ID работы: 10570934

Всë коту под хвост.

Гет
G
Заморожен
171
автор
Размер:
123 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 251 Отзывы 84 В сборник Скачать

33. Змеиное логово

Настройки текста
Примечания:
      Дождавшись подходящего момента, чтобы сбежать, я примиком направилась в конюшню. Увидеть меня здесь, явно не ожидал никто. И королевский конюх был слегка удивлëн, что леди пришла за ездовой лошадью. — Как вам вот эта? —конюх вывел бурую каратышку, чуть выше метра с короткими ногами. — Ты смеешься надо мной? Ну и что это за пони? —пробубнела я, злобно глядя на мужчину. — Нет, нет, что вы? Просто леди редко берут лошадь, и я подумал, ехать на этой будет безопаснее. — Мало ли что ты там подумал. Мне нужен нормальный скакун. «А при виде этой Рейнольд только поржëт.»       Конюх ушëл за другой лошадëнкой. На этот раз привëл белого массивного тяжеловоза. — Может этот вам подойдёт? — Это что за конь? Ты издеваешься? Это намëк, что мне пора похудеть? — Нет, что вы? Я… — Увиди «это» и приведи мне обычную красивую кобылку! — Хорошо, леди.       Нетерпеливо топая ножкой я ждала, пока конюх выйдет из конюшни. В этот раз он не выходил дольше. Может сбежал? — Эй! Это ж какую лошадь ты там ведëшь, что никак довести не можешь?!       Только я это поокричала, как вышел этот мужчина и за поводья вывел прелесть!!! — Караковая масть лошади или же вороная масть. Эта масть характерна основным черным цветом с коричневыми или рыжими просветлениями, которые можно заметить вокруг глаз, губ и в области шеи. Это осталась последняя кобылка. Еë зовут Терция. — Да-Да-Да! Это то, что мне надо! Я забираю ее! — Но мисс… — Не слова больше, мне нужна именно эта красавица! —выхватил поводья из рук конюха, я вместе с Терцией пошла за седлом, ничего вокруг не замечая и предвкушая реакцию своей семейки, а мужчина продолжал стоять на том же месте. — …она же опасна.

