ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
377
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 82 Отзывы 173 В сборник Скачать

Сказки братьев Уизли.

Настройки текста

5 курс. 1 семестр.

      Элизабет сидела в купе Хогвартс Экспресс. Ее подруги, Анджелина и Алисия, рассказывали, какое заклинание применить для того, чтобы тушь держалась на ресницах двадцать четыре часа. И в огонь, и в воду, и в жерло вулкана – выживут только ресницы.       – Мама подсказала мне это заклинание. Сейчас вспомню, – Спиннет направила палочку на Анджелину, но та поспешила убрать ее от своего лица. – Эй, ты чего?       – Предпочитаю сегодня остаться с ресницами.       – Вот значит как? Дожили! Не доверяет моим навыкам волшебства, – оскорбленно воскликнула девушка.       – Доверяй, но проверяй, слышала о таком? Мне будет спокойнее, если рядом будет дежурить МакГонагалл. Вдруг придется отдирать мои ресницы от чего–то?       Алисия возмущенно фыркнула и спрятала свою палочку. Девочки рассмеялись, шутливо кривляя недовольное лицо подруги. Из–за двери доносились суетливые голоса первокурсников. Бетти любопытно выглянула в коридор, с интересом наблюдая, как мальчики примеряют мантию задом наперед.       – Ну что, какие ваши ставки на появление новых Уизли в этом году, – усмехнулась Анджелина.       – Нулевые, – Элизабет оглянулась на подругу, – Фред и Джордж говорили, что Джинни последняя.       – Я бы на твоем месте трижды подумала, прежде чем верить их словам, – Алисия в очередной раз вынула свою косметичку, всматриваясь в крохотное зеркало, и поправила волосы.       – О боже! – в ужасе воскликнула Бетти и захлопнула дверь купе, прижавшись к ней спиной. Девочки вопросительно уставились на нее. – Там Оливер! Я его так давно не видела.       – Мерлинова голова, ты меня напугала! – Анджелина привстала, чтобы взглянуть на него своими глазами. – Ух ты, а он секси.       – Анджи! – рассерженно буркнула Бетти, потянув подругу за локоть, чтобы та перестала закрывать ей обзор.       – Да не злись ты, – рассмеялась Джонсон. – Чего сидишь, иди к своему возлюбленному.       – Думаешь стоит? – неуверенно произнесла Бетти, сразу же принявшись поправлять блузку.       – Конечно! Не хочу сейчас выслушивать лекции о том, что на тренировки нельзя приходить в юбке. В прошлый раз он отправил нас переодеваться. Представляешь, какой зануда? Зато Фред и Джордж оценили. Так что давай, отвлеки его.       – Подожди, – спохватилась Алисия, подбежав к Бетти. Она протянула ей свою помаду, настоятельно порекомендовав накраситься. – Вот увидишь, произведешь фурор!       Бетти взглянула на Анджелину, которая только пожала плечами. Алисия наверняка знает толк во всем этом. Поэтому Элизабет последовала ее совету. Приподняв подбородок, она вышла из купе, неспешно шагая по коридору. Мысли о том, что она уже пятикурсница придавали уверенности. Это был последний год Оливера в школе и она была обязана успеть ухватить свой главный трофей. Увидев Вуда, который за лето просто невероятно похорошел, Бетти сдала позиции. В животе заурчало, а сама она вдруг вспомнила, что она все еще маленькая девочка, которая вряд ли сможет заинтересовать такого парня, как он.       Девчонки оказались правы. Он стоял возле купе, где сидели близнецы, расписывая свои планы на этот сезон. Фред и Джордж скучающе смотрели на него, незаметно перекидывая друг другу попрыгунчик. Вместе с ними сидел Ли, который, наоборот, внимал в оба уха, чтобы ему было о чем рассказать за микрофоном своей репортерской будки. Подойдя вплотную, Бетти заглянула в купе и помахала мальчишкам.       – Бетти! – обрадовались близнецы, но не столько ей самой, сколько тому, что она наверняка отвлечет на себя Оливера.       – Привет, Бет, – помахал рукой Ли, не отрываясь от своего блокнота, в который фиксировал каждое слово Вуда.       – Элизабет? Я не узнал тебя, – Оливер улыбнулся, протянув девушке руку в знак приветствия. Бетти могла бы подумать, что все это из-за помады. Но на самом деле за лето она действительно изменилась. Волосы ее стали длиннее и она красиво укладывала их волнами по плечам. Фигура ее стала более стройной и вытянулась. Из гадкого утенка она начала превращаться в прекрасного лебедя, прекрасно владея своим обаянием.       – Ты бы лучше подтянул навык общения с противоположным полом, – указал ему Фред, – вместо того, чтобы пятый раз рассказывать стратегию игры. Девушкам руки целуют, а не пожимают.       Он показательно встал, поклонившись с рукой за спину, и изящно протянул ладонь Бетти. Элизабет прыснула, но руку в ответ протянула. Фред поцеловал ее и передал ее ладонь в руки Оливера, который немного засмущался.       – Учись, пока я жив.       – А вам бы перестать валять дурака и начать относиться серьезнее к тренировкам. Учтите, в этом году я присматриваю себе замену.       – Ой–ой–ой, в который раз мы уже это слышим? – Джордж театрально хмыкнул, почесав подбородок. – Пятый? Десятый раз?       – Запомни, Вуд, незаменимых не бывает. Понизь уровень собственной значимости, – старший из близнецов щелкнул пальцами и сел на свое место, закинув ноги на противоположное сидение.       Ли, который все это время зевая наблюдал смену пейзажей за окном, вдруг раскрыл рот от удивления.       – Смотрите! – он тыкнул пальцем в стекло, глядя куда–то в небо.       Ребята, толкаясь, подтянулись к окну.       – Дедушка?! – воскликнула Бетти.       – Папа? – удивились близнецы.       Затем все втроем посмотрели друг на друга.       – Это машина нашего отца, – пояснил Джордж.       – У моего дедушки точно такая же.       – Так он у тебя тоже волшебник?       – Нет, – Бетти снова взглянула в окно. Старенький Форд летел сквозь синее небо, пропадая в облаках и снова взмывая вверх.       – Тогда это точно не он. Магловские машины же не летают?       – А ваши что, летают?       – Может, мы что–то забыли? – Фред взглянул на своего брата.       – Или кого–то? – Джордж нахмурился, вспоминая, видел ли он в вагоне Рона и Джинни.       – Ох, только не говорите, что у вас там завелся еще один брат или сестра, – хмыкнула Бетти.       В этот момент в купе влетел Перси. Глаза его были расширены, а ноздри раздувались под натиском воздуха.       – Где ваш младший брат?!       Близнецы встали как вкопанные и медленно повернулись друг на друга. Осознав масштабы трагедии, они, давясь от смеха, повернулись к окну, высматривая синий Форд. Перси, проследив за их взглядом, подошел к окну, пропускаемый остальными, и схватился за голову. Не сказав ни слова, он молча вышел из купе и быстрым шагом направился в перед поезда.       – Ну, Рон! Ну и крыса! – Фред покачал головой, восхищаясь смелостью своего младшего брата.       – А ведь нам ничего не сказал даже! – обиженно выкинул Джордж. – Ну и влетит же ему!       – Думаете, родители не знают? – спросил Оливер.       – Варианта два, – Фред оттопырил пальцы на руках, загибая их по–очереди. – Либо за рулем папа, что маловероятно, учитывая количество бензина, потраченного на дорогу. Мама ему голову свернет, узнав об этом. Либо он потерял страх и давно не чувствовал ремня на своем мягком месте.       – Да уж, – хмыкнул Вуд. – Сразу видно, в кого он пошел. Не в Перси точно.       – Упаси Мерлин! – воскликнул Джордж. – Еще одного Персиваля семья не переживет.

