ID работы: 10575267

Полукровка

Слэш
NC-17
Завершён
87
автор
Размер:
186 страниц, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 93 Отзывы 53 В сборник Скачать

Все копы такие? Или это только ты у всех как заноза в зад...

Настройки текста
Хантер закрыл дверь. Кобура казалась непривычно легкой, а бумажник — плоским. Такое ощущение, что, оставив у капитана пистолет и значок, он вышел из кабинета раздетым. — Ну как? — спросил детектив. — Решил сходить в отпуск. — Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Хантер направился по коридору к выходу. — А как там коллеги? Нашли что-нибудь на нашего подозреваемого? Детектив схватил его за руку и впихнул в комнату для допросов. — Я спрашиваю: что случилось? — Меня отстранили от дел и отправили в неоплачиваемый отпуск до окончания внутреннего расследования. Мы оба знаем, каковы могут быть выводы комиссии. Превышение служебных полномочий. Детектив почесал затылок. — Старина, я ведь предупреждал тебя: не лезь к этим подозреваемым. — Этот гад, Сток, еще мало получил. — Речь не об этом. — Забавно: капитан сказал то же самое. Хантер подошел к тонированному окну и уставился на свое отражение. Боже, да он стареет на глазах. Или, может, просто устал заниматься единственным делом, в котором видел смысл. Полицейская жестокость... Да пошли они! Он пришел сюда, чтобы защищать невинных, а не демонстрировать свою крутизну, как какой-нибудь урод с полицейским значком. Проблема в том, что в наше время слишком много законов, помогающих преступникам выкрутиться. Жертвам насилия, чьи жизни ставятся под удар, повезло меньше. — В любом случае мне тут нечего больше делать, — тихо произнес Хантер. — Что? «В целом мире не осталось места для такого мужчины, как я». Хантер обернулся: — Ну так как? Я про Полицейское управление. Что удалось узнать? — Ты же отстранен от дел. Напарник смотрел на него в упор. — Меня пока что еще не уволили. Детектив опустил взгляд. Некоторое время он отрицательно крутил головой, как будто о чем-то оживленно спорил со своими ботинками. Наконец поднял голову и ответил: — ничего. Такое впечатление, что этот парень возник ниоткуда. Хантер выругался. — А ножи? Я знаю, их можно заказать в Сеуле и так? — У нас в городе есть пара таких заведений Детектив кивнул. Хантер вытащил из кармана ключи. — Ладно, я пошел. — Погоди... наш человек там уже побывал. В обеих местах заявили, что не помнят покупателя, похожего по описанию на подозреваемого. — Спасибо за информацию. Хантер направился к двери. — Проклятье, подожди хоть минуту! Хантер бросил через плечо сердитый взгляд. — Опять скажешь, чтобы я не лез в дела полиции? Побереги силы. — Послушай, я тебе не враг. — Темно-карие глаза детектива, казалось, заглянули в самую душу. — И ребята тоже на твоей стороне. Мы считаем, что ты выполнял свой долг и знал, что делаешь. Все, кому ты настучал когда-либо по рогам, схлопотали заслуженно. Хотя, может быть, тебе раньше просто везло? А сейчас избил кого-нибудь не того... — Закругляйся с проповедью. Мне пора. Коп взялся за ручку двери. Детектив вцепился в его рукав. — Ты отстранен. Не суйся в расследование, которого ты больше не ведешь. — Все будет хорошо. Хантер сам не особо верил своим словам. — Только не ходи по краю пропасти. Не испытывай судьбу. Хантер распахнул дверь. — Ходить по краю — это все, что я умею, старина. Когда Хантер припарковался возле дома Джина, было почти шесть. Рано или поздно служебную машину придется вернуть, но ведь отстранен — еще не значит уволен. Пусть капитан сначала лично его о том попросит. В обеих точках продаж удалось встретиться с директорами. Первый оказался отвратным типом. Помешанный на самозащите. Второй директор был просто странным. Блондин с напомаженной шевелюрой и дурацкой улыбкой, которая так и просилась в рекламу зубной пасты. Запрыгнув одним махом на крыльцо, Хантер позвонил в дверь. Он предупредил о своем визите заранее, оставив сообщения на автоответчике в редакции и дома. Хантер собирался надавить кнопку еще раз, когда увидел сквозь стеклянную дверь, что Джин вышел на площадку. Проклятье! Он был так хорош в черной облегающей футболке и джинсах, что у Хантера свело от боли виски. Широкий вырез открывал острые ключицы. Зауженные джинсы подчеркивали стройные в меру накаченные ноги. Темные волосы, зачёсанные назад. Хантер подумал: как классно было бы их погладить. Джин поднял взгляд от рюкзака и удивленно раскрыл глаза. — Хантер? Он приоткрыл дверь. — Привет, — сказал коп. Язык заплетался от смущения. — Я получил твои сообщения, — спокойно произнес он. Хантер отступил, давая ему выйти. — У тебя найдется минутка? Нужно поговорить. Его ответ был Хантеру известен заранее. — Только не сейчас. — Куда ты собрался? — На свидание. — С кем? Джин встретил его взгляд с таким взвешенным спокойствием, что Хантер понял: за этим последует ложь. — Тебя это не касается. «Ну естественно». — Джин, что случилось с тем парнем минувшей ночью? Куда он подевался? — Не знаю. — Ты лжешь. Его взгляд не дрогнул ни на мгновение. — Прости, но мне пора... Он схватил Джина за руку: — Не ходи к нему. Тишину нарушило басовитое урчание мотора. Черный «мерседес» с тонированными стеклами подъехал к дому. Сам громила удостоил их своим визитом. — Ах, мать его! Джин... — Коп сжал его руку, отчаянно пытаясь обратить на себя внимание. — Не делай этого. Это называется: соучастие в совершении преступления. — Отпусти меня, Хантер. — Он опасен. — А ты — нет? Он опустил руку. — Завтра, — сказал Джин, сделав шаг назад. — Мы поговорим завтра. Подъезжай ко мне после работы. Он решительно перегородил дорогу. — Джинни, я не могу позволить тебе... — Ты меня арестуешь? Как коп, он больше не имел права на это. Пока его не восстановят на службе. — Нет. — Спасибо. — Я делаю это не из любезности, — горько произнес он, когда Джин прошел мимо. — пожалуйста... Он остановился. — Все не так страшно, как кажется. — Даже не знаю, что ответить. Все предельно ясно. Ты защищаешь убийцу и имеешь реальный шанс сам сыграть в ящик. Ты хоть понимаешь, что это за тип? Я видел его глаза, пока он держал меня за горло и ждал, пока я не испущу дух. Он прирожденный убийца. Как ты можешь идти к нему? Черт, как ты вообще позволяешь ему разгуливать по улицам? — Он совсем не такой. Но за словами этой фразы крылся некий вопрос. Дверь «мерседеса» открылась, и из машины вылез старичок в смокинге. — Господин, у вас возникли какие-то затруднения? — заботливо поинтересовался он, бросив на Хантера косой взгляд. — Нет. Все в порядке. Джин улыбнулся, но улыбка вышла натянутой. — До завтра, Хантер. — Если ты до него доживешь. Джин побледнел, но поспешил вниз по лестнице и скользнул в машину.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.