***

      Когда я появилась на месте, где проходила церемония, атмосфера сразу оживилась. Все взгляды были прикованы ко мне, хотя может я слишком самовлюбленная и все смотрят на Терцию. Продвигаясь дальше я стала замечать, что я единственная девушка в охотничьем костюме, с лошадью и оружием. «Простите, отец. Кажется, слиться с толпой не получится. Но я хотя бы пыталась.»       Все девушки сидели в ярких платьях с веерами или зонтиками. Я остановилась, чтобы взглядом отыскать кронпринца (надо ведь отдать ему оберег) и достала коробочку с медальоном, Терция на удивление была спокойной и послушной, думаю оседлать еë будет проще простого. — Соревнования скоро начнутся. Участники, соберитесь в центре. —с трибун раздался громкий крик и все, действительно, стали собираться. — Отец…       Герцога было легко заметить, так как он стоял в первых рядах. Братьев поблизости не было, зато был какой-то аричтократишка, разговающий с отцом. —Винтер? Не знала, что они друзья.       Похоже, не одна я увидела маркиза и до меня донëсся взвалнованный шëпот не подалëку. Все обсуждали Винтера.       Вдруг, герцог засиял, в прямом смысле этого слова. Разозлился. Опять улыбается и чуть ли в ладоши не хлопает. — Что они там такое обсуждают? — Ух ты ж! Неужели это мне, принцеска?       Пока я пыталась научиться читать по губам, у меня стырили медальон. Отойдя от шока я подняла голову и увидела… барабанная дробь… КАЛЛИСТО! — Ох....Ваше Высочество? — Это медальон? Ты подбирала его под цвет моих волос? — Да. Ой, тоесть… Ваше Высочество, отдайте. — Зачем? — Отдайте! — А если не захочу? — Отдайте его! Немедленно! —уже в гневе поокричала я. — Принцесса, ты приказываешь императорскому лицу? — Да! Так что отдайте мне его обратно! Я хочу подарить его одному человеку. — И кому же? — Увидете.       После этих слов злой до чëртиков Каллисто отдал медальон, чуть ли не швыряя мне. Я положила медальон обратно в бархатную коробочку, улыбнулась и протянула подарок Каллисто. — Благодарю, Ваше Высочество. А теперь, не могли бы вы принять от меня в подарок этот прекрасный защитный оберег, блестяще подходящий вашей неописуемой внешности. — Что? —на лице кронпринца застыл шок и не понятие ситуации.— Принцесса, может я чего-то не понимаю, но зачем нужно было устраивать этот цирк? Или это твоë новое занятие? — А чтобы не наглели. —сказала я со всей своей храбростью. — Хахаха, а ты дерзкая. — Стараюсь вам соответствовать.       В этот момент с платформы раздался громкий воющий звук. Принц быстро нацепил амулет и запрыгнул на свою лошадь. — В обмен на твой прекрасный подарок, я принесу тебе достойную дичь. — Учтите, моему подарку трудно подобрать что-то равноценное. — Можешь на меня расчитывать.       Как только принц ускакал, я повернулась к Терции и потрепала ей гриву. С семьëй отношения налажены, принц мной заинтересован, Артемис под ухом не трындит. Я счастлива. — Здравствуйте, герцог Эккарт. Оо, неужели вы тоже получили подарок от Пенелопы? «……»       Медленно обернувшись на звук я встретилась взглядами с охреневшим и одновременно разъярëнным герцогом. Ничего лучше не придумав я мило улыбнулась и помахала ему. — Привеееет, папочка.       Казалось герцог хотел подойти и серьёзно со мной поговорить, но к счастью раздался звук рога оповещающий о начале соревнований и все двинулись в лес.        Я снова повернулась к Терции и потрепала еë, направилась ближе к лесу. Привязав еë возле дерева я ещё раз потрепала ей гриву. — Подожди меня тут. Сейчас я попью чаю с одними демонами и вернусь к тебе.       Вернувшись на своë прежнее место я стала думать куда идти дальше. Где проходит это грëбанное чаепитие? — Леди Пенелопа.       Меня внезапно позвали. Обернувшись я увидела совершенно незнакомую женщину, стоявшею передо мной с элегантной улыбкой. — Я боялась, что вы не придëте, но вы приняли приглашение. Я очень рада. — Здравствуйте, графиня Доротея. Большое спасибо за приглашение. Благодаря вам я проведу время в приятной компании. «Надеюсь она поняла, что это сарказм.» — Чаепитие началось в полдень. Все уже собрались. Идëмте со мной.       Графиня отвернулась и повела меня за собой. Как же хочется убежать. «Чует моя пятая точка, что-то произойдёт, а она у меня никогда не ошибается.»       В тишине мы с графиней вышли к какой-то рощице, находившейся недалеко от «старта». За длинным столом, украшенным цветами, уже были заняты почти все места. Графиня хлопнула в ладоши, привлекая внимание присутствующих девушек. — Дамы, посмотрите кого я привела.       Каждая из женщин, увидевшая меня, выразила своë почтение. Здесь были леди разных возростов и каждая из них мне не нравилась. Меня усадили за стол и налили чая. — Пожалуйста, пробуйте. Этот чай привëз мой муж из своей последней поездки. —прощебетала графиня Доротея, которая уже тоже села за стол. — Благодарю графиня.       