***

      За праздничным ужином Дамблдор оказался весьма красноречив в своих пожеланиях на учебный год. Как обычно он любил это делать – держать в страхе всех первокурсников жуткими рассказали о запретном лесе, профессор напомнил и о подземельях замка.       – Не ходите, дети, в подземелье. Там живут лишь крысы и кроты. Крысами венчают Слизеринцев, а кротами их крысиные хвосты, – процитировал Фред незатейливую пословицу, что переходила из уст в уста с каждым годом.       Бетти тихо посмеивалась, наблюдая за тем, как Фред и Джордж, строя из себя слепого крота и хитрую крысу, душат друг друга и замертво падают на скамью. Перси как всегда закатил глаза и громко прокашлялся, чтобы они перестали портить репутацию факультета.       – А на нашем факультете, – продолжил Фред, восставший из мертвых, взглянув на новоприбывших первокурсников. – Есть зануда Персиваль. Если видишь ты задрота, что сует везде свой нос. Не пугайся, это Перси...       – Староста любимый наш! – закончил за него Джордж, видя, как старший Уизли начинает закипать от злости. Он сунул Фреду в зубы тыквенный пирог, чтобы тот замолчал, и улыбнулся Перси во все тридцать два.       – По краю ходите, – предупредил староста и задрал голову, чтобы лучше слышать Дамблдора.       В этом году огласили сразу два назначения. Локонса все же сняли с должности преподавателя ЗоТИ. В практике он часто проседал, чего нельзя было сказать по героическим рассказам из его книг, которые оказались вовсе не автобиографическими, а скорее художественными. На его место был назначен Римус Люпин. Громче всех ему аплодировал Гарри. Видимо, это был его очень хороший знакомый.       Второй важной и довольно приятной новостью было то, что на должность преподавателя по Уходу за Магическими Существами был назначен Рубеус Хагрид. Зал разошёлся бурными овациями. Школьного лесничего любили все за его доброту, честность и отзывчивость. Хагрид принял такое радушие весьма скромно, застеснявшись и едва не снеся стол, за которым сидели преподаватели.       – Пс, Гарри, – Джордж ткнул вилкой в мальчишку, которого МакГонагалл за шиворот привела почти к концу ужина вместе с его закадычным рыжим другом. – Что за профессор, ты его знаешь?       – Римус? – переспросил мальчик, радостно взглянув на преподавательский стол. – Это очень хороший друг Сириуса. Он немного странный, но очень крутой. Научил меня разгонять дементоров, представляете? Магия высшего уровня!       – Ладно, – кивнул Джордж. – Посмотрим, что за фрукт этот Люпин. Может и не придется тестировать на нем наши дымовые подушки.       – Эх, опять Филчу придется отдуваться за всех остальных, – Фред сделал вид, что ему очень жаль школьного завхоза и послал ему взгляд, полный нежности и сочувствия.

***

      На первом своем занятии Хагрид познакомил пятикурсников с Гиппогрифом. Он поделился, что хотел бы показать его всем, но сомневается в безопасности этого решения. Все–таки Гиппогриф – птица гордая. Ученики столпились у высокого, похожего на громадную птицу, существа. Хагрид прикармливал его и рассказывал о представителях его вида. Когда лесничий предложил кому–то подойти ближе, многие опасливо попятились назад. Первым вызвался Седрик.       – Красивый такой, – протянула рядом стоящая Нора.       – Удивительный, – в подтверждение ее слов кивнула Бетти.       – Хочешь к нему подойти? – Роджер оглянулся на Нору, которая завороженно наблюдала за тем, как Клювокрыл кланялся в ответ Диггори.       – Я боюсь, – девочка скромно отошла назад.       – Не бойся, можем подойти вместе, – Рождер аккуратно взял ее ладонь и жестом предложил пойти с ним.       Нора засомневалась, оценив размеры Гиппогрифа и рассказ Хагрида о силе размаха крыльев и остроты плотного клюва. Но Рождер сделал пару шагов и Нора неуверенно засеменила следом. Хагрид оценил смелость Когтевранцев, намекнув, что герб их факультета обязывает их к общению с такими замечательными существами. Девушка пугливо взглянула на Гиппогрифа, а Рождер, набравшись смелости подошёл ближе, поклонившись ему. Когда Гиппогриф ответил тем же, он вернулся к Норе и взял ее за руку, медленно подводя ее к Клювокрылу. Птица вздернула крыльями, издав свирепый крик. Нора испуганно вжала голову в плечи, но Рождер укрыл ее в своих объятиях, а затем предложил попробовать еще раз. Они вместе поклонились птице и Гиппогриф смирился, преклонив колено. Хагрид громко аплодировал и остальные последовали его примеру.       Пока все изумленно наблюдали за удивительным созданием, Алисия протиснулась к Элизабет, навалившись на нее сзади и подобравшись к самому уху.       – Они что? Вместе? – прошептала девушка таким тоном, словно только что разгадала тайну тысячелетия.       – Не знаю, – оглянулась на нее Бетти. – Они же давно дружат. Может, встречаются.       – Прикинь, Фред, свидание верхом на Гиппогрифе? – с энтузиазмом протянул Джордж.       – Надо Чарли предложить. А то он только драконов своих показывать и умеет. Фантазии ноль, девушкам наверное с ним дико скучно.       – А вам бы поучиться у Роджера галантности, – Бетти сомкнула руки, кивнув в сторону сладкой парочки.       – Если хочешь подойти к Гиппогрифу, только скажи. Любой каприз за ваши деньги, – Фред щёлкнул пальцами и схватил ее за руку.       – Дурак, что ли? – вырвалась девушка, обхватив свое запястье, которое она чуть не вывернула, вытаскивая из руки парня. Близнецы захихикали и принялись обсуждать с Ли, насколько эффективнее был бы такой вид транспорта, как Гиппогрифы.       – Что ж, ребятки, – громко воскликнул Хагрид. – Думаю, на сегодня достаточно. У Клювокрыла и так море впечатлений. Спасибо за занятие, удачного вам дня.

