Держи меня за руку /В чужой шкуре/

R
Завершён
326
1
автор
Simba1996 бета
Malia Malvinova гамма
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 18 374 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
326 Нравится 41 Отзывы 111 В сборник

Часть 4. Задержание

Настройки
Примечания:
      Бэк внезапно свернул вправо, скрываясь от глаз Наруто и Суйгецу в голых кустах. Несмотря на то что зелень потихоньку наступала, эта местность давала знать о себе лишь пустыми ветками, с которыми рыжая акита сливалась оттенком.       — Видать, где-то тут поворот, — предположил Хозуки, вглядываясь в боковое окно.       — Саске говорил, что тут длинный участок прямой дороги, а поворот, если только…       — Вон там, — Суйгецу ударил пальцем по стеклу. — Его машина на обочине, тормози, дальше пешком, — скомандовал он, прежде чем на дорогу в прыжке вернулся Бэк.       Он не лаял, но был крайне возбуждён, словно счёт шёл на минуты, а люди этого не понимали.       — Его бы как-то заставить посидеть в машине, — предложил Ли, когда Наруто подъехал к бамперу автомобиля Учихи.       — Попробуй поймать, — с сарказмом произнёс Хозуки, передёргивая затвор. — Погнали.       Узумаки выскочил из машины следом, вскидывая руку с часами. Он уже не был ни в чём уверен, хоть и старался не распыляться во времени. Вокруг всё оставалось тихим и неприметным, за те минуты, пока они быстрым шагом свернули на второстепенную дорогу, усыпанную песком и камнями, не проехало ни одной машины.       Бэк побежал вперёд, постоянно оборачиваясь и будто подгоняя остальных. Но Хозуки, сузив глаза, смотрел под ноги — Саске шёл скорее всего сбоку, по траве, дабы не оставлять на сырой земле следов. Это было вполне ожидаемо, однако, пройдя вглубь лесистой местности ещё, он сразу заметил где-то в бледно-жёлтом кустарнике мобильный.       — Он точно был тут. — Суйгецу присел рядом, и к нему тут же подбежал Бэк, сунув нос к рукам и скуля оттого, что чуял запах хозяина.       — Скорее всего, где-то здесь на него и напали, — начал Ли, указывая на линии — следы волочения. — Нам бы подойти к тому зданию с другой стороны, иначе нас могут встретить.       — Вы, — обратился Наруто, — давайте справа, я зайду отсюда. — Он указал направление рукой. — Без надобности пока что ни во что не ввязывайтесь — надо понять, где они держат Сакуру и Саске.       — Понял, — ответил Хозуки, а Ли просто кивнул. — Бэк?       — Он со мной, — тут же ответил Узумаки, ударив себя по бедру, как это делал Саске для привлечения внимания собаки. На удивление Бэк повернул к нему морду, задумчиво склонив её набок. — Да, не Учиха, но что поделать. — Он снова подозвал акиту, чуть закатив глаза.       Они тут же разошлись, не медля.       А в хиленьком здании, которое было таковым только на вид — внутри помещения оставались куда крепче, — послышался шорох и топот шагов. Атмосферу, царящую в помещении, где сидели злоумышленники, вдруг прервал дикий грохот, заставляя каждого напрячься и вскочить с мест. Даже тех, кто после стычки с Сакурой всё ещё приходил в себя.       — Что там происходит?       — Чёрт его знает, — отозвался кто-то. — Френк и Бронислав никогда общего языка найти не могли.       — Игорь всех порешает, если эти звуки привлекут внимание, — вмешался третий с диким акцентом — турецкие корни, вспоминая седого русского, который, судя по интонации, его раздражал. — Акина с товаром должен будет подъехать в течение пятнадцати минут, и, если что-то сорвётся, я сам вас на вертел намотаю.       — Я понял, пойду проверю. — С места встал невысокий парень, который присоединился к банде не так давно — примкнул к ним, когда те пересекали границу с Венгрией.       В помещении сразу понесло недоверием к нему, и он поначалу не понял, с чего вдруг все уставились в его сторону.       — Асэн, сядь. — Турок поднялся сам. — Ждите Акину, — посоветовал он и направился к двери.       