ID работы: 10561813

Funny and Gentle

Гет
NC-17
Завершён
378
Размер:
315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 82 Отзывы 173 В сборник Скачать

Рождественское признание.

Настройки текста
      У входа в Нору стояли два гнома, притворившись глиняными фигурками. Их красные рождественские колпаки присыпало снегом, а сами они хихикали, жуя пойманных в гараже крыс.       – Кыш отсюда! – выйдя на крыльцо, воскликнула миссис Уизли, направив на гномов волшебную палочку. Те мигом кинулись врассыпную, но она успела поймать их и отправить подальше отсюда. – Ах, Артур, твои гномы лишь спугнут наших гостей, я же просила!       Она вернулась в дом, прибрав на пороге и наколдовав несколько веточек омелы над дверью. К счастью ребят, Молли не заметила три припорошенных снегом макушки, наблюдавшие за ней из–за наваленных сугробов. Какое–то время Фред и Джордж еще повозились в саду, расставляя подготовленный сюрприз, пока Бетти накладывала на них защитные чары, чтобы гномы не утащили их в свои норы. Расправившись со всем этим делом, все трое поспешили к дому, но внезапно Фред остановил их, загородив проход собой и серьезно на них взглянув. Бетти перепугалась, подумав, что они что–то забыли, но затем парень расплылся в улыбке.       – Какие же вы все–таки, – он покачал головой, прервал себя на полуслове, а затем поднял голову вверх, где зацветала омела.       Джордж резко спохватился, оглядевшись по сторонам, и поцеловал Бетти, губы которой несмотря на холод были по–прежнему теплые. Девушка улыбнулась, разорвав этим поцелуй. Воспользовавшись этим, Фред ловко вклинился между ними, перехватив поцелуй.       – Все, традиция соблюдена, можно жить дальше, – довольно заключил парень и постучался в дверь, сразу же распахнув ее.       – Приехали! – воскликнула Молли, подбежав к сыновьям, целуя каждого в щеку. – Артур, скорее, дети приехали!       – Здравствуйте, мистер и миссис Уизли, – первым делом к Бетти подошел Артур, добродушно улыбнувшись ей. Молли обняла ее следом, как только убедилась в том, что все щеки ее сыновей расцелованы до красна.       – Ах, я так рада, что вы приехали, – заладила Молли. – Дорогая, твоя семья точно не возражает, что ты проведёшь праздник у нас? Ты же знаешь, мы рады пригласить твоего дедушку.       – Что Вы, он передавал вам огромный привет. Он собирался на праздники к друзьям.       – Это те, с которыми они на спор играют на лекарства? – усмехнулся Фред. Бетти рассмеялась вместе с остальными и кивнула.       – Он немного постеснялся приезжать сюда. Сказал, что его сердце не выдержит быть единственным обыкновенным среди магов. Поэтому сказал, что останется лучшим в своей уютной пенсионерской компании. Я заеду к нему после праздников.       – Не волнуйся, мам, – ответил Джордж, – мы были у него сегодня. Ты бы видела, как он радовался твоим вязаным носкам.       Молли растрогалась, сомкнув ладони вместе на уровне груди.       – Он не спрашивает, когда его внучка уже приведёт домой своего молодого человека? – она смущённо и заинтересованно переглянулись с Элизабет, а затем перевела возмущённый взгляд на близнецов. – А не в компании этих оболтусов.       – А чего сразу оболтусы–то? – воскликнул Фред, переглянувшись с Джорджем и Бетти.       – Вы в прошлый раз уехали и оставили в своей комнате!..       Бетти побледнела, вспомнив, когда они последний раз были здесь. Джордж судорожно сглотнул, а Фред напряг память, думая, что такого могла найти миссис Уизли в их комнате.       – Прости, мам, что ты делала в нашей комнате? – осторожно поинтересовался Джордж. Молли выпучила глаза.       – Убирала, конечно! Каждый раз оставляете полный бедлам. У нас бывает много гостей, вы же знаете.       – Так и что ты нашла, говоришь? – Фред попытался держать себя в руках, но голос его прозвучал резко и требовательно. Молли прищурилась.       – А что я должна была там найти, молодые люди? – поставив руки в боки, подозрительно спросила миссис Уизли.       – Ну что вы в самом деле, – встрял Артур, – праздник же.       – Да, мам, в самом деле, – закивали близнецы, толкая Бетти на лестницу, поспешив в свою комнату.       Все трое забежали внутрь, скинув дорожные сумки, и плюхнулись на кровати, заливаясь от смеха.       – Вы серьезно оставили это здесь? – вымолвила Бетти, уставившись на них.       – Я все проверил, ничего мы тут не оставляли, – заверил Фред. – Мне кажется, она имеет ввиду сигареты. Ли, бывало, сунет куда–то и забудет потом.       – Кстати, – Элизабет села на кровати, облокотившись спиной о колени Джорджа, – Алисия в последнем письме сообщила, что у них есть для нас новость. Ваши ставки? Мне кажется, они просто собираются куда–то съездить вместе или… рассказали о друг друге родителям, не знаю.       – Это вряд ли, – произнесли близнецы с ухмылками на лице.       – В чем, по–вашему признаться проще, в гомосексуальности или в том, что спишь с двумя парнями?       – Думаю, если бы я сказал маме, что сплю с двумя парнями, она бы догадалась, что я гей, – с с ухмылкой ответил Фред. Бетти кинула в него подушкой, рассмеявшись. – Пойду найду Рона и Джинни.       Фред трансгрессировал. Элизабет упала в объятия Джорджа, укутавшись в рядом лежавшее одеяло. Закрыв глаза, она почувствовала его руки под своим свитером. Он мягко гладил ее по спине.       – Почему Ли с девочками не приедут? – поинтересовалась Бетти.       – Мама хотела семейный праздник, – пожал плечами Джордж. – Джинни пригласила Гарри, Рон – Гермиону. Билл, Чарли и Перси как всегда одинокие волки.       – И у нее не возникло вопроса, кто из вас пригласил меня? – она подняла на него любопытный взгляд. Джордж склонил голову, поджав губы.       – Брось, Бет, ты же стала другом нашей семьи. Ты работаешь с нашим отцом в одном отделе, мама всегда рада тебя видеть, да и велика ли разница, если ты наша подруга. Для них.       – Для родителей, – кивнула Элизабет, удобно умостившись на его груди. – Думаешь, они не догадываются?       – Надеюсь, что нет, – покусывая губу, сказал Джордж. Брови его хмурилась. – Одно дело, когда они воспринимают тебя, как нашу подругу, другое, когда… ну ты поняла.       – Они меня, наверное, возненавидят, если узнают, – девушка опустила взгляд, устало вздохнув.       Джордж перевернулся на бок, опустившись пониже, чтобы встретиться взглядами с Элизабет. Он коснулся ее носом, заправил за ухо волосы, нежно проведя ладонью вдоль овала ее лица и прошептал.       – Это не имеет значения. Это наш выбор.       – Ты же понимаешь, что однажды правда сама всплывёт на поверхность. Невозможно скрывать это слишком долго.       – Ты хочешь, чтобы мы рассказали им? – приподнял брови Джордж.       – Нет, – резко выпалила Бетти. – Я не переживу этого. Как мне после этого смотреть в глаза твоему отцу? А миссис Уизли?       – Ну сейчас же как–то смотришь, – улыбнулся парень, ущипнув Элизабет за бок.       Произошёл характерный хлопок и в комнате вновь оказался Фред. Увидев, что здесь затевается без него, он безоговорочно устроился рядом, усевшись у них между ног. Бетти приподнялась, взяв его за руку.       – Все уже приехали? – спросил Джордж.       – Гарри и Гермиона наверху. Чарли рассказывает им о своем путешествии в Китай. О, там для него просто рай. Местные волшебники держат драконов даже у себя дома.       – Да, я читала об этом, – припомнила Бетти. – У них там это что–то вроде культа.       – Именно, – усмехнулся Фред. – Так что тебе будет о чем поговорить с этим дракономаном. Билл и Перси скоро будут.       Рождество Молли решила провести по–семейному. Она накрыла стол, для которого потребовалось столько посуды, что пришлось занимать у тётушки Мюриэль, и пригласила гостей: кровных родственников и самых близких друзей семьи. Джордж был прав, говоря о том, что Элизабет стала настоящим другом семьи. Сам мистер Уизли настоял, чтобы Бетти была на празднике вместе с ними. Никто никогда не был против ее присутствия в доме семьи Уизли, однако сама она начала возвращаться туда с огромным смущением, чуть ли кидаясь в краску каждый раз, как Молли начинала с ней разговор.       Остальные, кажется, думали, что Бетти и Джордж тайно встречаются. Эти домыслы строились на признании Джорджа летом того года на дне рождения Джинни. Джинни пыталась добиться правды от своих братьев, но те утверждали, что они остались друзьями. Конечно, девушка не верила им, пристально наблюдая за ними каждый раз, когда Бетти появлялась в их доме. Пару раз она даже заводила этот разговор с самой Элизабет, но и та придерживалась легенды о сохранившийся дружбе.       – Дружба – это, конечно, здорово, – ухмылялась Джинни, – только вот забавно, что спишь ты в их комнате каждый раз, как приезжаешь сюда.       Бетти непринуждённо закатывала глаза, качала головой и говорила, что работа утомляет настолько, что после нее плевать, кто спит с ней в одной комнате. Но каждый раз, оставаясь наедине с близнецами в их комнате, они бросали жребий, ставший настоящей игрой в их отношениях, которая добавляла необходимой остроты.       Когда все лавры доставались Джорджу, она укутывалась в его тёплое одеяло, чувствовала, как он прижимает ее к себе сзади, шепчет на ухо "сладких снов" и еще долгое время целует ее плечи, зарываясь носом в волосы, и гладит кисти ее рук, согревая своими ладонями, переплетая пальцы. Бетти нравилось чувствовать, как тесно они прижимаются друг к другу, она ластилась к нему, заставляя томно вздыхать прямо в затылок. Просыпаясь, девушка ловила на себе нежный взгляд и теплые поцелуи, щекочущие лицо и шею.       Когда же Фред утягивал ее к себе, они переплетались ногами, он протягивал одну руку под подушку, а второй прижимал к себе Элизабет, долго касаясь ее губ своими. Он любил гладить ее тело, касаясь обнажённой кожи под одеялом, а она зарываться пальцами в его волосы, заставляя его мурлыкать от наслаждения. По утрам он щекотил ее лицо кончиками ее длинных волос, а когда девушка отворачивалась, проходился пальцами вдоль ее тела, от чего она просыпалась с улыбкой.       Но когда они возвращались домой, а теперь домом они считали квартирку близнецов, в одну из комнат которой они поставили большую широкую кровать, они буквально растворялись в объятиях друг друга, засыпая все вместе. Бетти по праву всегда спала между ними, а когда по утрам встала первой, они злились, оставаясь друг с другом один на один, иногда закидывая ноги один на другого.       Сидя за общим столом в гостиной семьи Уизли, все трое мечтали поскорее оказаться вновь в своей уютной квартирке, где не нужно сторониться друг друга, ходить без одежды, не стесняясь никого вокруг, в любой момент коснуться губами, прижаться телами и все, что душе угодно.       – С Рождеством! – воскликнули все разом и подняли свои бокалы.       А затем Фред и Джордж подняли свои палочки и за окном в саду десятки фейерверков взмыли в воздух, красиво расписывая красками полуночное небо.       