***

      На торжественный пир в честь Хэллоуина собрались все привидения замка. Они очень любили этот праздник, так как считали себя главными виновниками торжества, жеманно принимая поздравления в свою сторону. На столах стояли тыквы с вырезанными на них рожицами и пугали сидящих внезапной рвотой тыквенным семечками и сочной мякотью. Под потолком пищали летучие мыши, подпевая в такт школьному оркестру.       – Браво, маэстро! – захлопали Фред и Джордж, поддерживая своего друга, который подбежал к ним после очередной законченной партии.       – Надеюсь, МакГонагалл сдержит свое обещание и добавит мне десять очков к рейтингу, – Ли сел за стол, принявшись уминать все что попадало ему под руку. – Иначе я отказываюсь понимать, зачем я согласился на эту авантюру.       – Ну не знаю, – с придыханием протянул Фред. – Заметил, что ты сфальшивил в третьей части, когда вступили смычковые.       – Согласен, тебе бы на сольфеджио походить. А то мне уши режет, когда ты ноты не дотягиваешь, – подтвердил Джордж слова своего брата.       – Бедные, как же вас таких эрудитов в хор не взяли? – споясничала Бетти.       – Слух у нас есть, – гордо заявил Фред. – А вот голоса никакого. Да и играть мы умеем только на нервах.       – О, да, – самозабвенно протянул Джордж, – спроси об этом нашего всемиобожаемого старосту.       Фред нашел взглядом Перси, который непринуждённо болтал с Оливером и их сокурсницами. Он привлек внимание своих друзей и выудил из кармана шоколадную конфету размером с орешек.       – Джордж, – деловито произнес мальчишка и протянул ему свою ложку, – исполни, как ты умеешь.       Джордж достал палочку и, произнеся заклинание, взмахнул ею. В самом тонком месте, где ручка переходила в донышко, ложка плавно согнулась, словно на пружине. Он протянул ее своему брату и Фред положил в нее конфету, выставив перед собой, словно рогатку. Прицелевшись одним глазом, он отпустил головку ложки и конфета стремительно полетела в Перси, закончив прямо ему в рот.       В следующую секунду изо рта старосты вырвалась громкая отрыжка, разнесшаяся эхом по всему залу. Все притихли и обернулись на него, а бедный Перси, прикрыв рот рукой испуганно оглядывался по сторонам. Студенты звонко захохотали, а близнецы, чьей виной был этот шум и гам, задыхаясь от смеха, вытирали слезы с глаз.       Перси принялся извиняться, оправдываясь, что это чья–то отвратительная шутка. Чьих это рук дело он, конечно же, знал, но не стал разбираться на глазах у всех. Дождавшись, когда закончится ужин, и все поднимутся в свои гостиные, он дождался Фреда и Джорджа, как только они прошли Полную Даму.       – Вы действительно думаете, что это смешно? – серьезно произнес Перси, поочередно переводя взгляд с одного на другого.       Они, не сумев сдержать смеха, вспоминая его прилюдный провал, согнулись вдвое.       – Я вынужден написать маме, – не дожидаясь их ответа, сообщил староста.       – Мы не боимся твоей мамы, – Фред высунул язык.       – Она и ваша мать тоже, – раздражённо процедил Перси. – Находиться в одной семье с такими идиотами, как вы, совершенно не делает мне чести, так что готовьтесь к утреннему разносу!       – Ну все, ладно, – запротестовал Джордж, виновато выставив руки, – это было в последний раз.       – Поверил, если бы мне было семь. Но я не собираюсь больше наступать на эти грабли.       Он гордо задрал голову и удалился в свою комнату. Фред и Джордж переглянулись.       – Как думаешь, расскажет?       – Конечно! – без сомнений ответил Фред. – Это же Перси, великий и ужасный.       – Вас хоть что–нибудь может остановить? – поинтересовалась Бетти, сидя у камина, украшенного паутиной вдоль и поперёк.       – Вряд ли, – хохотнул Ли. – Видели Пивза? Так вот это их будущее.       Пивз был одним из докучливых привидений замка, который обожал подшучивать и издеваться над всеми живыми и мёртвыми. Близнецы прыснули и кучкой собрались возле своего друга.       – О чем это вы там шепчетесь? – Анджелина поднялась с дивана и нагло сунула свой нос в их разговор.       – Не твое дело, Анджи, – Фред оттолкнул ее, чтобы та не лезла в их личное дело.       Девочка фыркнула, но уходить не стала. Она посчитала это отличным способом, чтобы докучать близнецам и громко затараторила у них над ухом. Ребята возмущенно на нее посмотрели и собрались было уходить, но Анджелина обогнала их, перекрыв проход к лестнице, что вела в комнаты мальчиков.       – Домогаются! – взревел Фред на всю гостиную, а Джонсон стукнула того по плечу.       – Не пущу, пока не расскажите.       – С чего бы нам тебе что–то рассказывать?       – А с того! Сейчас вот пойду и расскажу Перси, что вы тут что–то замышляете.       Ребята вытаращили на нее глаза. Видимо, у них действительно было какое-то секретное дело, о котором уж точно не стоило знать старосте.       – То то же! – довольно заключила Джонсон, сложив на груди руки. – Ну так что?       – Ничего особенного. Закрытая вечеринка для избранных, – буркнул Ли, не желая приглашать ее присоединиться.       – Вечеринка? – любопытно воскликнула Анджелина и жестом подозвала подружек. Девчонки повскакивали с дивана и подбежали к ним.       – Ли вам ясно дал понять, что она закрытая, – Джордж наотрез отказывался пускать их в тайное общество.       – Не честно! Опять девочек не берут, – Алисия возмущенно стукнула тыкву, что держала в руках и та вывернула на пол пюре из тыквенных семечек.       – Признавайтесь, а то расскажем не только Перси, но и МакГонагалл, – пригрозила Джонсон.       – Нудилки, – прыснул Фред.       – Ладно, пусть приходят, – услышав имя профессора, мальчишка тут же сдался. Получать от нее выговор ему не хотелось, так как он всячески пытался выбелить перед ней свою репутацию.       Девочки весело завизжали и Анджелина покорно уступила им дорогу. Поднимались быстро, по дороге звонко щебеча о вкусном ужине. Но не успели они дойти до их спальни, как из своей комнаты вышел Перси, услышав подозрительную активность на лестнице.       – Куда это вы все направляетесь?       – Мы? Никуда, – Анджелина незаметно ущипнула Алисию за спину, чтобы та придумала им оправдание.       – Мы хотели сверить домашнее задание на следующую неделю. Да! – в подтверждение собственным словам воскликнула девушка, решив, что это железное алиби. – У нас групповой проект.       – И вы решили сделать это в спальне для мальчиков в восемь вечера? – староста недоверчиво взглянул на девочек, давая понять, что распознал их ложь.       Мальчишки молчали, больше всего нервничал Ли, так как уже мысленно копал себе могилу.       – Фред! – решила спасти ситуацию Бетти. – Перси не верит, что мы делаем групповой проект. Скажи ему!       Старший Уизли внимательно оглянулся на своего брата, готовый выслушивать его версию их группового собрания.       – Где это видано, – состроил возмутительную гримасу Фред, – чтобы Персиваль не давал студентам учиться?       – Знаю я вашу учебу в восемь вечера. Кого вы пытаетесь надуть?       – Чтобы кого–то надуть, надо, чтобы кто–то принес трубку. А девочки, как видишь, пришли с пустыми руками, чтобы взять у нас пергаменты с таблицами и диаграммами.       – Удивительно, что ты знаешь такие слова, как таблицы и диаграммы.       – Удивительно, что ты не знаешь, как правильно дуть, – споясничал Фред и Перси сдвинул брови.       – Чтобы через пять минут все сидели по своим спальням, готовясь ко сну. За подозрительную деятельность минус два очка каждому. Если еще раз увижу, сообщу МакГонагалл.       – Ох, откройте кто–нибудь окно, – Фред принялся махать у себя перед лицом, – превышен лимит душнилы на квадратный метр.       – Живо, я сказал!       – Вот так вот, девочки, – покачал головой Джордж, давая понять, что их закрытая вечеринка подошла к концу. – Так и скажем преподавателю, что Перси запретил нам учиться.       Староста подогнал троих подруг и они, надув губы, вернулись в гостиную, а затем в свои спальни.