Дверь в подвальное помещение скрипнула, начав понемногу открываться. Судя по тому, как тяжело она шла, её уже давно скосило, отчего цеплялась за пол, оставляя дикие следы. Саске и Сакура застыли, прислушиваясь. У Харуно от волнения стук сердца отдавался даже в горле. Она держала Учиху за руку, которая безумно ныла и болела, стараясь воспроизвести в голове тот трюк с ударом.       Она боялась, что у неё не получится. Не потому, что она не могла или что-то мешало, а просто от осознания — это не тренировка, второго шанса не будет. Тот, кто шёл к ним, явно не преследовал цель поговорить и решить всё мирным путём. Скорее всего, преступникам выгоднее держать их до того момента, пока они не смогут покинуть страну. Поэтому в какой-то момент Сакура пришла к выводу — им не выгодно убивать их сейчас, а значит, причина прихода в подвал иная.       Отдалённо слышалась ругань, даже слова были не особо разборчивы, отчего Харуно нахмурилась и напряглась. Внутри всё похолодело, а она не могла найти ответа на вопрос почему, ведь несколькими часами ранее была одна против всех и не испытывала такого волнения.       Учиха, стоя рядом, выглядывал из-за колонны, видя косяк немного заедашей двери. Вероятно, на этой почве двое мужчин и поругались — невозможность попасть в подвал сильно злила.       — Приготовься. — Саске повернулся к Сакуре, встречая её нервный взгляд. — Там сбоку колонна, постарайся направить ударом его именно туда.       — Прогнозов, пожалуй, давать не буду, — прошипела она, крепче сжимая его руку и отходя в сторону, — они немного изменили позиции, чтобы Учихе было проще делать замах.       — Слушай, Славик, — почти рыкнул Френк, — я тебя сейчас прямо здесь порешаю, тебе эта баба ещё и мозги отбила? Дай сюда! — Он буквально оттолкнул его от себя, пихая не поддающуюся дверь ногой.       Та тяжело пошла, но от удара открылась, давая возможность втиснуться двоим. Бронислав, угрюмо смотря в спину Френку, обозлился, а лицо его скривилось в гримасе. Складывалось ощущение, будто он сейчас всадит ему в спину нож, рукоять которого начал сжимать.       — Я пройду, — обозначил Бронислав, поведя плечом и протискиваясь вперёд, чем вызвал чуть ли не рык, что издал Френк.       — Что за?.. — лишь вырвалось у него, когда он отвёл взгляд от горе-напарника.       Всё произошло настолько быстро, что невозможно было даже понять, как действовали заложники. И когда Френк пытался быстрее среагировать, чувствуя, как злоба и гнев в нём закипали сильнее, Сакура думала, как бы добраться до него.       У неё перед глазами, в отличие от наёмников, всё застыло в одном мгновении. Она слышала лишь бешеный стук сердца, ощущала, как сильно Саске сжал её запястье при замахе. Они начали двигаться вместе, единым целым, шаг в шаг, держа друг друга за руки, пусть и вынужденно. Подхватывая Сакуру, Учиха буквально кинул её с разворота, и Харуно только и успела, что подпрыгнуть, разворачиваясь в полёте и сразу же группируясь.       Она летела чётко в голову Брониславу, надеясь, что сможет вырубить его с одного удара, ведь траектория как раз проходила к небольшому каменному выступу, что был похож на собственноручно возведённую стену, которую так и не закончили делать.       Послышался щелчок от затвора пистолета, Харуно только сильнее ощутила холод, прошедший по позвоночнику. Она лишь сейчас поняла, что скорее всего потянет Учиху за собой, и он по инерции совершит такой же замах, если не удержится. Сжав зубы, она со всей силы долбанула ногами прямо в район плеч, снося Бронислава с пути.       Сакура еле нашла опору, когда криво приземлилась и потянула к себе Саске, с испугом понимая — у Френка оружие. Пистолет нацелился в сторону Учихи, который пусть и не подлетел, подобно Харуно, но как минимум неплохо оторвался от места, на котором стоял. Он видел, что второй подельник вооружен, но надеялся, что успеет провернуть один ход.       — Саске! — крик Сакуры прокатился по помещению так, что привлёк внимание даже того самого турка, что уже шёл к ним.       