ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
379
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 82 Отзывы 174 В сборник Скачать

Защита от Томных Искусств.

Настройки текста

4 курс.

      Бетти было трудно жить в одном доме с ее родителями, каждый раз натыкаясь на их недовольство и упрёки. Любой разговор сводился к тому, что их дочь сумасшедшая, а ее присказни о магии полная ерунда, клевета и бессмыслица. Элизабет не могла доказать обратное, воспользовавшись своей волшебной палочкой. Ей казалось, что скептицизм ее родителей был способен оправдать даже малейшие признаки волшебства в их доме. Когда ссоры переросли в настоящие скандалы с криками и рукоприкладством, Элизабет собрала чемоданы и ушла из дома в единственном, как ей казалось, верном направлении.       Она села на пригородный автобус, протянула водителю смятую купюру из тех сбережений, что у нее оставались, и села возле окна, высматривая, когда появится знакомый пейзаж. Дом ее дедушки всегда казался ей очень уютным, а гостеприимство Сэмюэля намного радушнее, чем любое ее возвращение домой. Даже покидая его пригородный дом, Бетти скучала по нему куда больше, чем по родному, родительскому дому.       Школа встретила Бетти намного приветливее, чем семья. Подруги наперебой рассказывали ей о своих летних каникулах, делились фотографиями и открытками. В этом году не обошлось без нового игрока в команде Уизли. В школу поступила их младшая сестра Джинни. Она оказалась совершенно прелестной девочкой с пунцовыми щечками и длинными шелковистыми рыжими волосами. Дамблдор сообщил о смене поста профессора Квиррелла. Теперь его место занимал Златопуст Локонс. Все девочки томно вздыхали при виде этого молодого мужчины, который блистал своей улыбкой и золотистой шевелюрой. В его речи проскакивал Ирландский акцент, а когда он задерживал на ком–то взгляд, затем резко уводил его в сторону, оставляя сердца пылать от восторга.       – Я была в книжной лавке, когда он оставлял автографы, – пропищала Гермиона и вытащила из своей сумки три толстых учебника с золотой окантовкой. – Он подписал мне все три тома!       Вокруг нее собралась толпа девочек, которые с завистью рассматривали его изящную подпись с бесконечными завитушками. Бетти удивилась, что помимо старшекурсниц, на него, не отводя глаз, смотрели и представительницы слабого пола помладше. Алисия и Анджелина только оценивали не его внешность, а спорили настоящие ли у него зубы или вставные.       – И как он будет вести у нас ЗоТИ? – поинтересовался Джордж. – От преподавателя Темных Искусств должны разбегаться пауки, а от этого разбегаются все приличные костюмы черного цвета.       – Ты просто завидуешь его красоте, – Бетти подтолкнула его плечом.       – Чему тут завидовать? Он уже одной ногой в старческом маразме. Скоро забудет, что перед выходом надо вставлять челюсть.       – Вот именно! – поддержал его Фред. – Зато посмотри на нас – мужчины в самом соку!       – Ой, да прям–таки, – споясничала Анджелина. – Смотрите, чтобы с вас сок не начал течь.       – Не переживай, Джонсон, у нас в отличие от него все исправно.       Близнецы начали поддевать девочек, и те отвернулись, решив, что Гермиону будет слушать куда приятнее, чем их глупые шутки.       – А потом я подошла ближе и он коснулся меня своим локтем! – взвизгнула Грейнджер, а Рон, что сидел рядом, закрыл уши, едва не поперхнувшись чаем.

