Наследование

Перевод
PG-13
Заморожен
651
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
259 страниц, 92 985 слов, 29 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
651 Нравится 117 Отзывы 265 В сборник

Глава 5.

Настройки
Примечания:
      За две недели до того, как Танака должен был уехать в Соединенные Штаты, отец Изуку привел домой молодую женщину, чтобы познакомить их. Он сказал, что она закончила университет и могла теперь работать учителем. Изуку думал, что она хорошенькая, и что у неё милая улыбка, но в ней было что-то, в чем он не был уверен. Когда её представили, он спрятался за ноги отца и не захотел с ней разговаривать.       Отец Изуку, надо отдать ему должное, не пытался форсировать встречу. Он извинился перед молодой женщиной, объяснив, что ему нужен кто-то, с кем Изуку будет чувствовать себя комфортно. Он сказал, что ему жаль, что он зря потратил её время. Молодая женщина смотрела на Изуку несколькими секундами дольше, чем было бы вежливым, прежде чем просто повернуться и уйти, не сказав больше ни слова.       Два других кандидата также были отклонены Изуку. Отец, наконец, спросил его, не отказывает ли он им, потому что он не хочет, чтобы Танака уезжал. — Я не хочу, чтобы он уходил, но я знаю, что он собирается, — торжественно сказал Изуку. — Но эти люди показались мне плохими. Они мне не понравились. Они выглядели хорошо, но на самом деле это не так.       Отец поднял бровь, глядя на него. Он просто взъерошил его волосы и сказал: — Хорошо.       За неделю до отъезда Танаки, отец привел домой ещё одного кандидата. Она отличалась от других. Женщина была пухленькой, невысокого роста, с темно-пурпурными прядями коротко остриженных волосах, обрамляющих лицо. Она выглядела именно так, как Изуку представлял себе бабушку. Он вышел из-за ног отца и робко улыбнулся. — Рад познакомиться, — вежливо сказал он. — Я Мидория Изуку.       Она улыбнулась ему слегка кривыми зубами, и её глаза прищурились в уголках. Она ему сразу понравилась. — Вам нравится Всемогущий? — спросил он её, начиная окончательную проверку на пригодность. — О боже, да! — она сказала. — Он такой большой и красивый!       Она подмигнула ему, отец усмехнулся. — Она мне нравится, — решил Изуку, глядя на отца.       Так бабушка Ито стала отвечать за Изуку и Хисаши, после того, как Танака уехал, чтобы продолжить своё образование заграницей.       Изуку скучал по Танаке, но бабушка Ито была очень милой. Она забирала его со школы каждый день (папа поискал дома для престарелых поблизости, но ничего не нашёл) и гуляла с ним, внимательно слушая его болтовню. Она пекла особенные угощения, — её еда была действительно вкусной, — и у неё была причуда, которая позволяла ей выращивать красивые комнатные растения. Она много читала ему и помогла научиться этому. По его мнению, она могла остаться навсегда.       Через неделю после того, как бабушка Ито начала работать на Мидорию, она сказала Изуку, что они собираются отправиться на экскурсию. Она забрала его из школы, и они сели на поезд. Изуку встал на колени на скамейке, смотря, как пролетает пейзаж, и продолжил болтать обо всём, что видел. Она только улыбнулась ему, но казалась нервной и смущенной. — Что случилось, бабушка Ито? Если ты не хочешь меня куда-нибудь вести, тебе не нужно! — сказал ей Изуку, заметив, что она скручивает руки на коленях. — Нет, нет, — сказала бабушка с натянутой улыбкой. — Не волнуйся, Изуку. Все будет хорошо. Мы увидим то, что тебе правда понравится!       Изуку пытался уговорить её сказать, куда они едут, — он догадывался, что это зоопарк или кондитерская, — но она просто улыбалась. — Увидишь!       