Френк, не задумываясь, выстрелил, попадая Учихе вместо намеченной головы куда-то в ногу. Саске успел пригнуться и даже немного отпихнуть того на ступени, по которым он только сюда спустился.       Кисть Харуно уже начала кровоточить, боль отдавалась во всём теле. Хотя что именно сковывало каждую её конечность, можно было бы и поспорить.       — Ловкий, мразь, — сказал Френк на ломаном японском, заставляя Учиху хмыкнуть.       Он пытался совладать с болью, приземлившись на колено и чувствуя, как Сакура пыталась его приподнять, подставляясь вперёд, дабы защитить. Видя это, Френк усмехнулся: слишком трогательно. Но патроны в пистолете ещё имелись, и он без зазрения совести быстро наставил его на Сакуру, ухмыляясь.       — Не так я планировал закончить поход к вам, — произнёс он, сжимая спусковой крючок.       Сакура же приготовилась принять то, к чему всё это привело. Она чувствовала, как Саске начал подниматься, слыша его сбитое дыхание и шипение: он пытался сдержать боль, да и вообще понять, как прошла пуля. А судя по ощущениям, попадание не касательное.       — Сакура, вниз, — скомандовал он, замахиваясь правой рукой.       Раздался второй выстрел.       Бэк навострил уши, застыв и заставив Наруто присесть. Они были близко, но Узумаки оставался всецело поглощённым тем, что к зданию подъехал большой грузовик. На улице было несколько человек, вооружённых чуть ли не до зубов, поэтому начинать операцию без плана рискованно. Поэтому внезапный ступор Бэка вывел Наруто из мыслей, заставив забеспокоиться: если пёс начнет лаять, он их выдаст.       — Тихо, — прошипел он почти ему на ухо. — Я понял, — разговаривал Узумаки так, будто Бэк был таким же, как Сакура больше полугода назад.       Он пригляделся из-за оврага, в котором засел, находя рядом со зданием широкие дверцы, ведущие в землю. Половина их была чем-то заброшена и закидана — этим входом никто не пользовался. Однако судя по крику и выстрелам, которые тут же привлекли внимание тех, кто приехал, Сакура и Саске там.       — Чёрт, — выругался Наруто, замечая, как водитель грузовика спохватился и залез обратно в кабину. — Суйгецу или Ли, бегом к машине, красный фургон марки Фольксваген «25-22», их спугнули выстрелы, — тараторил он, связавшись с ним.       — Понял, оставляю с тобой Ли, — предупредил Хозуки и отключился.       — Что вы там устраиваете с Сакурой? — обозлился Узумаки, понимая, что теперь действовать придётся ещё быстрее. — Бэк, вперёд.       Нож, который Учиха смог в суматохе и полёте быстро выдернуть из чехла на нижней части ноги, уже торчал из груди Френка. Его недоумевающий взгляд опустился на него, и он, выпустив пистолет из рук, схватился пальцами за рукоять.       Вторая пуля по счастливой случайности пробила рядом пол и не отрикошетила. Тем не менее взвинченная Сакура опустилась к Саске, стискивая зубы.       — Пуля, — тут же пробормотала она, — не прошла навылет, она у тебя в…       — Ключи, — прошипел Учиха, прерывая её и опуская голову, когда одна свободная рука сжала щиколотку. Выстрел попал прямо в икру.       Сакура взяла себя в руки и огляделась, пока не услышала знакомый лай. Стараясь не отвлекаться, она чуть дёрнулась вперёд, потянув Саске за собой. Осматривая карманы и одежду Бронислава, Харуно быстро поняла, что он явно не тот, кому бы доверили ключи от наручников. Самым кошмарным оставался тот факт, что у этих двоих могло их и не оказаться.       — У него пусто, — проинформировала Сакура. — Ты как?       — Нормально, Наруто скорее всего рядом. — Он обернулся к окошкам и тому месту, где был люк.       — Ты можешь потерять много крови, нужно перетянуть, — начала Харуно, осматриваясь.       — Посмотри у второго. — Саске бросил взгляд на кровоточащую руку Сакуры. — Иначе оба тут много чего потеряем.       Сакура и сама заметила, как Учиха посмотрел на неё. Внутри начала скрести когтями совесть за недавно высказанное. И больше всего её начинало злить, что личное начало давить на рабочее. Отмахнувшись, Харуно сделала несколько шагов, смотря за тем, как за ней пошёл Саске.       