***

      МакГонагалл стояла у доски, сосредоточенно наблюдая за тем, когда все собравшиеся четверокурсники сядут на свои места. Студенты хихикали и шептались, размышляя о том, зачем их собрали всех вместе. Ли утверждал, что кто-то в чем-то провинился, а спрашивать будут со всего курса. Но близнецы были уверены, что они здесь точно не причем, ведь их коварный план по смене имиджа Филчу еще был реализован. Ребята стихли и без особого энтузиазма прислушались к профессору, которая принялась ходить вдоль первых парт.       – Я очень надеюсь, молодые люди, что тема нашего сегодняшнего занятия не вызовет у вас бурной реакции.       Она резко подняла кисть, продолжением которой послужила ее волшебная палочка, и на стене начали разворачиваться широкие ватманы с весьма необычным содержанием. По классу разнеслись редкие смешки и неразборчивый шепот. МакГонагалл сделала вид, что не заметила этого, как из года в год повторялось одно и то же. Точнее сказать, она была бы больше удивлена, если бы в классе воцарилось полнейшее молчание.       – Поговорим о половом воспитании. Начнем с того, что вы вступаете в довольно непростой период вашей жизни, – она сделала недолгий вздох, прежде чем продолжила, словно все еще ожидала реакции аудитории. – Он связан с вашими взаимоотношениями. Ссоры с родителями, авторитет со стороны сверстников и сексуальный интерес. Что касается последнего...       Профессор подошла к доске, продолжая свою лекцию о строении мужского и женского тела. Она заострила свое внимание на половых органах, плавно переходя к теме секса, и вся аудитория разразилась тихим смехом, фуканьем и глупыми шутками.       – Разберем подробно мир порно, – нагнувшись над столом, прошептал Фред, состроив ехидную ухмылку.       Ли с таким интересом рассматривал изображенные на плакатах картинки, что у него отвисла челюсть. Близнецы перешептывались, указывая на разные части изображения пальцами, словно знали все наизусть. Девочки стеснительно поглядывали на доску, но делали вид, что им совершенно не интересно. Пока мел, который заколдовала МакГонагалл, выводил на доске названия заклинаний, профессор зачитывала состав любовных зелий, которые необходимо принимать каждому волшебнику для укрепления собственного здоровья и защиты от разного рода заболеваний, включая беременность. Весь класс гудел и на какой-то момент Минерва прервалась, рассерженно хмыкнув.       – Джордан, зачем ты записываешь? Боишься забеременеть? – Джордж вырвал у него листок, пробегаясь глазами по строчкам. – Погоди, сейчас помечу, чтобы ты ничего не перепутал.       Он вынул из сумки перо и, посоветовавшись с Фредом, который долго думал над последним словом, решил оставить все, как есть. Близнецы вернули ему листок, который теперь был озаглавлен, как "Защита от Томных Искусств".       – Профессор? – поднял руку Фред.       – Только без шуток, Уизли, я Вас внимательно слушаю.       – А практические занятия будут?       МакГонагалл закатила глаза и, с нескрываемым возмущением, взглянула на мальчика.       – Вы же сами говорили, что практика – залог мастерства, – Джордж натянул непринужденную улыбку.       – Если вам, молодые люди, так не терпится овладеть мастерством в данной области, могу посоветовать вам подробнее изучить литературу, – сухо ответила Минерва, строго окинув взглядом всю аудиторию.       – А картинки там будут? – не унимался Фред.       – Что ж, – МакГонагалл пропустила его вопрос мимо ушей. – Сейчас обо всем этом всем вам подробнее расскажет специалист. Вы так же сможете задать ему вопросы по окончании лекции.       Профессор навела свою палочку на небольшой сундук, который тут же выехал из-под стола, резво запрыгав на месте. Замки его щелкнули и крышка с размахом запрокинулась назад. Серебристый свет начинал принимать очертания мужской фигуры с белоснежной мантии. Спустя несколько мгновений призрак волшебного целителя прокашлялся, что вызвало любопытство у всей аудитории, и поздоровался с ребятами. Он продолжил лекцию МакГонагалл, но его монолог с нескрываемым интересом все чаще прерывали близнецы.       – Разрешите еще один вопрос, профессор? – в очередной раз подскочил Фред, перебивая мистера Мандело на фразе о сексуальных предпочтениях.       – Уизли! – прикрикнула на него Минерва, в сотый раз подойдя к нему, и влепила подзатыльник маленьким свертком пергамента.       – Ай! Ну профессор, я же соблюдал все нормы приличия, сказал “разрешите”.       – Извольте, профессор, – аккуратно улыбнулся целитель, обратившись к Минерве. – Мне нравятся студенты, которые задают много вопросов. Это значит, что у них есть неподдельный интерес к данной теме. А значит, они будут осведомлены лучше других, что послужит трамплином в их успешной сексуальной среде.       МакГонагалл охнула, схватившись за сердце. Она укоризненно посмотрела на близнецов, пригрозив им указательным пальцем и села на свое место.       – Итак, Ваш вопрос, молодой человек, – обратился Мандело к четверокурснику.       – Спасибо, – лучезарно улыбнулся Фред. – Вы говорили о сексуальных предпочтениях и что они бывают разными. Что вы имели в виду?       – Кхм, – раздумывая над корректностью своего ответа, целитель продолжил. – Сексуальный мир очень разнообразен. Вы еще молоды, поэтому для вас открыто не так много возможностей, о которых вы будете узнавать с возрастом. Немного поясню, что, если вам нравится человек младше или старше вас на год или несколько лет – это совершенно нормально. Для вас сейчас разница в один год кажется неимоверной пропастью. Но на самом деле взрослые люди, находясь в паре, могут иметь разницу в пять, а то и в десять лет.       Эта информация так откликнулась Бетти, что девочка ненароком покрылась румянцем. Если мистер Мандело говорит, что любви все возрасты покорны, значит, что и она когда–нибудь сможет покорить Вуда. Разница–то у них, не такая уж и большая, как описывал этот профессор.       – Еще бывают однополые отношения. Поэтому если вам кажется, что вы испытываете симпатию к человеку одного с вами пола, это тоже нормальный порядок вещей. Не нужно считать себя изгоем или ненормальным. Но стоит учесть, что не все люди могут адекватно реагировать на такое. У всех свои вкусы и предпочтения, но это вовсе не значит, что они не неправильные.       Мальчики в ужасе взглянули друг на друга, точно так же поступили и девочки.       – Али, представляешь, если бы мы с тобой... – Анджелина запнулась, тихо захихикав в ладонь.       – Брось, Анджи, мы же лучшие подруги. Но я бы тебе не отказала, так и знай, – в шутку ответила Спиннет и девочки рассмеялись.       – Вот так вот и разрушаются союзы, – с наделанной скорбью произнес Джордж. – Видишь, Бет? Только что тебя исключили из вашего “Ордена Трех”.       – Но не переживай, мы готовы принять тебя третьей в наш скромный союз, – Фред наигранно поджал губы, делая ей одолжение, и протянул руку.       – Фу, отстаньте от меня, – скривилась девочка.       – Ничего мы ее не бросаем! – возмутилась Джонсон и подруги прилипли к Элизабет с двух сторон, давая понять, что они ни за что не дадут ее в обиду.       – А как же я? – огорченно шепнул Ли, пока мистер Мандело неспешно продолжал свою лекцию. – Разве я не в нашем “Тройственном союзе”?       – О, кстати, – хитро сощурившись, протянул Фред, взглянув на девчонок. – Нас трое, вас трое.       Парень игриво вскинул брови, а Джордж прыснул в кулак.       – Так! Мне это уже надоело, – МакГонагалл взмахнула палочкой и рассадила всех шестерых друг от друга так, что они по струнке вытянулись, сложив руки на парте.       – Закончим, пожалуй, на самой главной мысли, которую мы пытались до вас донести с профессором, – мистер Мандело вежливо пригласил Минерву, и та встала рядом с ним, после чего класс поутих. – Вы всегда успеете познать сексуальный опыт. Цените то, что у вас есть сейчас. Заботьтесь о себе и о здоровье ваших близких. И если вопросов больше нет, благодарю за внимание.       Гробовое молчание говорило само за себя. Свет проектора погас и фигура мистера Манделы растворилась в воздухе. Близнецы успели задать все вопросы, которые их интересовали еще во время лекции, иначе до конца они бы просто не выдержали.       – На сегодня занятие окончено. Если вдруг вам необходимо поговорить на данную тему лично, двери моего кабинета всегда открыты для вас. Будьте благоразумны.       Она кивнула и все мигом повскакивали со своих мест, направившись к выходу. Многие делали вид, будто бы относились к этому совершенно равнодушно, но внутри каждого, несомненно, поселился интерес ко всему услышанному.       – Как же это было противно, – в коридоре к Элизабет подошла Нора. – Так и хочется прочистить уши.       – А мне лекция показалась местами довольно поучительной, – скромно произнесла Бетти.       – Как мне теперь смотреть в глаза Роджеру, зная, что у него там такое! – девочка так широко раскрыла глаза, что они едва не повылазили у нее из орбит.       – Когда–нибудь ты бы все равно узнала. К тому же, не у него одного.       – А я не удивилась, – подбежала к ним Алисия. – У моего младшего брата такой же, только маленький.       – Фу! – Нора закрыла глаза, отмахиваясь от ее слов.       – Что? – удивилась Спиннет ее реакции. – Ему годик и мне иногда приходилось его купать, там сильно глаза не закроешь.       – Ага, иначе он пустит золотую струю тебе прямо в лицо, – из–за спины Бетти показались Фред и Джордж. Теперь скривились все девочки, но большинство захихикали.       – Рон в детстве грешил таким, – поведал младший из близнецов. – Но после того раза я стал куда более внимателен.       – Джордж – зоркий глаз, так мы его прозвали в тот день, – вся компания разразилась смехом и только Нора, совершенно не желая участвовать в этих разговорах, пулей вылетела из их круга.       – Скучная она, – Ли взглянул в сторону уходящей девочки.       – Она просто приличная, – пояснила Бетти.

