ID работы: 1056822

Загадка

Слэш
NC-17
Завершён
129
автор
Shifer_dark бета
Размер:
72 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 503 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Бедному Сексте пришлось не сладко: приходилось прятать квартиранта от всех на свете, кроме конечно Девятого и Восьмого. Под конец недели нервы у него так расшатались, что он уже стал вздрагивать от каждого скрипа открывающейся двери. Он-то хорошо знал крутой нрав своего Ками и отлично представлял, что его ждет, если тьфу-тьфу он каким-то образом узнает о его сожителе. Теперь он проклинал всё на свете, с горечью размышляя, что фиг с ним, с Заэлем, можно было вообще на него положить, и без этой мороки спокойно жить себе и дальше, а теперь вот впутался в этот кошмар и всё! Спокойной жизни пришел конец и к гадалке не ходи. Но при этом в нем почему-то все больше и больше крепло и росло сочувствие к Куросаки. Что тоже немало раздражало его. Постоянное внутреннее напряжение и душевный раздрай настолько вымотали его, что однажды он не удержался и вызверился на Ичимару. Прямо при всех. Посреди общего совещания Эспады у Айзена-сама. И только когда вокруг наступила какая-то неестественная тишина, он опомнился и, осознав, что натворил, закашлялся (воздух вдруг попал не туда, куда нужно) и прохрипел: - Ой! Я это... не то хотел сказать! Судя по всему, в этот день Ками был в прекрасном расположении духа, потому что улыбнулся и велел: - Ладно. Помиритесь, мальчики. Я думаю, Гримджоу не собирался обидеть тебя, Ичимару. Просто он за последнюю неделю какой-то психованный стал. Так что, скорее всего, просто нервы не выдержали. Я прав? – обратился он к Джагерджаку. - Точно! – с облегчением выпалил тот. - Просто... сложные обстоятельства... и я весь на нервах...- маловразумительно попытался объясниться он. - А у тебя часом не климакс начался? – мстительно усмехаясь, ядовито поинтересовался Гин. Секста подхватился и злобно сверкая глазами, хотел было поджарить своим серо негодяя, но тут же раздался голос Владыки Уэко Мундо: - Стоять! – выражение лица Темного Повелителя стало холодным, и он уже без улыбки поинтересовался: - Вы двое, что, решили проигнорировать мой приказ? Виновники переполоха в ужасе попятились подальше и одновременно ответили: - Нет! Простите Ками, мы не хотели! Они ответили в один голос, словно заранее отрепетировав, и это снова развеселило Айзена и подняло ему настроение. - Ладно. Раз уж вы всё поняли – так тому и быть. Я прощаю вас. Соуске махнул рукой, отпуская присутствующих, и все поспешили как можно скорее убраться из тронного зала, подальше от Повелителя Уэко Мундо. Бывший тайчо собирался сперва подкараулить Сексту где-то в коридоре и разобраться с ним по-свойски, но слишком живое воспоминание о случившемся и не менее яркое представление того, что с ним сделает Айзен за подобные фокусы, быстро утихомирили его мстительность. Но Ичимару был бы не Ичимару, если бы не занес Шестого в списки тех, кому он задолжал и он подумал: подожди, Дружок, я выберу подходящий момент и отплачу тебе сполна! Гримджоу столь сложными мыслями не заморачивался. Он просто решил, что пора лечить нервы и лечить старым, добрым, проверенным способом – бутылкой саке. Поэтому он завернул по пути домой в винно-водочную лавку и приобрел пару бутылок уже упомянутого напитка. Но, даже пребывая далеко не в лучшем настроении, арранкар не забыл приобрести и кое-что для своего гостя. Подумав при этом: бедный Куросаки, вот уж кому приходится еще хуже, чем мне! Я-то хоть среди своих – есть с кем пообщаться и поссориться, в конце концов. А он... сидит один-одинешенек, никуда не выходит. Только я да Заэль – вот и вся компания. Я бы уже давно весь Лас Ночес по кирпичику разобрал от такой жизни, а он терпит. Вот это сила духа! *** Двери с пакетом в руках было открывать не особенно удобно и в свои покои Джагерджак ввалился раздраженный сверх всякой меры. Увидев вышедшего навстречу временного шинигами, он буркнул: - Не везет, так не везет! Вот же денек выдался – врагу не пожелаешь! Но я о тебе все равно не забыл – вот! Принес тебе коробочку конфет. Рафаэлло называется. Продавец что-то плел о чувствах и любви, но я не очень-то слушал - мне не до того было. Надеюсь вкусные... Уловив любопытный взгляд Ичиго, он, скривившись, пояснил: - Нервы не выдержали напряга. Сегодня на совещании слушал бесконечную трепологию Ичимару и не удержался: как рыкнул на него... Хорошо, что хоть Ками был в хорошем настроении. А то был бы мне там полный и окончательный трындец! Думаю этот гаденыш Гин всё равно этого мне не простит – будет зубы точить и подлянку готовить. Ну да пофигу. Главное шеф не зарыл нас с ним на месте без суда и следствия, а всё прочее – мелочи. Буду теперь нервы лечить. Он звякнул лежавшими в пакете бутылками и довольно оскалился. - Доставай стаканы, Куросаки! Чего столбом стоишь? Рыжик захлопал глазами: - Ты что и меня приглашаешь? Так я это... не пью. Так только – маленькую чашечку на пару глотков для поддержания компании... Шестой раздраженно взмахнул рукой: - Да хоть ты кончай трепаться! Неси чашки для саке, они на кухне! Да поживее! Временный шинигами пожал плечами и послушно поплелся на кухню за посудой. Доставив все нужное в комнату (попутно он успел найти пару кусочков сыра и фрукты для закуски), он опустился на диванчик рядом с Эспадой и вопросительно посмотрел на хозяина апартаментов. - Ты как? Рука легкая? – подозрительно поинтересовался Секста. - Не знаю, - легкомысленно отозвался Куросаки. - Еще пока ни в одной компании на разливе не был. Гримджоу с фатализмом во взоре решительно велел: - Ну, вот и проверим, что ты из себя представляешь! Наливай! Но тут же спохватился и замахал рукой: - Не-не! Стой! Чтобы у меня потом голова была как после двухнедельной попойки? Нет уж! Не хочу. И так уже дел натворил дофига! Лучше уж я сам! По крайней мере, знаю, чего от себя любимого ждать!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.