Преодолев дверь, она потянулась вперёд, оставляя руку, сцепленную с Учихой, позади, шаря по карманам Френка. Найдя несколько карт, она вдруг ощутила под тканью брелок. Потянув за него, Сакура вытащила связку ключей.       — Теперь бы понять, какой наш, — с досадой произнесла она, как вдруг над головой раздался хмык.       — Чёрт. — Учиха заметил наверху озлобленного бородатого мужчину, который одним видом показывал своё превосходство.       — Снова ты. — Сакура подняла на него взгляд, промолчав первые несколько секунд и собирая мысли в кучу. Она запомнила этого бугая из-за слишком важной рожи, заросшей густой бородой.       Он быстро направил на Харуно дуло пистолета, но в этот момент ему в руку прилетел тот самый нож, что был воткнут секундой ранее в грудь Френка. Сакура понимала, что это могло их не спасти, но её ход дал им фору: Саске дёрнулся вперёд, подхватывая с пыльных ступеней брошенный пистолет.       И как только турок очухался, Учиха быстро выпустил в него оставшиеся две пули. Сакура замельтешила под боком, ища нужный ключ. Быстрота действий и трясущиеся пальцы не давали ей почти ни одной нормальной попытки, но она упрямо нащупывала что-то подходящее под их замок. Жаль, что они не были столь сильны, чтобы просто разорвать цепи ко всем чертям.       Позади послышался треск досок, а с потолка начал осыпаться мусор вместе со штукатуркой. Всё это место тут же начало утопать в суматохе и шуме: поднята тревога, а сделка сорвалась.       — Нашла, — воскликнула Сакура, поворачивая ключ и ощущая, как начало ослабляться кольцо вокруг её запястья.       — Отлично, — отреагировал Учиха, поворачиваясь обратно ровно в тот момент, когда с громким скулежом из того самого люка на пол провалился Бэк.       — Ками-сама, — запереживала Сакура, не успевая снять наручники с Саске.       Он дёрнулся обратно, хромая и держась рукой за ногу.       — Эй! — крикнул Наруто, когда увидел внизу Учиху. — Как вы? Сколько ещё их осталось?       — Там есть что-то, что нам сюда спустить? Лестница? — Саске опустился к Бэку, и он начал нескончаемо его облизывать, забывая про боль от удара, что пришлась по задним лапам при падении.       Сакура осмотрела тела и забрала пистолет, в котором ещё оставались патроны. Слыша топот неподалёку, она встряхнула рукой и двинулась назад, пока в неё не влетел Бэк.       — Я тоже рада тебя видеть, мальчик. — Поймав его лапы, Харуно немного улыбнулась и подбежала к Саске.       — Тут ничего, кроме камней и мусора. Выход, только если вытащить кого-то одного либо другим путём, пока не стало поздно. — Он присел, дабы не привлекать внимания в случае чего.       — Я могу тебя подкинуть, — начала Сакура, но была прервана:       — Не мели чушь, — почти рыкнул Учиха, но Харуно опустила взгляд к его ноге и буквально чуть ли не встала в позу.       — Тебе нужна помощь, — тут же произнесла она. — Нет времени на споры, хоть раз послушай меня.       — Саске, она права, — послышалось сверху от Наруто. — Со мной тут Ли, он подстрахует, а Сакура с Бэком смогут вырваться, если мы отвлечём внимание. Суйгецу следит за фургоном.       — Давай, — тут же произнесла Сакура и встала перед Учихой, сцепив руки в замок.       Саске пытался найти выход из ситуации, при котором он не оставит Харуно одну снова. Взгляд чёрных глаз упал на кровоподтёки на её кисти, и мысли сами собой привели к одному — своим весом он мог сделать ей только хуже.       — Саске, я вытащу. — Наруто махнул рукой. — Сакура-чан справится. — Он, видно, занервничал: на улице послышались голоса и шум, а в кармане завибрировал телефон.       — Мне будет спокойнее, если ты будешь с Наруто, — быстро сообщила Харуно. — Себе я не прощу, если с тобой что-то случится, а его потом сама прибью. — Шутка вырвалась сама собой, что, возможно, дало Учихе какой-то толчок к шагу. Он прислушался к Сакуре, заметив блеск в её глазах.       — Удержишь? — Он мельком глянул на дверь и опустил взгляд к Харуно.       — Чтобы вытолкнуть тебя, вполне, — тут же обнадёжила она, кивнув наверх.       