***

      В этом году Бетти получила согласие на посещение Хогсмида, которое ей подписал дедушка. Оказавшись там, девочка не могла пройти мимо ни одного заведения. Вкус свежего сливочного пива казался ей еще вкуснее, чем ей приносили друзья. На этот раз она гордо вышагивала по улочкам волшебного городка вместе со своими подружками, и с упоением рассматривала вывески ярких магазинчиков. Возле одного из них стоял Оливер, кого–то высматривая за прозрачной витриной.       – Привет, – Элизабет довольно подбежала к нему, окрыленная и счастливая.       – Привет, Бетти. О, Алисия, Анджелина, – заметил Вуд охотников своей команды. – Вы готовы к первой тренировке на следующей неделе?       – Ой, Оливер, не начинай. Ты же знаешь, мы всегда готовы.       – Смотрите мне, а то тут оказалось, что Кэти забыла дома свои перчатки. Вот, пришли покупать новые.       Из магазина вышла Кэти Белл и обменялась приветствиями с девчонками. И только Элизабет сухо ответила ей, совершенно не понимая, почему это Вуд сопровождает ее здесь. Настроение сразу куда–то пропало. Кэти была младше их на один курс, и уж тем более младше Оливера. Бетти насупилась, словно бы это что–то значило, и обиженно взглянула на парня.       – Ладно, спасибо тебе, Оливер. Еще увидимся.       – Не опаздывай на игру и ничего больше не забывай.       – Анджи, пойдем тоже что–нибудь глянем.       Алисия потянула подругу в магазин, подмигнув ей. Джонсон быстро сообразила, что к чему и, зайдя за спину Вуда, наигранно прокашлялась, многозначительно посмотрев на Бетти. Оливер непонимающе оглянулся, а затем, когда девочки скрылись за дверью в магазин, улыбнулся Элизабет.       – Рад, что ты наконец–то получила разрешение в Хогсмид.       – Я тоже! Здесь все так здорово.       – Со временем привыкаешь.       Они немного постояли, глупо уставившись в пол, а затем парень вспомнил, что они собирались с Перси делать общий доклад на понедельник и торопливо засуетился. Бетти не нашла, что ему на это ответить, чтобы еще немного задержать, поэтому только натянуто улыбнулась, пожелав удачи. Оливер поспешил вдоль улицы, направляясь в сторону замка. Бетти смотрела ему в спину, недовольно покусывая губы.       – Мда, скучный этот Вуд.       Из–за угла выскочили близнецы, встав по обе стороны от девочки, вместе с ней провожая взглядом пятикурсника.       – Ничего он не скучный, – возразила Бетти, скрестив руки на груди.       – У него же на уме одни экзамены! – Джордж выбежал вперед, загородив ей весь обзор.       – А еще Перси. Слу-ушай, – задумчиво протянул Фред, с интересом рассматривая облака. – А вдруг он это…       – Что это? – Бетти с недоумением взглянула на мальчишку.       – Ну, того. С разными сексуальными предпочтениями. Отличающимися от твоих.       – Отвали! Никаких сексуальных предпочтений у меня нет. И у Оливера тоже.       – Ну да, конечно, – прыснули близнецы, обступив девочку.       – Вы сейчас ставите под сомнение собственного брата, – напомнила Элизабет, хитро сощурившись. Она отступила назад, выглянув в образовавшийся проход между ними, но Оливера там уже не было.       – Перси всегда был странный, – равнодушно кинул Джордж. – Они с Вудом не разлей вода. Постоянно вместе ходят.       – Противные вы.       – Не такие противные, как твой Вуд, – съехидничал Фред.       – Они лучшие друзья, чего вы к ним пристали? Вы тоже постоянно вместе ходите.       Близнецы с укором посмотрели на нее, а затем друг на друга.       – Может, скажем ей уже? – шепнул своему брату Фред. – Что мы вообще-то братья.       – Ой, все! Идите лесом.       – Мы как раз через него идти и собирались.       Фред отбил кулак Джорджу и ребята скрылись в переулке, задорно хихикая. Бетти раздражённо закатила глаза, а затем зашла в лавку спортинвентаря, из которого Алисия с Анджелиной до сих пор не вышли.       Зайдя в магазин, девочка не хотела обратить на себя внимание продавца, но этого было не избежать под звонкий шелест маленьких колокольчиков над дверью. Подружки стояли у витрины с женской формой, чуть ли не пуская слюни на заляпанное пальцами стекло.       – Вы тут что, приклеились? – Бетти дернула обеих за навязанные на макушке хвостики.       – Эй! – Анджелина схватилась за волосы поднявшись поправлять испорченную причёску. – Мы тут вообще–то по твоей вине.       – Как там с Оливером? – Алисия подмигнула и взяла Бетти под руку, подставив свое ухо, чтобы та в подробностях рассказала об их тайных разговорах с Вудом.       Но подробностей, как и, собственно, разговоров, никаких не было. Элизабет резко отвернулась, делая вид, что рассматривает бладжеры. Чем–то они, конечно, отличались, весом, размером и цветом, но Бетти все равно в этом ничего не понимала.       – Что, совсем все плохо? – сочувственно протянула Джонсон, взяв Бетти за руку и направившись к выходу.       – Если он тебя обидел, только скажи. И ровно на следующей тренировке мы запустим квоффл прямо по его бубенц…       – Девочки! – Бетти вздернула руки, на которых повисли подруги.       Продавец снова обернулся на нее и девочка раздражённо вышла из лавки, хлопнув дверью. Джонсон и Спиннет выбежали следом.       – Да что случилось–то? Расскажи нам!       – Ничего! – буркнула Бетти и оглянулась, чтобы убедиться, что никто на них не смотрит и не слушает. – Я просто глупая четырнадцатилетняя девочка, которая ему совершенно безразлична.       – Так ну его, зануду! – Алисия замахнулась рукой да так, что едва не задела мимо проходящего домового эльфа, который с недовольством оглядел девочку.       – Ладно, пойдем уже, а то ужин начнется без нас, – перевела тему Бетти и понуро зашагала к замку.       Элизабет ковыряла вилкой омлет. Настроение к вечеру не прибавилось, хотя она вроде бы даже отвлеклась. Народу за ужином было мало, многие еще не вернулись из Хогсмида или жевали купленную уличную еду в своих комнатах. Неподалёку сидели младшекурсники, разговаривая о том, что Локонс мог бы сразить наповал абсолютно никого, кроме женского пола.       – Вы хоть раз видели, чтобы он применил заклинание правильно? – хмыкнул Рон. – Я, порой, думаю, что лучше него справляюсь.       – Ты о себе слишком хорошего мнения, Рональд, – возмутилась Гермиона. – Профессор Локонс просто очень волнуется, когда на него смотрят столько студентов.       – Ой, прости, забыл, что пауки сначала спрашивают: "Ничего, что нас так много?" – прежде чем дают себя истребить.       – Уверен, Рон, что именно так они и поступают, – улыбнулся Гарри. – Иначе я не представляю, как бы Локонс смог их уничтожить.       Гермиона открыла рот от возмущения и рассерженно посмотрела на них обоих. Обиженно вытянув губы, девочка встала из–за стола и направилась на выход из зала. Мальчишки захихикали и продолжили уминать куриные крылышки за обе щеки.       – Еще одна грустная мордочка.       – Что–то вас развелось сегодня чересчур много.       Напротив Бетти сели Фред и Джордж, резко перевернув себе в тарелки сразу несколько ближайших блюд.       – Ставлю на то, что все это из–за мальчишек, – Джордж кивнул в сторону Гермионы, а затем в сторону Бетти и выжидающе взглянул на своего брата.       – Ты абсолютно прав, Джордж. Эти мальчишки ни к чему хорошему не приведут, – Фред деловито покачал головой и, вздохнув, обратился к Элизабет. – Что, подруга, все еще грустишь из–за своего фанатика?       – Какого еще фанатика? – Бетти подперла руками обе щеки.       – Даже не пытайся нам врать, что забыла его, – помотал головой Джордж и затолкал в рот чесночную булочку.       – Хочешь совет? – Фред наклонился над столом, оказавшись чуть ближе к Бетти, которая пропускала половину их болтовни мимо ушей.       – Совет? От вас?       – Нет, лично от меня! – похвалился парень. – Если хочешь понравиться Вуду, выпей оборотное зелье или воспользуйся магией трансфигурации, чтобы превратиться в его метлу. Вуд от тебя отходить не будет. Оседлает не по–детски!       – Придурок, – Бетти отмахнулась от него, отсев подальше.       – Вообще–то мы тебе помочь хотели, – наигранно обиделся Фред.       – Ага, – кивнул Джордж. – Уж кто–кто, а мы точно знаем, как закадрить парня.       – Это кого вы там кадрить собрались? – усмехнулся Рон.       – А тебе что? Тоже совет нужен? – Фред потянулся чуть ли не в самый конец стола за соусом и испачкал рукав мантии в овощном рагу.       Бетти машинально вытащила палочку и вывела жирное пятно в доли секунды. Парень удивлённо уставился на нее, а затем снова макнул рукав в рагу.       – Зачем? – непонимающе уставилась на него Бетти.       – Мне так больше нравится, – пожал плечами мальчишка.       Она взглянула на его брата, но тот лишь точно так же пожал плечами, продолжая закусывать помидор огурцом.       – Тоже мне советчики по пикапу, – Рон рассмеялся, покачав головой.       – Я не понял, мелкий, ты сейчас усомнился в наших навыках? – Джордж даже перестал жевать, так сильно его возмутило это.       – Спорим на пять сиклей, что благодаря нашим советам Бет сможет заполучить Оливера меньше, чем за месяц?       – У меня нет таких денег! – воскликнул Рон и пошарил карманы. Он ненароком глянул на Гарри и тот по инерции вытащил из кармана монеты.       – Нет! Это не честно. Деньги Гарри мы в счет не возьмём, – запротестовал Джордж.       – Но я хочу поставить на Бетти, – отстоял свое Поттер.       – А меня кто–нибудь спросил? – Элизабет привстала со своего места, едва не стукнув каждого ложкой по лбу.       – Для тебя приятный бонус, а для нас плюс пять сиклей, – дипломатично рассудил Фред.       Бетти села на место, продолжая изображать недотрогу. Но мысль о том, что она действительно может сблизиться с Оливером смягчило ее заведенный пыл. Советам близнецов верить было, конечно, весьма опасно. Но они даже поспорили с собственным братом, причём не на нее, а на собственные достижения в качестве советчиков. Теперь все дружно уставились на Бетти.       – То есть вы просто ставите эксперимент на капитане вашей команды? – уточнил Джорджан, что все это время сидел над домашним заданием по травологии.       – Не только же ему на нас свои аферы прокручивать, – парень скривил губы и голосом на тон ниже его собственного начал кривлять Вуда. – Фред, следи за углом полёта! Джордж, не юли в воздухе. Бе–бе–бе!       – Ну так что? – поторопил Фред, глядя на Бетти. Рон и Гарри выжидающе смотрели на девочку.       – Я и без ваших советов справлюсь, – девочка вальяжно откинула волосы с плеч и встала из–за стола, зашагав к выходу с гордо поднятой головой.       Но уже на следующей неделе, когда начались тренировки команд, Бетти пожалела о своем решении. Оливер совершенно не обращал на нее внимания. Он был так увлечён процессом, что, когда тренировка закончилась и Бетти попыталась позвать его, он даже не оглянулся. Всю дорогу до раздевалок Вуд не слезал с ушей Гарри, нового ловца Гриффиндорской команды, распинаясь о том, как они завоюют кубок к концу года.       – Этот Поттер слишком много на себя берет, – фыркнула Элизабет, так и не догнав Оливера.       – Так пойдем в раздевалку, скажешь, что хотела, – Ли обогнал девочку и обернулся, позвав ее за собой.       – Ну уж нет. Не собираюсь я за ним бегать, – она остановилась, сложив руки.       – А чего ты хотела–то? Я все равно иду туда, могу передать, – Джорджан начал насвистывать незамысловатую мелодию.       – Да ничего. Иди уже.       Девочка не стала дожидаться, пока Ли ей что–либо ответит, и торопливо направилась в сторону замка. Джордан пожал плечами, не придав этому никакого значения, и побежал в раздевалку.       Вернувшись в гостиную, девочка окинула взглядом присутствующих. За столом сидел Перси, окружив себя кучей книг, которые беспорядочно лежали вокруг. Над душой у него стояла Джинни, младшая сестрёнка, пытаясь у него что–то выпросить.       – Джин, сколько раз я тебе уже говорил, что это не–кра–си–во. Он не какая–то то там недоступная знаменитость, а вполне обычный человек.       – Не обычный! – девочка рассерженно хмыкнула и вздернула плечи. – Ну пожалуйста, Перси! Рон сказал, что Гарри не станет этого делать. Но почему, если он подписал уже нескольким людям? Он что, такой избирательный?       – Слушай, я не знаю. Он для меня, как и все вы, младшекурсник, за которым нужно присматривать. В последний раз повторяю, я этого делать не буду. Вон, проси Фреда и Джорджа, они никогда тебе ни в чем не отказывали.       – Бе–бе–бе!       Джинни взяла маленький свёрток и легонько стукнула брата по лбу, сразу же отбежав на безопасное расстояние. Перси нахмурился, поднял упавший свёрток и, положив его на место, продолжил писать.       – Ничего не добьёшься от этих мальчишек, правда? – с улыбкой спросила Бетти, взглянув на рыжую девочку.       – Точно, – усмехнулась Джинни и внимательно посмотрела Элизабет. – А ты с какого курса?       – Четвёртого.       – Эх, жалко, – она обречённо вздохнула.       – А что такое?       – Да так, – бросила девочка, но любопытство взяло вверх и она подбежала ближе, перейдя на шепот. – А ты, случайно, не общаешься с Гарри? Гарри Поттером?       – Ох, нет! – воскликнула Бетти, вспомнив, что несколько минут назад он увёл у нее Вуда в прямом смысле этого слова.       – Что ты так? – Джинни удивилась ее реакции.       – Не пойму, что за фрукт этот Поттер. Все вокруг него вьются. Он что, местная знаменитость?       – А ты что, не знаешь? – раскрыв глаза так, что можно было разглядеть радужку целиком, девочка ахнула. Но затем смягчилась и спросила. – Ты, наверное, из семьи маглов? – Элизабет утвердительно кивнула. – Тогда тебе простительно. Но знаешь, такую историю даже маглы должны знать.       – Что за история? – Бетти присела, внимательно глядя в ошалелые глаза Джинни.       – Гарри, ведь, тот самый мальчик, который выжил. Когда он был маленьким, тёмный волшебник напал на его семью, а он... – девочка выдержала интригующую паузу, сглотнув и отдышавшись. – Ты видела его шрам? Говорят, что его оставил тот самый тёмный волшебник, которого он в тот день погубил.       – Погубил в смысле…       – Да! – перебила она Бетти. – Бумс! И нет его. Говорят, такая вспышка была, что на улице людей ослепило.       – А как он это сделал?       – Загадка, – пожала плечами Джинни. – В тот день в доме были только его родители. Которые, кстати, погибли.       – Ох, – Бетти опустила глаза в пол, укорив себя в том, что могла держать обиду на мальчика, который толком ей ничего и не сделал.       – Да, жалко. Но он живет с крестным, так что сейчас все хорошо. Благодаря ему мы все сейчас живы и живем припеваючи. Так папа постоянно говорит.       – Да уж, трудно в такое поверить. Теперь хотя бы буду в курсе, спасибо. А то весь движ прошел мимо меня.       – Обращайся, – девочка улыбнулась.       – Так, а ты что от него хочешь? Он вроде бы выглядит совершенно обычно, звезду из себя не строит, корону не носит.       – Ты что? Все равно страшно. Я хотела его автограф. Повесила бы на стену и рассказывала своим внукам, что была знакома с таким человечищем!       – Твой брат постоянно возле него окалачивается. Может, и ты с ним подружишься.       – Было бы здорово, но я очень стесняюсь. Он ведь такой! А я такая...       – Какая? – непонимающе переспросила Бетти.       – Ну, обычная. Да и семья моя хоть и из чистокровных волшебников, но в обществе нас недолюбливают.       – Глупости какие, – возмутилась Бетти. – Знаешь, это все не стоит того. Ты очень даже классная и это Поттер должен бегать за тобой и просить автограф. Вот увидишь, через несколько лет так и будет. Подрастешь и он еще пожалеет, что в свое время упустил завалить тебя своими автографами.       Джинни засмущалась, опустив глаза, и заюлила на месте. Выпалив неуверенное "спасибо", девочка вылетела из гостиной, окрыленная и счастливая.       Когда Бетти спускалась к ужину, сзади ее окликнул знакомый голос. Она обернулась, удивленная, не послышалось ли ей. К ней подбежал Оливер, приветливо улыбнувшись. Бетти сразу же растерялась, принявшись то и дело заправлять за уши пряди волос.       – Говорят, ты искала меня?       – Кто говорит? – словно впервые это услышав, отозвалась Элизабет.       – Ли, – Вуд пригласил ее пройти в большой зал и она последовала за ним, мысленно вспоминая Джордана не самыми приличными выражениями. – Так чего ты хотела?       Они неспешно подходили к столу, за которым собралось еще не так много народу, поэтому Бетти могла немного расслабиться и поговорить с ним.       – Вообще–то просто хотела сказать, что ты отлично управляешь командой. Все тебя слушают, стараются. Думаю, кубок точно возьмёт Гриффиндор.       Оливер скромно, но не без удовольствия, улыбнулся. Многие хвалили его лидерские навыки и сам он это прекрасно понимал.       – Спасибо. Извини, что не удалось поговорить после тренировки. Много дел было. Сама понимаешь, всех нужно дисциплинировать. Гарри еще довольно мал. Это вообще нонсенс, что первокурсника взяли в команду. Поэтому на мне лежит большая ответственность.       – Думаю, справишься. К тому же, как я поняла, Поттер тоже довольно неплохо справляется.       – Он молодец. Правда, волнуется сильно. Но это ничего. Я тоже первое время переживал. Привыкнет.       – Как ты только все успеваешь? У вас же сейчас подготовка к экзаменам. Видела Перси, который тонул в книгах.       – Ничего, прорвёмся. Перси задрот просто. Хотя у него еще обязанности старосты, поэтому он вечно в делах.       Они подошли к столу, за которым уже сидел Перси. Услышав свое имя, парень навострил уши. Оливер отмахнулся от него, мол, сиди, ешь спокойно. Вскоре зал наполнится студентами и шумной болтовней, которую переживал только оркестр, что играл каждый раз, чтобы никто не слышал чавканья друг друга. Бетти специально села рядом с Ли, чтобы высказать ему свое недовольство. Девочка пнула его ногой под столом. Джордан поднял на нее свой вопросительный взгляд.       – Ты зачем рассказал Оливеру, что я его искала? – прошипела Бетти ему на ухо.       – Что? – Ли отвел голову в сторону. – Ничего я ему не рассказывал. Ты же сама сказала, что не надо.       – Он сказал мне, что это ты все ему передал.       – Как я мог, Бет? Ты же явно дала мне понять, что ничего тебе от него не нужно.       – А чего это вы там шепчетесь? – прошептал Фред, вторя друзьям, и с любопытством подвинулся ближе.       – На меня наговаривают, – пожаловался Ли, изобразив обиженное выражение лица.       – Кто–то здесь явно врёт, – возмутилась девочка.       – Да не вру я!       – Почему тогда Оливер говорит мне, что это ты ему передал, что я его искала?       – Откуда мне знать? Может, он слышал тебя тогда.       – Он что, большой ух?       – А я что, похож на крысу? – Джордан уже не шутку рассердился. Он вдруг обратил свой взгляд на близнецов. – Вы меня подставили, признавайтесь? Чего я тут один отгребаю?       – Смотря в чем, – схитрил Фред.       – Это вообще–то не в наших интересах кого–то подставлять, – заверил его Джордж.       – Я вас лезть не просила! – Элизабет окрестила всех троих своим недовольным взглядом и мальчишки уткнулись в свои тарелки, решив, что лучше не доводить и так разъяренную Бетти.       К концу года ее попытки завладеть вниманием Оливера потерпели полнейший крах. Бетти прекрасно понимала, что он занят подготовкой к экзаменам, да и финальный матч накануне отбирал кучу времени. Но она просто не могла с собой ничего поделать. Она думала, что, пообщавшись с ним, она удовлетворит свою потребность и успокоиться. Но это так не работало, с каждым разом хотелось общаться с ним все больше и больше. Ей нравилось в нем абсолютно все: его манеры, голос, характер. Даже несмотря на то, что он не проявлял к ней какого–либо особо интереса, Бетти делала скидку на свой возраст, надеясь наверстать все на следующих курсах. Эта забава превращалась в слепую одержимость от его внимания. Она выстраивала в своих снах прекрасные грёзы об их отношениях. Ведь только это ей и оставалось делать ближайшие три месяца летних каникул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.