На утро они обменялись подарками. Элизабет преподнесла друзьям скромные подарки в виде мобильных телефонов, призывая перейти на новый вид сообщений. Более быстрый, чем письма. Такие же она вручила и Фреду с Джорджем, показав, как ими пользоваться. Артур, гордясь своей осведомлённостью, продемонстрировал, что даже умеет писать смс–ки. Для Рона и Джинни это было полнейшим ужасом. Они совершенно не понимали, как это все работает. Гарри, хоть и жил в доме своего крестного волшебника, был неплохо осведомлён в работе телефона, как и Гермиона.       – Сириус приверженец магловского образа жизни, – сказал Гарри, – у нас дома столько обычного барахла, что сразу и не скажешь, что этот дом принадлежит волшебнику. Портрет его матушки, правда, частенько ругается в его сторону по этому поводу, но он с этим спокойно справляется вот уже много лет.       Близнецам понравилось новшество их нового общения. Вскоре почта Бетти были завалены их невпопад написанными сообщениями, до жути милыми, от чего становилось даже смешно. Она получила не меньше сообщений от Джинни. Рон хихикал с сообщений Гарри, который научил его составлять из символов разные фигуры.       К вечеру Фред, Джордж и Бетти вернулись в Косой переулок, в квартиру над магазинчиком близнецов. На следующий день они собирались пригласить друзей, чтобы отметить Рождество, поэтому довольствовались вечером в одиночестве, лежа в кровати, переплетая руки и ноги вокруг друг друга.

***

      – Месье, – произнес Ли, снимая шляпу, и совершил изящный реверанс.       – Здарова, придурок, – Фред обхватил друга за шею, прижав ему горло предплечьем и они замельтешили на пороге.       – Ли! – воскликнули девочки, подбежав к нему и спасая из хватки одного из близнецов.       Обняв и поцеловав его в обе щеки, девочки пропустили его в комнату, где его встретили Джордж и Бетти.       – Почему ты не воспользовался камином? – поинтересовалась Элизабет.       – Хотел прогуляться, – ответил Джордан, падая на диван, обхватив руками спинку. – Погодка шепчет.       – Да уж, мороз и снегопад, что может быть прекраснее, – фыркнула недовольная Алисия, которая постоянно жаловалась, что ей холодно.       – С Рождеством! – напомнила им всем Анджелина и все дружно начали обмениваться шутками и поздравлениями.       – Хо–хо–хо, – пропыхтел низким голосом Фред, залетая в комнату с огромным фиолетовым мешком на плече.       Он опустил его в центр гостиной, друзья окружили его, девочки с любопытством заглядывали внутрь.       – Мы тоже привезли вам подарки, – прощебетала Алисия, которая, наконец, оживилась.       Девушка метнулась в прихожую, закопошившись в своей сумке, доставая из нее несколько небольших разноцветных коробочек.       – О, я припас для вас нечто особенное, – на лице Ли заиграла довольная ухмылка, он сунул руку под куртку и вытащил красивую резную бутылку. – Вы такого виски еще не пробовали. Настоящий, Ирландский. Мне друг привёз, говорит, отвал бошки.       Джордж принял бутылку, с интересом покрутив ее в руках. Довольно выгнув губы, парень поставил ее на стол и отправил в сторону друга воздушный поцелуй, который он поймал и отправил в ответ сердечко.       Обменявшись подарками, все принялись разбираться с коробками. Элизабет сидела на диване, а все вокруг обступили ее вокруг, как гномы Белоснежку.       – Все просто, номера я уже занесла, осталось лишь нажать сюда, – девушка ткнула пальцем на клавишу вызова и повернула его друзьям.       Телефон в руках Алисии зазвенел и она вздрогнула от неожиданности, едва не выронив магловское устройство с колен.       – Смотри, что еще умеет эта штука, – усмехаясь, Фред показал Ли, как отправлять сообщения, нарисовав черточками и буквами мужской детородный орган. Ребята обменялись сдавленными смешками, пока девочки, закатив глаза, пошли разбираться с едой на кухню.       – Боги, Бет, как ты живёшь с ними? – спросила Анджелина, одновременно касаясь палочкой столовых приборов.       – Здорово и счастливо, – пожав плечами, непринуждённо ответила Бетти.       – Поверить не могу, что вы съехались, – поддержала ее Алисия, макнув палец в тыквенный сок, кипятящийся в кастрюле. Она одернула руку и сунула обоженный палец в рот, а затем под воду, поморщившись. – Терпеть постоянно их выходки.       – Это с вами они такие, а со мной ведут себя совершенно иначе.       – Да уж… каково это? – Анджелина оглянулась за плечо, не подсушивает ли их кто–то, и прошептала на самое ухо. – Спать с ними двумя?       – Ого, не знала, что тебе это интересно, – хмыкнула Алисия с ноткой ревности в голосе. Она сложила руки на груди и уставилась на подруг.       – Они же наши друзья, конечно мне интересно! – оправдалась она и коснулась бедра девушки, притянув ее к себе.       Элизабет улыбнулась и опустила взгляд. Ей было стыдно даже подумать о том, что происходило между ними в постели, не то, что уж давать свою оценку.       – А как вы… ну это…       – Анджи! – не на шутку разозлилась Спиннет, вздернув бровь. Анджелина закусила губу, виновато посмотрев на нее.       В кухню вошел Джордж и обеим стало заметно неуютно. Своим появлением он развеял опасения Бетти, которая уже всерьез задумалась, что им отвечать, и заглянул в холодильник, убрав туда подаренную Ли бутылку.       – Пусть немного освежится, – улыбнулся он, глядя на девочек, которые в миг разбежались по своим делам. Они с Бетти переглянулись и тоже, ухмыльнувшись друг другу, разошлись по своим делам.       Вечер оказался не менее уютнейшим, чем в Норе. Все дружно запекали мясной пирог по строгому рецепту миссис Уизли, в сваренный тыквенный сок решили добавить рома, что оказалось вполне неплохим вкусовым сочетанием, а в завершении девочки испекли рождественские кексы с пожеланиями. Осушив подарочную бутылку, все повеселели еще больше и Бетти принялась учить их играть в карты. Фред и Джордж быстро вошли во вкус, Анджелина с Алисией мухлевали, а Ли чертыхался каждый раз, оставаясь в дураках.       – Что, черт возьми, ты такое творишь? – в очередной раз возмутился Джордан, когда Бетти вышла из игры, оставшись без карт уже на пятой минуте. – Ты должна была бороться со злом, а не примкнуть к нему!       – Хватит называть магловские игры злом, – рассмеялась она. – Не забывай, что именно маглы подарили нам телефоны. И к твоему сведению, это зло, как ты выразился, меня породило.       – Да ладно тебе, – похлопал его по плечу Джордж, – ну подумаешь, третий раз придется пробежаться по соседям с просьбой найти потерянные трусы.       – Да мне не сложно, – вскинул руки Ли и упал на спину, улыбнувшись. – Просто я заебался проигрывать.       Девочки сжалились над ним и в следующей партии подыграли, хоть Джордан и с самого начала заподозрил нечестную игру. Но с Алисией и Анджелиной честной она быть не могла. У близнецов получалось, на удивление, успешно. Бетти, потеряв бдительность, даже умудрилась проиграть.       – Ладно, моя очередь искать трусы у соседей, – усмехнулась она, поднимаясь с пола.       Когда начало темнеть, Фред вдруг вспомнил, что Анджелина с Алисией так и не рассказали, что собирались.       – Ах да, – Алисия приподнялась на локтях, взглянув на Анджелину, которая сразу замялась и покраснела. – Мы… мы собирались.       – О, дайте угадаю, – облизнул губы Фред, – вы встречаетесь?!       