Они вышли из поезда примерно через сорок минут после того, как сели в него, и прошли через территорию с высокими зданиями. Когда они добрались до того места, куда хотела пойти бабушка Ито, Изуку с чувством разочарования оглядел дом напротив. Здание было совершенно незамысловатым, без каких-либо отличительных черт.       Бабушка Ито позвонила в дверной звонок. Перед тем, как дверь щелкнула, раздался зуммер, и бабушка открыла дверь, вводя нерешительного Изуку в полутьму. — Это кто? — потребовал голос.       Изуку посмотрел туда, откуда раздался голос и увидел тощего мальчика с белыми растрепанными волосами, в рваных джинсах и мятой футболке. Он не был очень взрослым (может, просто стеснялся ходить в среднюю школу), но выглядел бледным и болезненным. Он также не выглядел радым их визиту. — Томура, — раздался мужской голос из дверного проема, в котором стоял мальчик. — Ты не выполнил задание, которое я тебе дал. — Да, учитель, — угрюмо сказал мальчик.       Он смотрел на бабушку Ито и Изуку ещё мгновение, прежде чем повернуться на пятках и скрыться из виду. Мгновение спустя появился высокий мужчина, который показался Изуку смутно знакомым, но он не смог понять почему. — Пожалуйста, простите моего ученика, — сердечно сказал мужчина.— Он плохо ладит с незнакомцами.       Изуку не понимал, что происходит, и крепко держал бабушку Ито за руку. — Ито-сан, спасибо, что пригласила Мидорию-куна навестить меня. Можешь пойти и подождать в холле, если хочешь. Наша небольшая встреча не должна длиться слишком долго, а после вы двое сможете отправиться в путь.       Бабушка Ито осторожно выпустила руку Изуку и подтолкнула его к мужчине. — Иди, дорогой. Все будет хорошо!       От её слов сопротивление Изуку рассеялось, и он подошёл к мужчине. — Следуй за мной. Я хочу, чтобы ты встретился с кое-кем, — сказал мужчина, ведя его по коридору.       Проходя мимо открытой двери, Изуку заглянул в комнату, в которой был незнакомый ему мальчик, он, склонясь над большим столом, что-то писал. Другой мальчик, должно быть, почувствовал, что за ними наблюдают, и, оторвавшись от своей работы, посмотрел на Изуку. Их зрительный контакт оборвался только когда Изуку прошёл мимо, следуя за мужчиной. — Кто ты? — наконец спросил Изуку у человека, когда тот открыл дверь и ввел его в комнату, которая выглядела как кабинет врача. — Меня зовут Шигараки, — ответил мужчина. Шигараки похлопал по экзаменационному столу, тем самым указывая Изуку, чтобы тот на него сел. — Я привел тебя сюда, чтобы доктор Цубаса провел несколько тестов. Ты его помнишь, не так ли? — Ага, — сказал Изуку, пиная ноги, свисавшие с края стола. — Почему мы не пошли к нему в больницу, как в прошлый раз? — Тебе опасно ходить в больницу из-за твоей причуды, разве нет? — сказал Шигараки-сан.       В этом был смысл.       Мгновение спустя в комнату вошёл доктор Цубаса в лабораторном халате с небольшим металлическим подносом в руках. Изуку сразу узнал этот поднос. — Вы собираетесь ткнуть в меня иглой! — обвиняюще сказал Изуку. — Ты даже не почувствуешь этого, — сказал ему Шигараки-сан. — Я буду держать тебя за руку.       Изуку вложил руку в ладонь Шигараки, а затем моргнул, и всё было кончено. Он больше не сидел, а лежал на столе. Изуку в замешательстве сел. — Все сделано! Вернемся к Ито-сан, — сказал Шигараки, поднимая его со стола, и ставя на ноги. — Он ткнул в меня иглой! — Да, ему нужно было немного больше твоей крови, чтобы сделать анализы и провести некоторые исследования. Твоя причуда очень и очень интересна мне и ему! Твоя кровь может помочь нам понять, что делает тебя таким особенным.       