***

      Когда на Рождество Перси уехал домой, близнецы вовсю радовались и ликовали. Бетти осталась на праздники в Хогвартсе и уговорила своих подруг остаться вместе с ней, так как одна она умрёт со скуки.       – Как это Перси оставил нас на произвол судьбы? – воскликнула Алисия, проснувшись в первое утро каникул.       – Боишься, что близнецы разгромят школу? – хихикнула Бетти, подоткнув подушку под бок.       – Просто это же его последний год в школе, как можно пропустить совместное Рождество?       – Видимо, он не компанейский человек. Ты хоть раз видела его в широком кругу? – Анджелина сладко зевнула, подслушивая разговор подруг с закрытыми глазами.       – Да уж, Оливер – вся его компания. А он остался на каникулы, Бет?       – Не знаю, – без инициативы ответила Элизабет, теребя пальцами уголок подушки.       – Когда вы уже будете вместе? – возмутилась Алисия. – Полгода прошло, а он все морозится!       – Не полгода, а пять лет! – заметила Анджелина. – Она же по нему с первого курса сохнет.       – Перестаньте! – Бетти нахмурилась и отвернулась.       Алисия подорвалась со своей постели и залезла на кровать подруги, обняв ее через одеяло.       – Не расстраивайся, ты себе таких еще целую кучу найдешь! А он просто дурак.       – Мне кажется, ты должна его спровоцировать, – Анджелина взяла свою подушку и забралась на кровать Бетти, уместившись рядом с девочками. – Когда он узнает, что у тебя кто–то есть, то сразу же одумается и начнёт тебя добиваться.       – Что за глупости? – Бетти поджала ноги, чтобы они все втроём поместились на ее кровати. – Тогда он вообще ко мне не подойдет. Или еще хуже, даже говорить перестанет.       – Да ты попробуй! – Анджелина подтолкнула подругу в бок. Алисия промолчала, раздумывая над ее словами.       – А ты бы стала ревновать, если узнала, что кто–то, кто тебе нравится, встречается с другим? – неуверенно спросила Спиннет.       – Я была бы в ярости! – Джонсон изобразила рычащего тигра и сжала кулаки.       – Значит, ты точно заметишь, если Оливеру это не понравится, – согласилась Алисия. – Будет рвать и метать, значит, ты ему точно нравишься.       – Или в крайнем случае, грустить, – подмигнула Анджелина, перевернувшись на спину.       Она раскидала по подушке свои волнистые длинные волосы так, что они начали щекотать Бетти нос и девушка рассмеялась, приобняв обеих подруг. Эта идея, хоть и казалась ей глупой, но от мысли, что Оливер будет злиться, думая, что у нее есть другой, становилось так волнительно и приятно.       За завтраком Бетти увидела Оливера и сердце ее ушло в пятки. Она даже ненароком подумала, что он остался в школе только кто из–за нее. От собственной наивности ей хотелось надавать себе щелбанов. Не может все быть так сказочно и прекрасно. Наверняка он решил провести свое последнее Рождество в кругу школьных друзей.       – Какой удивительный день, – в зал вылетел Фред, а за ним можно тащился Джордж, потирая уставшие глаза. – Нет, ну вы только взгляните на это! Чувствуете? В воздухе пахнет свободой!       Он, словно бабочка, порхал над рядами, так же грациозно приземлившись на лавку.       – Что это с ним? – поинтересовалась Бетти.       – А вы что, не видите? – Джордж очевидно кивнул на пустое место за столом.       – Теперь я заместитель старосты! – на весь зал прокричал Фред. Преподаватели в панике оглянулись на него, а МакГонагалл схватилась за сердце.       – Без шуток, мистер Уизли, – предупредила его профессор, чуть не подавившись омлетом. – Вы меня так раньше времени на пенсию отправите.       – Извините, профессор! – довольно воскликнул парень и затанцевал на месте.       – А вы почему не поехали домой? – спросила Анджелина, жуя булочку.       – Мы решили тоже устроить себе праздник, – хихикнув, пояснил Джордж, пока Фред пел в воображаемый микрофон. – Каникулы без Перси – лучшие каникулы.       – Это ведь никто не будет на ухо жужжать и душить своими правилами, – старший из близнецов так глубоко вздохнул, что его ноздри прилипли к переносице.       – Передам, как вы по нему скучали, – улыбнулся Оливер, что все это время сидел неподалёку.       – Уверен, это ты у него набрался своих командирческих замашек.       – Напомню, что я присматриваю капитана команды на следующий год. Так что сильно не ерничайте, если хотите это место.       – Пф, – одновременно прыснули близнецы. – Нашел, чем пугать.       Вечером в гостиной стало по–настоящему уютно. Фред и Джордж собрали всех у камина, рассказывая Рождественске страшилки, и раздавали сладости за правильно отгаданные загадки. Элизабет сидела в окружении своих подруг, рядом пристроился Ли и кидал в девочек фантиками от конфет. Он таскал их из коробки, пока близнецы не видели. Но он прогадал, когда подумал, что ребята ничего не замечали. Фред нарочно поставил возле себя коробку с надувательными дисками и через несколько минут Джордан, согнувшись пополам бежал в поисках туалета.       – Хочешь конфетку, Бет? – протянул Джордж оставшиеся несколько штук, ехидно рассмеявшись.       – Только после тебя, дорогой.       – А про мертвецов подземелий слышали? – Фред навёл ужаса на сидящих кучкой младшекурсников, которые испуганно завертели своими головами.       – Ты про Слизеринцев что ли? – усмехнулась Алисия.       – Не пугай детишек этими пещерными людьми, – махнула рукой Бетти. – Они хоть и бледные, от того что солнца не видят, но пока что все живые.       – Главное слово здесь пока что, – выгнул указательный палец старший из близнецов и снова принял серьёзное выражение лица, чем еще больше раздразнил младшекурсников.       – А вы думаете, почему они такие мрачные? – подыграл ему Джордж. – Попробуйте каждую ночь просыпаться от того, что вас из–под одеяла тащат в лабиринты подземелья.       – Оставляют там в полной темноте и уходят. Ходят слухи, – перейдя на шёпот, Фред пригнулся, чтобы быть ближе к ребятам, – что оттуда так никто и не выбрался.       – Так что если ночью вам кажется, что вы слышите какие–то звуки... – Джордж прислушался и глянул на Бетти, чтобы та ему подыграла.       Девушка взглянула на детишек, у которых чуть глаза на лоб не повылазили, и закрыла рот ладонью, чтобы не рассмеяться. Она беззвучно вытащила свою палочку и заставила шторы на окнах колыхаться, словно от ветра. Ребята ахнули, еще кучнее прижавшись друг к другу.       – То вам не кажется, – поджал губы Фред. – Это души пропавших рыщут в поисках своих тел…       – Которые навсегда остались там, – Джордж опустил взгляд, указав подбородком вниз, – в лабиринтах подземелий.       – А вдруг они и нас утащат? – захныкала девочка.       – Не бойся, – ухмыльнулся Фред. – держи, съешь конфетку. Они дутиков не любят.       – Вы мне всех детей распугаете, – покачал головой Оливер, стоя у стенки, сложив руки.       – Мы никого не пугаем, – развел руками Джордж. – Смотри, разве здесь кто–то есть?       Он указал на пустые подушки, оставленные ребятишками, которые в миг разбежались.       – А ты что, Вуд, старостой заделался? – съехидничал Фред, сползая на пол.       – Расскажем Перси, он за свое место горло перегрызет, – убедительно продолжил Джордж жестом перерезая себе шею.       – Я его заместитель, между прочим, – парень приподнял бровь. – Пока его нет, кто–то же должен за вами всеми присматривать.       – А за нами–то что? – возмутился Фред. – Мы люди приличные, девять часом и мы уже спим, как младенцы.       – Сейчас половина двенадцатого, – Оливер кивнул в сторону часов и перевел победный взгляд в сторону близнецов.       – А ты бы лучше за собой следил, – наигранно обиделся Джордж. – Какой пример ты подаёшь младшим?       – Младшие, вон, все по горшкам разбежались от ваших историй. Если услышите визг, знайте, сами виноваты.       – А ты постарайся визжать потише, – любезно протянул Фред, состроив невинное выражение лица.       – Ребят, ну перестаньте, – встряла Бетти, которая просто не могла дать Оливера в обиду. Близнецы, порой, не знают меры собственным шуткам. – На его плечах сейчас весь факультет.       – Видишь, Оливер, – Фред вытаращил глаза на Вуда, – какие у тебя преданные поклонники?       Бетти схватила подушку и та полетела прямо в лицо рыжеволосого парня. Вуд усмехнулся, подмигнув Бетти.       – Можешь не переживать, Оли, – не унимался Фред. – Если Перси захочет порвать тебя за свое место на троне, то Бетти порвёт за тебя.       Девушка сомкнула челюсть так, чтобы не выругаться на него и, сгорая со стыда, улыбнулась семикурснику. Анджелина с Алисией, натянув жизнерадостные лица, любопытно наблюдали за их пререканиями.       – Ладно, закругляйтесь тут. Время не детское, – парень оглядел их всех и поднялся по ступеням в спальни для мальчиков.       – Что вы делаете? – тут же шикнула Бетти, взглянув на близнецов.       – Устраиваем твою личную жизнь, глупенькая, – проворковал Фред, утопая в закиданных подушках, которые летели со стороны Элизабет.       – Никакого почтения, – фыркнул Джордж, когда и в него прилетело несколько перьевых сюрпризов.       – Вы не переборщили с конфетами? – заглянула в полупустую коробку Алисия. – Что–то Ли долго нет.       – Уж если кто и переборщил, то точно не мы, – заверил ее младший из близнецов. – Про обжорство когда–нибудь слышала? Семь смертных грехов.       – Тупицы, – Алисия возмущенно ахнула и отвернулась. – Джордан там мучается, бедный, а вы потешаетесь.       – Готов поспорить, что он просто уснул в своей комнате, – хохотнул Фред.       – Вы вообще можете хотя бы день прожить без спора? – Бетти вздернула нос и сложила руки на груди.       – Да я родился только потому, что поспорил с Джорджем, что появлюсь на свет первый. Так что сейчас ты смотришь в глаза победителю.       – Скажи спасибо, что я вовремя пнул тебя под зад. А то так бы и просидели, пропустив самый важный день в году!       – Да уж, не зря первое апреля прозвали днем дураков, – Бетти вздохнула, понимая, что на этих двух никакой управы не найдёшь.       Проснувшись в Рождественское утро, девочки обменялись подарками и начали радостно визжать и прыгать, рассматривая содержимое коробочек. За завтраком они встретили Ли, который признался, что вчера просто прилег на пять минут, а проспал до утра. Фред и Джордж исполнили танец победителей, в котором они все–таки выиграли вчерашний спор.       – Нам тут кое–что прислали, – заговорщически начал Фред, наклонившись ближе к друзьям. – Будет повод отметить Рождество.       – Только никому ни слова, ясно? – Джордж сурово посмотрел на девчонок. Они закивали, сгорая от любопытства.       – Надеюсь это снова мясной пирог вашей мамы, – облизываясь, произнес Ли. – В прошлый раз я пообещал отвесить нижайший поклон этой женщине, потому что она определенно нашла путь к моему сердцу через мой желудок.       – Ли, ты все еще о нашей матери говоришь, – скривился Фред. – Не увлекайся.       – И подотри слюни. Это не мясной пирог, – Джордж наклонился к его уху, по секрету намекнув о том, что у них было. Девочки нахмурились, недовольные тем, что их никто не собирался посвящать в это дело.       – И это прислала вам миссис Уизли? – выкатив глаза на лоб, спросил Джордан.       – С ума сошёл? – хохотнул Фред. – Да если она узнает об этом, то таких пиздюлей вставит, что мы год на пятую точку не сядем. Это все Билл. Но маме об этом знать совершенно не обязательно. Иначе она и ему что–нибудь повыкручивает.       – Там что–то запрещённое, да? – Бетти взглянула на близнецов в надежде, что сейчас они все ей расскажут, но те лишь заткнули рты на замки и до самого вечера держали эту новость в секрете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.