Он был пьян в ноль. Его голова едва держалась на плечах и постоянно покачивалась, а губы бесконтрольно расплывались в улыбке. Друзья усмехнулась.       – Вы же не… не расстались?! – спросил ошарашенный Ли. Анджелина цокнула языком и покачала головой. – Фух.       – Да ну вас, колитесь уже! – Джордж подтолкнул плечом Алисию.       – Мы решили пожениться.       Ли подавился коктейлем, Фред и Джордж уставились на Бетти, которая в свою очередь сидела с отвисшей челюстью. Это прозвучало так быстро и неожиданно, что повисла недолгая пауза.       – Вы что? – спросила она наконец. – Как?       – Незаконно, конечно, – извиняющимся тоном ответила Спиннет. – В общем, мы рассказали родителям Анджелины. Они, конечно, были шокированы…       – Но они приняли Али и меня, – щеки Анджелины стали розовыми от счастья, лицо светилось и она сжимала ладонь Алисии.       – О боги! – Элизабет вдруг подскочила и принялась обнимать подруг. – Поздравляю!       Ее примеру последовали и все остальные. Фред даже протрезвел, изменившись в лице.       – А как вы пришли к этому? – спросил Джордж.       – Ну, это получилось случайно, – Анджелина уснула руку в карман и достала оттуда маленькое колечко. У Ли полезли глаза на лоб. Он стукнул себя по щекам и завизжал.       – Она?! – он указал на Алисию. – Она сделала тебе предложение?       – Ахуеть, – в один голос произнесли близнецы.       – Да, именно, – Спиннет разулыбалась, слегка засмущавшись. – Мы хотим провести небольшую церемонию в кругу самых близких. Не официальную, конечно.       – И мы хотели попросить, чтобы вы стали свидетелями на нашей свадьбе, – подтвердила Анджелина. Все продолжали пялиться на них, медленно моргая.       – Ебать, – у Фреда вырвался смешок. Он глянул на Джорджа. – Надеюсь, мы в роли подружек невесты?       – Свидетели, говорю же! – Анджелина качнула его за плечи. – Ты с моей стороны, Джордж со стороны Алисии.       – Напомню, что свидетели в конце свадьбы обычно сосутся, мутят и женятся, – хохотал Ли. Близнецы кинули в него первым, что попалось под руку.       – А ты будешь заключать наш брак, – сказала Алисия.       – Конечно я, кто же еще, – как будто бы в этом не было надобности объяснять, легко произнес Джордан.       – А тебя, Бет, мы хотели попросить стать нашим ангелом хранителем.       – Кем? – Элизабет никогда в жизни не была на свадьбах, хотя много раз видела, как это происходит в фильмах.       – Ангел–хранитель нашего брака, – от объяснения Алисии понятнее не стало. Джордж фыркнул.       – Не называйте это событие браком. Союз звучит лучше.       – Союз звучит, как капиталистическая держава, – возмутился Фред.       – А брак, как дерьмо! – закончил Джордж.       – Короче! – перебила их Алисия. – Ты будешь кем–то вроде крестной нашего бра… союз… ой, блин, короче, свадьбы!       – А как я это сделаю?       – Они хотят, чтобы ты стала их кольценосцем, – прошептал Ли. – Собачкой на побегушках.       – Никакой не собачкой! – Анджелина пихнула Ли и тот уже устало простонал, потому что получил сегодня от каждого. – Но это между прочим, самое важное.       – Ладно, я вообще–то с радостью, – улыбнулась Бетти.       