Он повёл Изуку обратно к входной двери. Мальчика, которого мужчина раньше называл Томура, больше не было в комнате. Бабушка Ито услышала, как они идут, и встала, встречая их. Она скручивала пальцы и выглядела встревоженной. — Как дела? Ты в порядке, Изуку? — тревожно спросила она, критически оглядывая мальчика.       Изуку легко кивнул и взял её за руку. — Вы сказали, что это не займет много времени, — возмутилась она в адрес Шигараки-сана. — Прошёл час! — Нам нужно было действовать тщательно, — сказал он. — Он не вспомнит ничего из этого через пять минут, поэтому обязательно заберите его и проведите некоторое время в интересном месте, прежде чем отвезти его домой. Мы бы не хотели, чтобы пропущенное время повредило его психику, не так ли?       Изуку понятия не имел, о чём они говорили. — Тем не менее, — фыркнула она. — Причуда доверия, которую я тебе дал, сгладит ситуацию. Они ничего не заподозрят. Продолжай делать, как я говорю, и твоя семья и их ресторан будут в порядке. — Я думал, что твоя причуда — это зелёный палец, — сказал Изуку, комментируя единственное, что он понял. — Это так, — ответила бабушка Ито, таща его к двери. — Во всяком случае, я родилась с ней.       Она вывела его на солнечный свет и помогла застегнуть молнию на куртке. Они пошли по улице к оживленной дороге и повернули к другой станции. — Теперь, когда мы разобрались с этим, я могу показать тебе то, зачем мы сюда приехали! — сказала ему бабушка Ито.       Изуку на мгновение озадачился, что она имела в виду под «разобрались с этим», но решил, что она должна иметь в виду долгую поездку на поезде, пока они добирались сюда. Он не задавался вопросом, как они ушли так далеко от станции или почему они возвращаются из противоположного направления. Бабушка Ито была милой и всегда о нём заботилась.       Когда они приблизились к станции, бабушка Ито указала вверх, и Изуку поднял голову, чтобы увидеть на что она показывает. Там, прямо перед большим магазином, стояла огромная статуя Всемогущего, фигура из стекловолокна была почти такой же высоты, что и крыша здания, перед которым она стояла. Изуку ахнул и потянул бабушку за руку, пытаясь заставить её идти быстрее, чтобы он мог увидеть статую вблизи. Люди фотографировались перед великаном-Всемогущим, и Изуку был в восторге от того, как герой, казалось, улыбался всему городу отсюда. — Это так круто! — с энтузиазмом воскликнул Изуку. — Это ещё не всё, — сказала ему бабушка с улыбкой, наслаждаясь его реакцией.       Она осторожно повернула его за плечи и он увидел, что магазин за статуей полон товаров с героями. Глаза Изуку превратились в блюдца, пока он смотрел. — Мы можем зайти? — Конечно, мы можем! — она посмеялась. — Я сказала твоему отцу, что приведу тебя на это посмотреть, и он дал мне немного денег, чтобы ты мог выбрать что-нибудь маленькое в качестве сувенира.       Изуку практически трясся от радости, но терпеливо ждал и держал бабушку за руку. Магазин открылся совсем недавно и был переполнен людьми всех возрастов.       Всемогущий был главным героем на выставке, но были также предметы со Старателем, Алым бунтарем и всеми остальными героями высшего уровня. Изуку был в раю! Он не спешил изучать всё, что есть в его ценовом диапазоне, и, наконец, после долгого времени остановился на настенном плакате. Ему также разрешили участвовать в розыгрыше ограниченного тиража снежных шаров со Всемогущим, который выйдет через три месяца к рождественскому сезону. Бабушка Ито купила ему упаковку сырных крекеров в форме Всемогущего, чтобы он съел их, прежде чем они сядут в поезд и отправятся домой. Для Изуку это был отличный день.       