Наруто, наоборот, нагнулся, протягивая руку. Саске сжал зубы, когда случайно как-то не так поставил простреленную ногу, — от дикого спазма нога начала неметь. Двинулся ближе к рукам Сакуры, а она, чтобы не делать ему больно, сразу дала понять — будет держать его за здоровую ногу сразу, чтобы он не успел поменять точку опоры.       — Давай, — скомандовал Узумаки, и Харуно обхватила щиколотку, присаживаясь ниже и буквально выталкивая Учиху вверх.       Конечно, в её мыслях Саске был гораздо легче, но реальность оказалась довольно суровой. В спину тут же отдало саднящей болью, заставляя Сакуру скривиться. Но её рывка хватило, для того чтобы Наруто схватил Учиху за руку, а потом и за другую, потянув на себя.       — Трое обезврежены, — напоследок произнесла Харуно, смотря вверх. — Тут их должно оставаться ещё как минимум семеро, если не больше, не считая тех, кого вы успели спугнуть.       — Будь аккуратна. Сейчас, когда сделка сорвана, они будут разносить без разбора, — сообщил Узумаки. — Я вызову подкрепление.       — У них главный русский, — пролепетала она, как вдруг скрипнула дверь, а Бэк, оскалившись, ринулся бежать.       — Что у тебя? — Они одновременно нагнулись, чуть было не прыгая обратно.       — Гости, — только и ответила Сакура. — Уходите, встречайте там тех, кто собрался уехать. Тут должна быть ещё одна дорога, которой они привезли меня. Действуйте. — И она тут же скрылась из виду, когда им только и оставалось, что слышать рык собаки, возню и выстрел.       — Пошли. — Узумаки дёрнул Саске за руку, чтобы тот на него облокотился, пока есть момент для более спокойного перемещения.       Только сейчас Наруто заметил, что Учиха мыслями не здесь. Он был совершенно не таким на других заданиях, если им приходилось работать совместно. Даже прошлое громкое задержание с участием Сакуры не настолько будоражило кровь. Узумаки просто это нутром чувствовал.       Сакура приложила незваного гостя рукоятью пистолета, пока тот пытался отцепить Бэка. Пёс сделал ему очень больно, вцепившись зубами прямо в пах. От звенящей в ушах боли наёмник беспорядочно выстрелил и даже какое-то время пытался сопротивляться, пока Харуно не вырубила его.       Тратить патроны понапрасну не хотелось. Вид оружия у этого преступника был другой, и поживиться чем-то дополнительным шанса не представилось.       — Рядом, — только и произнесла она тихо, двинувшись вперёд и подзывая Бэка.       Миновав лестницу, Сакура наконец попала в недлинный коридор. Складывалось ощущение, будто все уже давно сбежали, оставив эту точку пустовать на веки вечные. Насторожившись, сжимая пистолет, Харуно двигалась на полусогнутых ногах, прижимаясь спиной к стене. Пёс шёл рядом, периодически опускаясь и продолжая путь ползком.       Первые несколько помещений встретили Сакуру тишиной. Никого не было, а вокруг царил бардак, словно кто-то спешно пытался покинуть это место. Откуда-то отдалённо до слуха дошли звуки выстрелов — скорее всего, группировка дала заднюю, стараясь сбежать. И вот, когда Сакура минула последующие помещения, немного расслабляясь, потому что виднелся главный холл, перед её носом показался седой мужчина, что шёл в её сторону.       — Руки! — только и выкрикнула Сакура, наводя одной рукой пистолет, а другой держа Бэка. — Иначе стреляю.       — Интересно, — услышала Харуно, понимая, что он говорил по-русски. — Живучая сучка.       — Сто-ять на ме-сте, — произнесла Сакура буквально по слогам — она не знала этого языка, но, пока изучала дело, открывала переводчики и тупо забивала некоторые фразы для расширения кругозора. И уже если она не поймёт его, то уж сделает так, чтоб он не отвертелся от понимания.       Игорь молчал, буравя взглядом избитую чуть ли не до полусмерти Харуно. Что-то внутри упрямо твердило — даже для японки Сакура слишком красива. Каким бы субъективным ни было мнение русского, а он визуально успел оценить всё, включая навыки борьбы.       