Подняв чашку и вдохнув аромат чая я… чуть не блеванула. «У твоего мужа была командировка на свиноферму? Чо это за дерьмо?» — Прекрасный чай, миссис Доритея.—поставив чашку на место я улыбнулась своей уже отрепетированной улыбкой. — Я рада что вам понравилось. — Леди! Я слышала, недавно вы исполнили впечатляющее выступление!       Одна из девушек, сидевших рядом, придвинула стул поближе, спрашивая. Ей было пятнадцать-шестнадцать. Большие глаза девушки искрились любопытством. — Ах, вы про это? Да, выступление было захватывающее. — Со вчерашнего дня весь дворец говорит о вашем подвиге! — Правда? — Да, но мне стало дурно, поэтому я вернулась в коттедж пораньше и ничего не увидела. — Ох, леди Арис. Вы пропустили столь редкую сцену?       Прежде чем я успела ей ответить, раздался удивленный возглас и все дамы за столом принялись обсуждать меня. — Леди Эккарт выглядела просто невероятно, так метко стреляя в монстров! — Действительно? Хотела бы я это увидеть. — Вот только, леди, как вы так быстро смогли улучшить свои навыки стрельбы? — Просто меня обучал мой любимый старший брат–Деррик Эккарт. Благодаря ему, я легко могу попасть даже в движущуюся цель. —притворившись полной дурой я просто стала хвастаться братом, при этом выделив слово «любимый». — Ох, ну и чему еще вы научились на этот раз?       В это время, прикрываясь веером, заговорила дама, сидящая напротив меня. В её голосе звучала издевка. — Что вы имеете в виду?       Не уверенная, правильно ли расслышала, я внимательно изучила девушку. Эффектные синие волосы. Внешне — леди примерно моего возраста. У неё было настолько мягкое выражение лица, что я уже начала задумываться, а было ли вообще насмешливое замечание в мой адрес. — Аха-ха. Леди Келлин видела вчера выступление леди? «Стоп! Келлин?! Твою мааать…» — Конечно, графиня. — Как это было? Пожалуйста, расскажите в подробностях!       Леди Арис снова взволнованно заëрзала. — По правде говоря, каждый раз, когда леди стреляла, я чувствовала облегчение. — Какое облегчение? — О, если вспомнить, леди Келлин хвалила леди за её навыки стрельбы в прошлом году, не так ли?       Дамы откликались на слова леди Келлин одна за другой. «Хвалила мои навыки?»       Леди, которая стала королевой охоты в прошлом году, благодаря Пенелопе.       По спине пробежался холодок. У меня внезапно возникло жуткое предчувствие, что это не лучшее для меня место. — Конечно, я хвалила навыки леди Пенелопы. В прошлом году она наставила на меня арбалет только, чтобы отогнать комаров. «..... Вот и начинается месево.» — Так это правда? — Не поймите меня неправильно, леди Эккарт всего лишь беспокоилась обо мне, она бы никогда не захотела мне навредить. «Так уверено говорит. Я так и сама в это поверю.»       У неё очень хорошо получалось выводить людей из себя. Где там мой арбалет? — Мне было так тяжко на сердце из-за нехороших слухов о леди в прошлом году, но теперь полегчало. «Кто-нибудь дайте ей оскар, и пусть она заткнëтся. Прошу!» — Вчера вы целились всего лишь в огромного монстра, а не в крохотного комара, так что причин беспокоиться, что вы промахнетесь, не было. Но все могли бы испугаться, если бы вы закрыли глаза и стреляли во все стороны. «Всë. Видел Бог, ты могла жить подольше. Отец простите.» — Ой, графиня, кажется, рядом с вами опять летает комар. — Что? — Не волнуйтесь, я вам помогу.       Я встала со своего места, с грохотом отодвинув стул, не обращая внимания на издевки. Затем, одним плавным, изящным движением достала арбалет из-за спины. — Только не шевелитесь, хорошо? — Ч-что вы делаете? — Я всего-лишь забочусь о вас. Не волнуйтесь, будет не больно.       В шумном лесу, где проходило чаепитие, воцарилась неподобающая этому месту тишина. — Леди Эккарт… —графиня Доротея встала со своего места, привлекая моë внимание. — Я вас внимательно слушаю, графиня Доротея. —повернувшись на 90° вместе с арбалетом я наставила оружие прямо на графиню, которая от испуга села на место. — Пожалуйста, успокойтесь. — Я полностью спокойна, графиня. Я всего лишь хочу избавиться от мерзких насекомых. — Не могли бы вы опустить арбалет? — А как же комары? — Я думаю они не будут нам мешать. — Хорошо, графиня. Если вы так говорите, значит так оно и есть.—опустив арбалет, я осмотрела лица дам. На них красовался ужас.— Хм. Благодарю вас за приглашение, но мне уже пора, я бы хотела пойти поохотиться. — Ах, да? Тогда не будем вас задерживать, леди Пенелопа. — До свидания, дамы. Ах да, если насекомые снова будут вас донимать, зовите меня, я с ними разберусь.       Заметив, как они вздрогнули, я полностью удовлетворëнная покинула это собрание ведьм и направилась к Терции. Чтобы стать королевой охоты голов этих девиц недостаточно, нужно что-то более ценное…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.