Бабушка Ито брала Изуку на «экскурсии» к статуе примерно раз в месяц после этого дня. У него было большое количество плакатов и коллекционных карточек со Всемогущим! К тому времени, как Изуку пошёл в первый класс, казалось, что бабушка Ито всю жизнь была рядом. Она никогда не пропускала ни одного дня с ним, забирала его со школы, всегда готовила вкусные блюда и часто брала с собой в маленькие приключения.       Первый класс был более формальным, чем его старая школа. У Изуку был более длинный школьный день, когда он начал посещать младшие классы.       В первый день он немного раздражался из-за новой формы, скучая по свободной рубашке и шортам из старой школы. Теперь он был вынужден носить тёмно-синие шорты, рубашку на пуговицах и жилет под цвет шорт. Его туфли были из новой блестящей чёрной кожи, жесткие и труднодоступные, по сравнению с кроссовками. Он был рад, когда ему удалось переодеться в домашнюю обувь.       Его отец впервые проводил его в класс и поприветствовал учителя. Они встречались с ней раньше, чтобы объяснить характер причуды Изуку. Она казалась немного обеспокоенной этим, но была достаточно дружелюбной. Изуку понравилось как выглядел его новый класс.       У каждого ученика был письменный стол с маленьким крючком сбоку для школьной сумки, а в углу задней части комнаты был яркий ковер с разноцветными точками. На стенах висели яркие украшения, а также таблицы хираганы и катакана, английский алфавит и числовые таблицы. Изуку гордился тем, что уже мог сосчитать до пятидесяти (хотя иногда он забывал тридцать, тридцать семь и тридцать восемь). Были и другие дети, которые занимали свои места или прощались со своими родителями. Изуку заметил три знакомых лица. — Папа! Это тётя, дядя и Каччан! — взволнованно сказал Изуку, дергая отца за рукав. — Мир тесен! — улыбнулся ему отец.       Учитель перешла к разговору с родителями и учениками, а Изуку подошёл, чтобы поприветствовать семью Бакуго. — Изуку-кун! — сказала тётя с широкой улыбкой.       Она присела, взъерошила его волосы и воскликнула о том, насколько он вырос с тех пор, как она в последний раз видела его. Дядя пожал руку отцу Изуку, а Каччан угрюмо посмотрел на них. — Что здесь делает Деку? — словно самому себе озвучил вопрос Каччан.       Его мать щелкнула его по уху и нахмурилась. — Привет, Каччан, — робко сказал Изуку, пытаясь быть дружелюбным. — Тч, — было единственным ответом.       В этот момент учительница привлекла всеобщее внимание и поблагодарила всех за то, что они пришли, а затем осторожно вывела родителей за дверь, чтобы дети могли начать свой первый учебный день.       Изуку нашел свой стол и забрался на сиденье, глядя на стопку вещей, лежащую на парте и ожидающую его. Сверху стопки лежала жёлтая шляпа от солнца, а под ней папки, блокнот, мелки, фломастеры, карандаши и бумага. Изуку был взволнован тем, что он будет делать позже с каждым предметом. Он слушал учительницу и её помощницу с пристальным вниманием.       Они провели утро, знакомясь друг с другом, распевая песни и учась в классе. Вскоре они сели на красочный ковер, усадив каждого мальчика или девочку на стул лицом к учительнице, которая сидела в кресле и читал им историю о мальчике, который упал в пруд с рыбками кои и пережил приключение. — Кто думает, что сможет задерживать дыхание также долго? — спросила учитель у класса.       Руки взволнованно взметнулись в воздух. — Посмотрим, кто задержит дыхание дольше всех! Готовы? Начали!       Двадцать пар пухлых щек надулись, когда все глубоко вдохнули и задержали дыхание. Изуку выиграл игру, потому что как только он затаил дыхание, он стал прозрачным, а все остальные дети ахнули, хихикнули или показали пальцем. Изуку начал смеяться вместе со всеми, но Каччан решил высказаться. — Это глупая причуда!       Некоторые ахнули. Одна девочка сказала, что он злой. Некоторые ругали его за «плохое слово».       