Сейчас же Игорь был уверен в себе как никогда, даже стоя под прицелом пистолета.       — Ты со своими дружками даёшь нам возможность уйти, — заговорил он на японском, — и все останутся живы. — Начал с условий, что бесануло Сакуру. — Не захочешь сотрудничать — сперва прикончат того, что поехал за фургоном, потом тебя, чтобы больно не было, а потом и остальных напарников, что мешают мне работать.       — Вы все такие многословные? — спросила Харуно, отпуская руку. — Взять!       Бэк рванул вперёд, отвлекая внимание, пока Игорь переместил взгляд вниз, дав Сакуре пару секунд форы. Она сразу же рванула бежать, а когда он вновь посмотрел на неё, выстреливая без разбора, Харуно швырнула карманный нож, что влетел ему в бедро.       Бэк отскочил от того места, где в пол влетела пуля и срикошетила в стену, поднимая столп пыли. Оттолкнувшись лапами, он вцепился зубами в руку, в которой Игорь сжимал пистолет.       — Одно лишнее движение — я прострелю вторую ногу, — предупредила она, приблизившись. — Я могу не выдержать схватку против пятерых, но когда один на один — шансов никаких, особенно если со мной Бэк. — Она усмехнулась, не заметив, как впереди что-то сверкнуло.       Раздался выстрел, за шумом которого только некоторые могли услышать, что тех было два…       — Сакура-чан! — Голос Наруто слышался уже эхом, тело начало тяжелеть, а сознание поглощала тьма.

***

      Бэк еле слышно скулил, лёжа где-то на земле около медицинской машины. В округе уже стемнело, и во мраке наступающей ночи то и дело мелькали сине-красные огни полицейских машин. Обратно на точку даже пригнали красный фургон — Суйгецу постарался на славу вместе с местными патрульными, что проезжали мимо и синхронизировались с Хозуки по чистой случайности.       Оставшихся в живых сразу же повязали, кому требовалась медицинская помощь — предоставили. Прибывший на место Хатаке осмотрел то, что должно было покинуть пределы Японии, и дал поручение арестовать хозяина сети оружейных лавок, который под видом сувениров многое вывозил из страны незаконным путём.       Наруто усадил на заднее сидение автомобиля одного из зачинщиков, тяжело вздыхая и наблюдая, как полицейские и медики крутились около Игоря. Его как главаря ещё долго не отпустят, даже несмотря на то что законодательство Российской Федерации не даст провести суд на территории Японии.       Заметив у «скорой» Учиху, Наруто сразу же направился к нему.       — Эй, ты как? — нагнал он его, хромающего и пытающегося найти место, чтобы опереться.       — Лучше, — коротко ответил Саске. — Мне нужно уехать, — продолжил он в ответ на молчание Наруто.       — Ты не дёргайся, — постарался успокоить Узумаки. — Тут почти всё улажено, я подвезу тебя. Меня тоже беспокоит состояние Сакуры, но я уверен, её вытащат.       — Ты видел. — Саске буравил взглядом землю, когда к его ногам подошёл Бэк, утыкаясь носом в колено. — Он попал ей почти туда же, куда полгода назад выстрелила Таюя.       — Давай ты не будешь усугублять, — понимая, в какую сторону клонил Учиха, Наруто его прервал. — Мы задержали опасную международную группировку, Сакура-чан пострадала, исполняя свой долг, Главное управление это оценило.       — Хм, — Саске вдруг усмехнулся. — Дерьмовый перевод темы, — заметил он, опустив ладонь на лоб Бэка.       — Саске. — Голос Хатаке послышался за спиной, и они с Узумаки оба обернулись.       — М? — отреагировал он, вздохнув.       — Я благодарен за работу, — коротко сообщил Какаши, протянув руку.       Учиха не сразу ответил на этот жест, сперва опустив взгляд на ладонь, а потом и на самого Хатаке. Только после этого он будто нехотя ответил на рукопожатие.       — Дальше мы сами, езжайте к Сакуре. Врачи сообщили, что смогли стабилизировать её состояние, — передал он, заметив, как Саске немного изменился в лице, бросая взгляд куда-то за спину Какаши — на дорогу, что вела к машине.       — Я с ним, если вы не против, — кивнул Узумаки, когда Бэк протиснул морду между его и Учихи ног.       Хатаке молча кивнул.

