокаивающе погладил его по бедру, а затем наклонился и поцеловал под коленкой. — М-м-м? — спросил он, сияя затуманенными глазами. — Продолжай, — разрешил Снейп, догадавшись, о чём его спрашивают. Он знал, что его ждёт, и хотел этого. — Твоё желание для меня... — мысль Поттер не закончил. И это было прекрасно, так как он нашёл для своего рта куда лучшее применение. Снейп извивался и выл, будто кот, содрогаясь снова и снова, под ласками погружающегося в него языка Поттера, превращаясь в жаждущего безумца. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — стонал он, не беспокоясь о том, как жалко звучат его мольбы, и надеясь только на прекращение пытки. Пальцы проникли в него, растягивая и раскрывая. Удовольствие из сладостного стало мучительно острым. Сознание прояснилось, когда Снейп увидел взгляд расположившегося между его бёдер Поттера. — Ты принадлежишь мне, — сказал тот. И Снейп не смог с ним не согласиться. Поттер вошёл в его тело — и у Снейпа не осталось сомнений. Он наслаждался всем этим. Любил прикосновения мозолистых рук и волосков на груди Поттера, запах его пота и вкус его спермы. А как ему нравилось ощущать член Поттера, толкающийся в его анус, ласкающий простату, разжигающий внутри огонь наслаждения, которого прежде он не мог себе даже представить! Он сумел бы солгать всему миру и Поттеру, но не себе. Если обстоятельства больше никогда не вынудят их заняться любовью, то он был абсолютно уверен, что пожелал бы пережить это снова. Поттер ритмично и сильно двигался в нём, попадая в нужную точку каждым совершенным толчком. Снейп запрокинул голову, его глаза закатились. Утонувшее в удовольствии сознание отключилось, и он последовал за ним. * * * — Ты точно знаешь, что делаешь? — Снейп всё ещё сомневался. А вдруг Поттер убьёт их обоих или, по меньшей мере, превратит в груду изломанных костей? — Ну да, — ответил тот беззаботно. — Я тренировался аппарировать и в Хогвартсе, и за его пределы. Когда Снейп представил это, его затрясло. — Разве я не говорил тебе, даже не упоминать об этом своём умении? — Я никому не говорил. Правда. Я был один, Рон и Гермиона прикрывали меня, — сказал Поттер, пытаясь сделать невинный вид. Ничего умилительного Снейп в подобном поведении не видел. Подумав, что от Грейнджер и Уизли Поттер никогда ничего не таил, он сказал: — Давай сделаем то, что собрались, пока я не передумал. Распрямив плечи, Поттер вытащил волшебную палочку. — Странно, но она мне всё ещё нужна. — Взяв Снейпа за руку, он сказал: — Готов? На счёт три. Раз. Два... Когда Поттер сказал «три», то мир почернел и сжался, и, если всё прошло хорошо, они должны были оказаться в кабинете Министра магии. Снейп медленно открыл глаза, не до конца веря, что всё получилось. Ему следовало знать Поттера лучше и не сомневаться. Потрясённый Скримджер уставился на них во все глаза. — Что это всё значит? Как вы здесь оказались? — Аппарировали, — ответил Поттер, одарив его дежурной улыбкой. Лицо Скримджера покраснело, потом побелело, а затем и вовсе позеленело. — Это невозможно! Снейп получил истинное удовольствие, наблюдая за сменой цветов на физиономии Министра. Ублюдок это всецело заслужил. — Боюсь, что возможно. — Нет, невозможно! А вас вообще здесь не должно быть. Распоряжение об аресте я уже подписал. Скримджер открыл рот снова, собираясь, как видно, и дальше кричать, но тут Поттер взмахнул рукой. — Silencio, — приказал он негромко и сел в кресло. Министр походил на рыбу, выброшенную на берег. Его рот открывался и закрывался, но из него не исходило и звука. Встав за спиной Поттера, Снейп положил руки ему на плечи — не время было скрывать их отношения. Тот оглянулся, не обращая внимания на Скримджера, и вернул ласку, погладив ладонь. Снейп наклонился, пряча улыбку в макушке Поттера и отказываясь признавать чувство, которое им овладело. — Я сниму с вас чары, если вы пообещаете выслушать нас, — сказал Поттер мягким, даже дружелюбным