Изуку просто сидел и смотрел на тёмно-синие полосы, на своих белых носках, чувствуя себя грустным из-за того, что Каччан всё ещё злился на него с тех пор, как они в последний раз видели друг друга.       Одна из девочек, которую Изуку знал как Эмри, сочувственно похлопала его по руке и прошептала: — Он тупой. Твоя причуда классная!       Изуку застенчиво улыбнулся ей, ему стало лучше.       В обеденное время все они научились сдвигать парты так, чтоб превращать их в столы. Каччан сидел в конце стола Изуку.       Изуку был переполнен страхом перед тем, что он мог сказать другим детям о нём. Отец сказал ему не афишировать тот факт, что у него было несколько причуд, хотя ему также не нужно было держать это в строгом секрете. Они уже знали о прозрачности, поэтому Изуку промолчал о том, что у него есть ещё несколько способностей. К сожалению, пока они ели ланч, разговор зашёл о причудах.       Эмри-чан сказала, что она может вытянуть руки почти на метр, чтобы дотянуться до вещей выше неё. Изуку подумал, что такая причуда действительно полезна в быту. Мичи-кун мог превратить свои руки в ласты как у тюленя. Айко могла кричать так громко, что разбивалось стекло, а Горо мог заставить свои волосы изменить цвет, когда он быстро качал головой. — У меня самая лучшая причуда, — хвастался Каччан. — Пот на моих руках может взрываться!       Он смотрел на других детей за столом, ожидая, когда они удивятся, но этого не произошло. — Фу! — сказала Эмри-чан, наморщив нос. — О чем ты говоришь? — сердито спросил Каччан. — Взрывы — это круто! Когда вырасту, я стану величайшим героем в мире! — Ты никогда не будешь так хорош, как Всемогущий! — жарко сказал ему Мичи-кун. — Буду! — горячо ответил Каччан. — Я тоже когда-нибудь стану героем, — объявил Изуку. — Ну, не знаю, — скептически сказала Айко-чан. — Становиться прозрачным — не очень полезно для героя. — Как я уже сказал, — самодовольно воскликнул Каччан. — Это глупая причуда. Все его причуды хромают! — Все его причуды? — спросила Эмри-чан. — Сколько у тебя причуд, Изу-кун?       Изуку открыл было рот, чтобы ответить, но Каччан опередил его. — У него четыре, потому что он урод!       Все дети в комнате обернулись, потому что голос Каччана был очень громким. — Ни у кого нет четырех причуд, — сказал один из ребят за соседним столиком. — У Деку есть, — настаивал Каччан. — Потому что он ворует их у мертвых.       Глаза Изуку расширились. Он не знал, откуда Каччан узнал о том, откуда у него появляются новые причуды. — Что? — спросили сразу несколько детей.       Учителя пытались взять ситуацию под контроль, но было уже поздно. По классу прокатился гул, потому как все дети сразу пытались спросить об этом Изуку. — Давай, Деку! Скажи им! — с удовлетворением промолвил Каччан. — Дети! — сказала учительница, хлопая в ладоши, чтобы привлечь их внимание. — Достаточно. Об этом поговорим подробнее после обеда. А пока сосредоточьтесь на еде и будьте добры друг к другу.       Изуку вздохнул и отложил палочки для еды. Он больше не был голоден. — У тебя действительно четыре причуды? — шёпотом спросила Эмри-чан. — Семь, — печально сказал Изуку ещё более тихим шепотом. — Это так классно! Ты такой везучий! — взволнованно прошептала она.       Изуку с изумлением посмотрел на неё и почувствовал, как давление в его груди рассеялось.       После обеда они все внесли вклад в то, чтоб привести класс в порядок и вернуть его в прежнее состояние. Когда они закончили, учитель встала перед классом. — Обычно мы выходим на перерыв, но я думаю, что сначала нам нужно поговорить с классом.       