***

      Под писк аппаратуры Учиха сидел рядом с кроватью в больничной палате уже несколько часов. Стояла глубокая ночь, и даже Узумаки после двух часов пребывания в больнице решил, что нужно оставить это дело до утра. Но… Саске упрям настолько, что его действительно могла исправить только могила.       Учиха вздохнул, припоминая, что даже врачи были против его нахождения рядом с Харуно до того момента, пока её не переведут в обычную палату. Но его было не остановить — проще согласиться. Саске не кидался в истерики или проявления бурной эмоциональности: только из-за этого медперсонал пошёл на уступки, видя, что с пострадавшей этот мужчина вёл себя настолько сдержанно, что его чувства к ней можно было прочитать по действиям.       Его даже не сморил сон, который напрашивался, пока они с Наруто гнали в сторону больницы. Однако ничего не происходило, и Сакура в себя не приходила. Саске понимал, что это не разумно — без дела находиться здесь, но, учитывая, что он тоже оставался раненым огнестрелом, ему и тут оказали помощь.       — Простите, Учиха Саске? — Из раздумий его вывел голос главного врача, что показался в дверном проёме. — Как вы себя чувствуете?       — В норме. — Подняв взгляд чёрных глаз на доктора, Саске силился встать, но тот прервал его действие жестом.       — Сидите. — Мягко кивнув и пройдя вперёд, мужчина, чьего бейджика Учиха так и не мог разглядеть, перевернул пару листов с анализами и развернулся лицом к Саске. — Насколько я понял, вы приходитесь Харуно Сакуре только молодым человеком?       Учиха кивнул.       — Я понимаю степень опасности вашей работы, она подразумевает собой такие миссии, но… в данный момент мы смогли спасти Сакуру-сан, и даже больше. — Он опустил листы, направив взгляд на Саске, и тут же понял, что Учиха не в курсе. — Эм…       — Говорите, в чём дело? — Речь главврача начала вызывать у Саске подозрения.       — Я так понимаю, вы не в курсе, — обозначил он. — Ваша девушка беременна, срок маленький, поэтому были риски…       Учиха еле заметно шевельнул головой, будто просто что-то дёрнулось в шее. Он даже поначалу был похож, скорее, на того, кто не верил в то, что ему говорили. Из-за тишины, которая заполнила слух — уж точно только его, потому что доктор продолжал что-то говорить, — Саске слышал биение своего сердца. Ритм ускорился, а по спине пробежал холодок.       Сакура беременна.       Учитывая то, что он улавливал из монолога врача, Учиха был уверен, что и сама Харуно не в курсе, какой опасности себя подвергала. Чуть нахмурившись и прочистив горло, Саске кивнул.       — Я понял вас, спасибо, — наконец ответил он. — Сейчас… беременности ничего не угрожает?       — Сейчас — ничего, если её состояние не ухудшится, есть все шансы, что дальнейшее развитие плода пройдёт, как и у всех. Я надеюсь, вы осознаёте, что более в таких заданиях она участвовать не может? — обратился он на полном серьёзе.       — Подозреваю, что она и сама не знала о своём положении. — Саске поднялся с места. — В остальном мы разберёмся сами.       Учиха остался с ней до самого утра, думая о том, как теперь изменится их жизнь. Они не строили никаких планов и уж тем более не думали о женитьбе. И если ранее Саске думал серьёзно поговорить с Сакурой, поскольку, видно, она сама этого хотела, то сейчас он был уверен, что тема для разговора сильно изменит курс.
326 Нравится 41 Отзывы 111 В сборник
Отзывы (6)