тоном. Скримджер кивнул, и Поттер махнул рукой. — Мы поговорим и о допросе присутствующего здесь профессора Снейпа, и о других не менее важных вещах, — он говорил любезно, лишь намекая, что решать — в его власти. Снейпу понравился выбранный тон. — Ты не сможешь защищать его вечно, — раздражающе самоуверенным голосом заявил Скримджер. — На самом деле, сэр, да, я смогу, — всё так же любезно сказал Поттер. Их взгляды с Министром пересеклись. — У меня есть для вас более ценное предложение. — Да? И что же это? — Скримджер прекрасно владел собой — даже интереса не показал, но Снейп мог почти поклясться, что чувствует запах страха. — Мне известно, что вы давно хотите найти и схватить парочку Пожирателей Смерти. Если вам это удастся, то вы сможете доказать, что не зря занимаете свой пост, — сказал Поттер, забыв о притворной почтительности. Не стоило. Снейп сжал его плечо, напоминая, что лучше придерживаться ранее избранной линии поведения. — Хм. — Поттер вздохнул. — Как я уже говорил, мне известно, что вы делаете всё возможное, чтобы схватить Пожирателей Смерти, участвовавших в хогсмидской битве. — Какое это имеет отношение к... Поттер поднял руку, прерывая Министра. — Я как раз к этому подхожу. — Вытащив из кармана свиток пергамента, он сказал: — Надеюсь, вас это заинтересует. — Я не собираюсь торговаться с тобой, — скучающим тоном ответил Скримджер. Вот только он находился не в том положении, чтобы отказываться от таких сделок, и каждый присутствующий здесь это знал. Поттер выпрямился и посмотрел в его лицо. — Я лишь хочу, чтобы вы прекратили преследовать профессора Снейпа. У вас всё равно нет доказательств, что он сделал что-то предосудительное. — Что ещё ты хочешь получить? — Скримджер выглядел отчаявшимся. — Ничего. Это подарок. — Гарри вновь улыбался, причём без всякого самодовольства. Снейп им по-настоящему гордился. — Почему ты помогаешь мне? Чем ещё я должен буду расплатиться? — после небольшой паузы спросил Скримджер. — Вы оставите в покое Хогвартс и профессора Снейпа. Скримджер недолго колебался, вероятно, пытался найти обходные пути, но, в конце концов, кивнул. — Хорошо. Поттер выждал мгновение, прежде чем сказать: — В ближайшие дни в Министерство поступит несколько заявлений. Лицо Скримджера прояснилось. Он явно почувствовал себя в родной стихии. — Ты хочешь, чтобы я их одобрил? Не зная, о чём идёт речь, я не могу... Но Поттер уже неплохо научился торговаться, потому сразу же покачал головой. — Нет-нет, что вы. Я не требую к себе никакого специального отношения. Я только хочу, чтобы их рассмотрели в общем порядке, как если бы их написал кто-то другой, а не я. Скримджер смутился. — Но почему бы мне не... — Потому что я не прошу ничего особенного, сэр. Только о равном с другими отношении. Скримджер как-то поник. — Что-то ещё? Секунду или две Поттер обдумывал, что хочет сказать. Когда он заговорил, его голос звучал тихо и мягко, но не без угрозы: — Я бы дважды подумал, прежде чем попытался давить на Пожирателей Смерти через их детей. Это выставит вас в совершенно невыгодном свете. Он встал. — Не имею понятия, о чём ты говоришь! — вспыхнул от гнева Скримджер. — Разумеется, не имеете. — Поттер протянул руку. — Профессор Снейп. Снейп сжал его ладонь, а когда открыл глаза снова, то они уже вернулись в его комнаты в Хогвартсе. — Ты ведь, разумеется, понял, что он собирается одобрить все посланные тобой заявления, так что в итоге ты окажешься ему должным, — сказал Снейп. Представление, устроенное Поттером, впечатляло. Прежде он и подумать не мог, что тот на такое способен. — Так как я ничего не просил, то и должен не буду, — ответил Поттер с самодовольным видом. Снейп улыбнулся. — Мы ещё сделаем из тебя слизеринца. Тот расхохотался. — Не-а. Я слишком гриффиндорец, чтобы меняться. — Совершенно верно, Гарри. Совершенно верно. И притянув Поттера к себе, Снейп крепко его поцеловал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.