Она была невероятно рада за них, глядя, как они светятся при мысли о том, что станут друг другу еще ближе. Бетти вдруг подумала, что ее жизнь никогда не станет узаконенной отношениями. Если она и сможет выйти замуж законно, то лишь за одного из близнецов. Потому что для тройственного союза государство не предусмотрела данной возможности. Между ними не было таких разговоров, да и могли ли они быть после всего полугода их отношений? Вдруг она представила себя через много лет. Смогут ли они пронести их теплую дружбу через года? Смогут ли сохранить то, что так дорого им сейчас. Фред и Джордж сидели напротив нее, дурачась с девчонками и подначивая Ли. Они всегда были такими. Что если, все это лишь временное увлечение? Прожить всю жизнь, в тайне встречаясь друг с другом. Пусть знают друзья, но все остальные? Родители, близкие. Бетти подумала о своем дедушке. Он всегда говорил, что настанет день, когда он поведет ее к алтарю и передаст ее руку мужчине, которого она полюбит всем сердцем. Но ее сердце принадлежало сразу двум.       – Элизабет! – алтарь испарился, когда Анджелина потрясла подругу за плечи. Она проморгалась и вопросительно уставилась на всех, кто смотрел на нее.       – Что? – Я говорю, что не хочу стоять перед цветочной аркой в помпезном платье, а Алисия говорит, что хочет видеть меня такой. Что думаешь?       – Оу, – она натянуто улыбнулась, представив себе эту картину. – Думаю, ты была бы прекрасна во всем этом великолепии.       – О! – воскликнул Фред. – Что насчет тематической вечеринки? Форма для квиддича и все такое? Вы же Гарпии.       – Спасибо, Фредди, – хмыкнула Алисия, – но мне спорта и в жизни хватает.       Бетти поднялась с пола, делая вид, что ей необходимо срочно в туалет. Закрыв за собой дверь, она погрузилась в тишину. Голоса глухо звучали за стеной, и она включила воду, заглушая их насовсем. Прохлада немного остудила ее и мысли начали затихать. Внезапно голоса вспыхнули снова и вновь затихли.       – Ты в порядке? – Джордж подошел к ней, пропустив руки вдоль ее бедер и прижавшись сзади. Он положил подбородок ей на плечо и взглянул в отражение. – Ты же не расстроилась из–за их свадьбы, а? Бет?       – Я безумно рада за них, – девушка развернулась и подняла голову, взглянув в его глаза. Он наклонился и поцеловал ее.       – Тогда что не так с твоим выражением лица, юная леди? – он склонил голову, хитро прищурившись.       – Просто мысли, – вымолвила девушка, покачав головой. Джордж продолжал пристально смотреть на нее, ожидая объяснений. Он всегда чувствовал, когда что–то было не так.       – Я сейчас позову Фреда и мы затискаем тебя до смерти, пока ты не расскажешь, что происходит.       Он легонько ущипнул ее и улыбнулся. Бетти положила ладони на его предплечья.       – Джордж, я думала о нас.       – О нас? – неведомо переспросил он, удивленно всикнув брови.       – Будущее. Что нас ждет.       – О, Бет, – он качнул головой, мягко проведя пальцами по ее шее. – Ты серьезно? Только не говори, что ты думала, будто нас не ждет ничего хорошего.       Она опустила взгляд и парень обнял ее, прислонив ее голову к своей груди.       – Бетти, Бетти, – прошептал он. – Только ты можешь страдать такой херней в Рождество.       Улыбка предательски проскользнула на губах девушки и она легонько пихнула его коленом.       – Я знаю, о чем ты думала. Мы с Фредом говорили об этом, – он отстранился, не смотря на нее и продолжил теребить прядь ее волос, пропуская ее между пальцами. – Мы можем поступить, как и девчонки. Мне не нужно законное подтверждение того, что ты моя. Наша.       Дверь вновь открылась и в проходе показался Фред, натянув демонстративно недовольное выражение лица.       – Вы кое–кого забыли пригласить, – он хлопнул дверью и вскинул брови, перекрестив руки на груди. Но заметив их взгляды, нахмурился. – Все нормально?       – Да, – улыбнулась ему Элизабет. Она взглянула на Джорджа, кивнув ему и он кивнул Фреду в подтверждение ее слов.       Парень радостно улыбнулся и подошел к ним, увлекая Элизабет в глубокий поцелуй.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.