Все сели на ковер в круг, и учитель позвал Изуку, чтобы он встал перед всеми. — У нашего друга Изуку-куна особенная причуда, — сказала она детям. — Это причуда, которая дает ему другие причуды. — Он ворует их у мертвых! — кивнул Каччан. — Я не делаю этого! — Изуку яростно прокричал в ответ. — Это не воровство!       Во время этого перекрикивания другие дети были необычно молчаливы, в ожидании увидеть, что произойдет. — Изуку-кун, — ласково сказал учитель, положив руку ему на плечо. — Когда ты пришёл ко мне на днях, ты очень хорошо объяснил, как работает твоя причуда. Почему бы тебе не рассказать им то же, что ты сказал мне.       Изуку нервничал от большого количества наблюдающих за ним, но сглотнул и рассказал о том, как его отец сказал ему думать о его причуде как о сборе ракушек. Большинство детей выглядели сбитыми с толку, но, судя по лицам, всё таки смирились. Несколько рук взметнулись вверх, чтобы задать вопросы. — Сколько у тебя причуд? — спросил маленький мальчик, имя которого Изуку не мог вспомнить. — Семь, — неуверенно сказал Изуку. — Ого! — пробормотали с трепетом многие дети.       Каччан выглядел так, будто кто-то ударил его по лицу. — Круто! — Счастливчик! — Какие они? — спросила Айко-чан. — Гм... Собирающая другие причуды. Ещё я могу становиться прозрачным, могу сказать, что люди хотят съесть, могу отрастить волосы некоторых животных, могу изменить цвет пластика, — сказал Изуку, загибая пальцы. — Ой! И у меня есть мамина причуда, которая позволяет мне притягивать к себе мелочи.       Когда прозвучало знакомое рычание, Изуку знал, что это Каччан. Он выглядел раздраженным, но больше ничего не сказал. По крайней мере, пока.       Когда их наконец отпустили, чтобы они вышли на улицу и поиграли, вокруг Изуку собралась группа детей, которым было любопытно узнать больше о том, как работает его причуда, они также хотели рассказать ему о своих собственных способностях. Их причуды интересовали его не меньше, чем других детей интересовала его. Он задавал им много вопросов, чтоб потом записать их причуды в блокнот. Танака раньше помогал ему с этим. Может быть, на этот раз бабушка Ито сможет ему помочь.       Все они пытались организовать игру в теги, когда появился Каччан (учитель попросил его задержаться на минуту для «разговора») и начал создавать проблемы. — Вам лучше быть осторожными, иначе Деку украдет вашу причуду в следующий раз, — сказал он с ухмылкой. — Кто такой Деку? — спросил один из его одноклассников. — Этот урод, — сказал он, указывая на Изуку. — Это значит бесполезный! — Что это значит? Что ты имеешь ввиду? — взволновано закричал мальчик из их группы. — Я не хочу, чтобы у меня украли причуду, — испуганно сказала одна из девочек. — Я не могу просто забирать причуду, — обеспокоенно сказал Изуку. — И я бы все равно не стал этого делать! — Да, сначала ты должна умереть, — сказала Эмри, положив руки на бедра. — А ты ребёнок. Ты умрешь ещё не скоро!       Некоторые из детей выглядели неуверенными во всём сказанном, но большинство было на стороне Изуку. — Да ладно! Давайте играть! — сказал мальчик по имени Хошихико, преодолевая неловкость. — Держу пари, ты не сможешь бежать так же быстро, как я!       Остальная часть дня выдалась лучше, Изуку завязал дружеские отношения с одноклассниками, даже если в списке его новых друзей Каччана не было. Бабушка Ито ждала его, после конца уроков позже, чем обычно. В старой школе его отпускали пораньше. Бабушка выслушала его рассказ о том, как прошел день, и задала много вопросов по дороге домой.       Изуку пытался не ложиться спать, чтобы рассказать обо всём отцу, когда тот вернётся с работы, но он был измучен долгим первым днем, ​​и заснул задолго до приезда отца.
Примечания:
651 Нравится 117 Отзывы 265 В сборник
Отзывы (4)